Phonological Match Report
Generated 2018-04-26T14:56:08 (2018-04-26 21:56:08Z)
Voynich Test Flow: Tests the phonological match report on part of the Voynich manuscript.
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\voynich\interlinear_text16e6.evt
  Encoding: Vogt: Encodes EVA using Derek Vogt's phonology (https://www.youtube.com/channel/UC-sW5dOlDxxu0EgdNn2pMaQ).
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\encodings\vogt.json
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
  Lexicon: Romlex:
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\lexicons\romlex\romlex.json  Lexicon: SHS:
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\lexicons\shstxt\shs.txt
  Hypotheses: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\samples\hypotheses.json
  Tolerance: 0
<f82v.L1.1;H><f82v.L1.2;H><f82v.L1.3;H><f82v.L1.4;H><f82v.P.1;H><f82v.P.2;H><f82v.P.3;H><f82v.P.4;H><f82v.P.5;H><f82v.P.6;H><f82v.P.7;H><f82v.P.8;H><f82v.P.9;H><f82v.P.10;H><f82v.P.11;H><f82v.P.12;H><f82v.P.13;H><f82v.P.14;H><f82v.P.15;H><f82v.P.16;H><f82v.P.17;H><f82v.P.18;H><f82v.P.19;H><f82v.P.20;H><f82v.P.21;H><f82v.P.22;H><f82v.P.23;H><f82v.P.24;H><f82v.P.25;H><f82v.P.26;H><f82v.P.27;H><f82v.P.28;H><f82v.P.29;H><f82v.P.30;H><f82v.P.31;H><f82v.P.32;H><f82v.P.33;H><f82v.P.34;H><f82v.L2.5;H><f82v.L2.6;H><f82v.L3.7;H><f82v.L3.8;H><f82v.L3.9;H><f82v.L3.10;H><f82v.L3.11;H><f82v.L3.12;H><f82v.L3.13;H><f82v.L3.14;H>
<f82v.L1.1;H>
Original text: otechdy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otechdy
æ̃gohtN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otechdy
æ̃gohtN
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
avgust
n m: August (Dolenjski Romani, Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani,
Macedonian Arli Romani, Prekmurski Romani)
n: August (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
agos
n m: branch (East Slovak Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
avgos
adv temp: earlier; before (Crimean Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
<f82v.L1.2;H>
Original text: otedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otedy
æ̃gotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otedy
æ̃gotN
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
agos
n m: branch (East Slovak Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
avgos
adv temp: earlier; before (Crimean Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
agun
adv temp: earlier; formerly; then; in former times (Burgenland Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
<f82v.L1.3;H>
Original text: daiin.oty
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
daiin
twr
oty
æ̃gN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
daiin
and/but: Sanskrit
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
oty
æ̃gN
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋग
(mfg) r. 4th cl. (मऋगयअतइ (mfgyati)) r. 10th cl. (मऋगअयअतए (mfgayate)) 1. To seek, or pursue, to hunt, to chase. 2. To investigate. 3. To beg any thing from any body.
भऋग
(Bfg) Ind. An imitative word expressive of the crackling sound of fire.
arš
n f: arse (Sinte Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
an
prep: in (Crimean Romani, Latvian Romani, Sofia Erli Romani)
prep: in; inside; within; into (Bugurdži Romani)
prep: in; into; on (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
prep: in; into; to (Sinte Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
<f82v.L1.4;H>
Original text: otedal
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otedal
æ̃gotwS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otedal
æ̃gotwS
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
agocis
n m: branch; sprig (East Slovak Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
aldomaš
n m: encore (Kalderaš Romani)
angomis
adv temp: former; before; past; recently (East Slovak Romani)
argedar
adv mod: worse; He is worse than the other one. (Sinte Romani)
brotil
v itr: be friends with (Kalderaš Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
agoral
adv loc: around; approximately (Sofia Erli Romani)
adv loc: at the end; at the edge (Kalderaš Romani)
adv loc: from the end hither; on the edge; aside; apart (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: on the edge; from the edge; at the edge (East Slovak Romani)
adv loc: on the edge; on the side (Sepečides Romani)
prep: around (Sofia Erli Romani)
angoda
adv temp: meanwhile (Kalderaš Romani)
avgopakš
n f: swallow (Bugurdži Romani)
<f82v.P.1;H>
Original text: tokol.olfchedy.qokeedy.qokedal.shol.qotal.otdal.dal.olshedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
tokol
gæ̃kæ̃S
olfchedy
æ̃SfʰotN
qokeedy
æ̃kõotN
qokedal
æ̃kotwS
shol
xæ̃S
qotal
æ̃gwS
otdal
æ̃gtwS
dal
twS
olshedy
æ̃SxotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
tokol
gæ̃kæ̃S
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
katar
adv int: from where (Crimean Romani, Kosovo Arli Romani, Sremski Gurbet Romani,
Ursari Romani)
adv loc: from here (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: from where; from here; here (Gurvari Romani)
prep: down from sth.; from everywhere; through; past; over; from (Bugurdži Romani)
prep: from (Crimean Romani, Gurvari Romani)
prep: from where; from; from here (Dolenjski Romani)
prep: from; by; because of (Sepečides Romani)
prep: of; from (Sremski Gurbet Romani)
pron int: from where (Banatiski Gurbet Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
birtaš
n m: cafe owner; innkeeper; barman (Kalderaš Romani)
n m: restaurant owner; landlord (Lovara Romani)
kandar
adv temp: since when (Ursari Romani)
olfchedy
æ̃SfʰotN
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
ašol
v itr: fit (Lovara Romani)
v itr: remain; stay (Lovara Romani)
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
razvod
n m: divorce (Kosovo Arli Romani)
blot
adj: bare; naked (Sinte Romani)
adv mod: merely; just; only (Sinte Romani)
atom
n m: atom (Burgenland Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
izvor
n m: source; spring; resource (Kosovo Arli Romani)
शरओतऋ
(Srotf) mfn. (तआतरईतऋ (-tA-trI-tf)) Hearing, a hearer, who hears. E. शरउ (Sru) to hear. तऋच (tfc) aff.
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qokedal
æ̃kotwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
marxonel
v itr: freeze; die from cold (Sofia Erli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
nikotar
adv loc: from nowhere (Kosovo Arli Romani)
parketo
n m: parquet; pit (Sremski Gurbet Romani)
cirkosi
n m: circus (Dolenjski Romani)
aldomaš
n m: encore (Kalderaš Romani)
balkoni
n m: balcony; terrace (Macedonian Arli Romani)
कअरकओटअ
(karkowa) m. (टअः (-waH)) One of the principle serpents or Nagas of Patala.
shol
xæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
xanč
n f: passion; excitement (Sofia Erli Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
geš
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
qotal
æ̃gwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
čeriš
adv mod: furtively; stealthily (Kalderaš Romani)
šóvardeš
num card: sixty (Veršend Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
banges
adv mod: crooked (East Slovak Romani)
adv mod: crookedly; obliquely; askance (Welsh Romani)
adv mod: crookedly; walk limping (Crimean Romani)
adv mod: wrong; incorrectly (Finnish Romani)
adv qual: crookedly; obliquely; askew (Kalderaš Romani)
otdal
æ̃gtwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
astiš
part mod: can (Welsh Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
artîk
adv: eventually (Sepečides Romani)
aktos
n m: act (Ursari Romani)
ertes
adv temp: early (Crimean Romani)
birtaš
n m: cafe owner; innkeeper; barman (Kalderaš Romani)
n m: restaurant owner; landlord (Lovara Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
drxtil
v itr: tremble (Sremski Gurbet Romani)
řantaš
n m: roux; flour-seasoning (Kalderaš Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
astis
part mod: can (Welsh Romani)
dal
twS
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
dêš
num card: ten (Lithuanian Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
olshedy
æ̃SxotN
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
ašol
v itr: fit (Lovara Romani)
v itr: remain; stay (Lovara Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
<f82v.P.2;H>
Original text: qokedy.lshedy.qotol.dol.shedy.shedy.dy.dar.otedy.chetedy.lokam
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokedy
æ̃kotN
lshedy
SxotN
qotol
æ̃gæ̃S
dol
tæ̃S
shedy
xotN
shedy
xotN
dy
tN
dar
twr
otedy
æ̃gotN
chetedy
hogotN
lokam
Sæ̃kwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokedy
æ̃kotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
benkos
n m: bench; seat; bank (Finnish Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
lshedy
SxotN
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
शरओतऋ
(Srotf) mfn. (तआतरईतऋ (-tA-trI-tf)) Hearing, a hearer, who hears. E. शरउ (Sru) to hear. तऋच (tfc) aff.
šut
n m: vinegar (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: vinegar; acid (Sepečides Romani)
šop
num card: six (Sinte Romani)
šob
num card: six (Sinte Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
शओस
(Sos) Ind. A particle of reproach or contempt.
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
qotol
æ̃gæ̃S
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
thagar
n m: tsar; czar (Latvian Romani)
langal
v itr: limp (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
bagal
v itr: sing (Lithuanian Romani)
v tr: sing (Latvian Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
mangel
v itr: demand; require; insist; beg; charge (Burgenland Romani)
v tr/itr: love; want; ask for; request; beg; require (Lovara Romani)
v tr/itr: require; demand; request; beg; charge (Ursari Romani)
v tr: ask for; beg; demand (Lithuanian Romani)
v tr: ask for; request; beg; go begging (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
v tr: ask for; request; order (Veršend Romani)
v tr: ask; beg; request; require; desire; order; give an order (East Slovak Romani)
v tr: ask; want (Crimean Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dol
tæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
tal
v tr: cook (Hungarian Vend Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
thar
n f: jaw-tooth (Crimean Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
tel
adv loc: down; below (Hungarian Vend Romani)
part vb: down (Hungarian Vend Romani)
prep: under; beneath; during; within; from beneath (Hungarian Vend Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
dy
tN
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
dar
twr
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
dur
adj: distant (Lithuanian Romani)
adj: far (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani, Prekmurski Romani,
Ursari Romani)
adj: far; distant (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: major (East Slovak Romani)
adv loc: away; far away (Sofia Erli Romani)
adv loc: far (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Macedonian Arli Romani, North Russian Romani)
adv loc: far (away) (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv loc: far (away); away (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: far away (Crimean Romani)
adv loc: far; far away; afar (Bugurdži Romani)
adv temp: for long; for a long time (Hungarian Vend Romani)
adv: far (Sepečides Romani)
adv: far (away) (Lithuanian Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
दवऋ
(dvf) r. 1st cl. (दवआरअतइ (dvArati)) 1. To accept, to appoint. 2. To cover.
धवऋ
(Dvf) r. 1st cl. (धवअरअतइ (Dvarati)) 1. To bend, to make crooked. 2. To kill. 3. To describe. भवआपअरअअकअअनइट (BvA0 para0 aka0 aniw .)
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
dor
adv: it's a pity (North Russian Romani)
otedy
æ̃gotN
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
agos
n m: branch (East Slovak Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
avgos
adv temp: earlier; before (Crimean Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
agun
adv temp: earlier; formerly; then; in former times (Burgenland Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
chetedy
hogotN
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
gogos
n m: hashish; drug (Sepečides Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
šokos
n m: shock; daze (Ursari Romani)
soko
n m: elder tree; juice (Macedonian Džambazi Romani)
sokos
n m: juice (Sofia Erli Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
hokono
n m: axe (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
pogoda
n f: weather (Lithuanian Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
lokam
Sæ̃kwr
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
शअलकइन
(Salkin) m. (लकई (-lkI)) A fish. E. शअलकअ (Salka) a scale and इनइ (ini) aff.
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
šargo
adj m: yellow (Gurvari Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
तअरकइन
(tarkin) m. (रकई (-rkI)) A logician, a disputant, a follower of the Tarka Sastra. E. तअरकअ (tarka) as above, इनइ (ini) aff.
<f82v.P.3;H>
Original text: dair.ol.chedy.qotedy.qotedy.chsdy.qotal.qoty.qokal.qokedy.lo
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
dair
twr
ol
æ̃S
chedy
hotN
qotedy
æ̃gotN
qotedy
æ̃gotN
chsdy
hᵗstN
qotal
æ̃gwS
qoty
æ̃gN
qokal
æ̃kwS
qokedy
æ̃kotN
lo
Sæ̃
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
dair
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qotedy
æ̃gotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
fagos
n m: beech (tree) (Ursari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
qotedy
æ̃gotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
fagos
n m: beech (tree) (Ursari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
chsdy
hᵗstN
hát
part narr: well (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
part: yes (Veršend Romani)
सतऋ
(stf) r. 5th cl. (सतऋणईतइसतऋणउतए (stfRIti stfRute)) 1. To cover, to clothe, to spread on or over, to strew. 2. To kill. (सतऋणओतइ (-stfRoti)) 1. To love. 2. To protect. With वइ (vi) prefixed, 1. To spread widely, to extend. 2. To diffuse or prolix. 3. To cover. With उपअ (upa,) To arrange. With पअरइ (pari,) 1. To spread. 2. To cover. 3. To arrange.
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
सपऋ
(spf) r. 5th cl. (सपऋणओतइ (spfRoti)) 1. To please, to gratify. 2. To cherish, to protect. 3. To breathe, to live.
srp
n m: sickle (Kosovo Arli Romani)
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
hat
part narr: well; why; then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
हऋत
(hft) Adj. Taking away, seizing, attracting, &c., (at the end of compounds only.)
qotal
æ̃gwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
čeriš
adv mod: furtively; stealthily (Kalderaš Romani)
šóvardeš
num card: sixty (Veršend Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
banges
adv mod: crooked (East Slovak Romani)
adv mod: crookedly; obliquely; askance (Welsh Romani)
adv mod: crookedly; walk limping (Crimean Romani)
adv mod: wrong; incorrectly (Finnish Romani)
adv qual: crookedly; obliquely; askew (Kalderaš Romani)
qoty
æ̃gN
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
mang
n f: wish; request; need; requirement; desire; question (East Slovak Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
čang
n f: knee (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Finnish Romani,
Gurvari Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: knee; generation (Latvian Romani)
n f: knee; kneel; kneel (Lovara Romani)
n f: knee; leg (Hungarian Vend Romani, Macedonian Džambazi Romani, Romungro Romani)
n f: knee; to kneel down; thigh (Kalderaš Romani)
n f: leg (Macedonian Arli Romani, Sepečides Romani, Sofia Erli Romani)
n f: thigh (Veršend Romani)
n f: thigh; leg (Bugurdži Romani)
n m: leg; lower leg; thigh (Ursari Romani)
čhang
n f: femoral; thigh (Sofia Erli Romani)
ćang
n f: knee (Banatiski Gurbet Romani)
n f: leg; paw (Crimean Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
qokedy
æ̃kotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
benkos
n m: bench; seat; bank (Finnish Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
lo
Sæ̃
šel
n f pl: pox; smallpox (Lovara Romani)
num card: hundred (Hungarian Vend Romani)
शएल
(Sel) r. 1st cl. (शएलअतइ (Selati)) 1. To go, to move. 2. To shake, to tremble.
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
šil
n m: cold (Hungarian Vend Romani)
शअल
(Sal) r. 1st cl. (शअलअतए (Salate)) 1. To move, to shake, to tremble or stir. 2. To cover. (शअलअतइ (Salati)) To go, to move to or towards. r. 10th cl. (शआलअयअतइतए (SAlayati-te)) To praise.
शइल
(Sil) r. 6th cl. (शइलअतइ (Silati)) To glean.
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
शउर
(Sur) r. 4th cl. (शऊरययअतए (SUryyate)) 1. To hurt, to kill. 2. To make firm. 3. To be stupid or insensible; also शऊरअ (SUra .)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
<f82v.P.4;H>
Original text: qokain.sheol.qoteedy.chedy.qokey.qokedy.qokol.chedy.chedy.lchy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokain
æ̃kwr
sheol
xõaS
qoteedy
æ̃gõotN
chedy
hotN
qokey
æ̃koN
qokedy
æ̃kotN
qokol
æ̃kæ̃S
chedy
hotN
chedy
hotN
lchy
ShN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokain
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
sheol
xõaS
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
xotras
n m: village; farm yard (Crimean Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
kolač
n m: cake (Kosovo Arli Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
xortes
adv mod: evenly; rightly; healthy (Crimean Romani)
kora
n f: bark (Lithuanian Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: crust; bark (Dolenjski Romani)
n f: peel (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
čoral
adv mod: secretly (Gurvari Romani)
adv mod: secretly; furtively (Lovara Romani)
adv mod: secretly; furtively; surreptitiously; secretly; without asking (Macedonian Džambazi Romani)
ćorel
v tr: steal; thieve (Crimean Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
qoteedy
æ̃gõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qokey
æ̃koN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
balko
n m: beam (Sinte Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qokedy
æ̃kotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
benkos
n m: bench; seat; bank (Finnish Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
qokol
æ̃kæ̃S
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
birtaš
n m: cafe owner; innkeeper; barman (Kalderaš Romani)
n m: restaurant owner; landlord (Lovara Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
dževkar
adv: once (Prekmurski Romani)
num mult: once (Prekmurski Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
lchy
ShN
part: yes (Veršend Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
šóv
num card: six (Veršend Romani)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
शऋध
(SfD) r. 1st. cl. (शअरदधअतए (SardDate)) To fart. (शअरदधअतइतए (SardDati-te)) To cut. r. 10th cl. (शअरदधअयअतइतए (SardDayati-te)) 1. To insult, to ridicule. 2. To take, to seize.
शअम
(Sam) r. 4th cl. (शआमयअतइ (SAmyati)) 1. To be pacified, to be calmed or appeased. 2. To pacify, to calm. 3. To be tranquil, to have the passions tamed and quiescent. r. 10th cl. (शआमअयअतए (SAmayate)) To look, to look at or inspect. (शअमअयअतइतए (Samayati-te)) To allay, to appease. (शआमअयअतइ (SAmayati)) To display. With उपअ (upa) prefixed, To tranquillize, to ally, to tame. With नइ (ni,) 1. To hear. 2. To observe, to perceive. 3. To restrain or prevent. With परअ (pra,) 1. To destroy. 2. To be very tranquil. 3. To be soothed. 4. To cease. 5. To fade away. With सअम (sam,) To be extinguished.

(Sam) Ind. A particle meaning “welfare, prosperity, blessing, health,” (with a dat. or gen.)
शउन
(Sun) r. 6th cl. (शउनअतइ (Sunati)) To go, to move.
शवऋ
(Svf) r. 9th cl. (शवऋणआतइ (SvfRAti)) To hurt, to injure, to wound or kill.
शॠ
(SF) r. 9th cl. (शऋणआतइ (SfRAti)) To hurt, to wound or kill. With वइ (vi) prefixed, pass. v. (वइशईरययअतए (viSIryyate)) To be injured or impaired, to waste or decay.
hát
part narr: well (Veršend Romani)
<f82v.P.5;H>
Original text: sol!shedy.lchedy.dol!shedy.qokal.sheckhy.shey.teeol.oteedy.qokedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
sol!shedy
ᵗsæ̃SxotN
lchedy
ShotN
dol!shedy
tæ̃SxotN
qokal
æ̃kwS
sheckhy
xočN
shey
xoN
teeol
gõoæ̃S
oteedy
æ̃gõotN
qokedy
æ̃kotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
sol!shedy
ᵗsæ̃SxotN
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
sar godi
adv indef: however (Banatiski Gurbet Romani)
adv phr indef: however (Sremski Gurbet Romani)
als fort
adv: continuously; without interruption (Sinte Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
daráňol
v itr: become frightened (Veršend Romani)
so god
pron indef: whatever (Banatiski Gurbet Romani)
del but
v phr tr: contribute (Veršend Romani)
del zor
v phr itr: make an effort; strain os. (Bugurdži Romani)
v phr: set about; struggle (Gurvari Romani)
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
biršágo
n m: penalty (Veršend Romani)
del šol
v phr itr: whistle (Crimean Romani)
v phr tr: whistle (Lovara Romani)
cu but
adv: too much (Prekmurski Romani)
lchedy
ShotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
dol!shedy
tæ̃SxotN
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
daráňol
v itr: become frightened (Veršend Romani)
als fort
adv: continuously; without interruption (Sinte Romani)
del but
v phr tr: contribute (Veršend Romani)
del zor
v phr itr: make an effort; strain os. (Bugurdži Romani)
v phr: set about; struggle (Gurvari Romani)
sar godi
adv indef: however (Banatiski Gurbet Romani)
adv phr indef: however (Sremski Gurbet Romani)
del šol
v phr itr: whistle (Crimean Romani)
v phr tr: whistle (Lovara Romani)
dav tut
v phr: I give you (Macedonian Džambazi Romani)
del kothe
partv tr: give away (Lovara Romani)
biršágo
n m: penalty (Veršend Romani)
so god
pron indef: whatever (Banatiski Gurbet Romani)
del xoli
v phr tr: tease; provoke (Kalderaš Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
sheckhy
xočN
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
koči
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
कओचअ
(koca) m. (चअः (-caH)) A man of degraded caste, the offspring of a fisherman by a female of the butcher tribe.
kuč
adj m: expensive; dear (Veršend Romani)
adj: dear; expensive (Gurbet Romani, Latvian Romani)
adj: expensive (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: expensive; costly; valuable (Burgenland Romani, Lovara Romani)
adj: expensive; dear (Sofia Erli Romani)
adj: expensive; dear; valuable; precious (East Slovak Romani)
adj: expensive; good (North Russian Romani)
adj: expensive; precious; late (Sinte Romani)
adj: expensive; valuable (Prekmurski Romani)
adj: expensive; valuable; dear (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
adv mod: costly (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv mod: expensively; it is expensive (North Russian Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
लओच
(loc) r. 1st cl. (लओचअतए (locate)) To see, to perceive, to view or inspect. r. 10th cl. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. With आङ (AN,) To consider. Caus. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) To cause to see. With आ (A,) 1. To know. 2. To see.
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
shey
xoN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
teeol
gõoæ̃S
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
goďar
adj: clever (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
goloub
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
gogos
n m: hashish; drug (Sepečides Romani)
gofos
n m: sternum; breastbone (Sepečides Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
kurol
v tr: fuck (Sremski Gurbet Romani)
gomež
n m: horse; non-Gypsy man (Dolenjski Romani)
oteedy
æ̃gõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
agororo
n m: slice; tip; end; point; prong (East Slovak Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
agos
n m: branch (East Slovak Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
avgos
adv temp: earlier; before (Crimean Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
qokedy
æ̃kotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
benkos
n m: bench; seat; bank (Finnish Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
<f82v.P.6;H>
Original text: qotey.qokal.shoky.qokal.chedy.qotal.shedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qotey
æ̃goN
qokal
æ̃kwS
shoky
xæ̃kN
qokal
æ̃kwS
chedy
hotN
qotal
æ̃gwS
shedy
xotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qotey
æ̃goN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
šargo
adj m: yellow (Gurvari Romani)
targo
n m: market place (Lithuanian Romani)
n m: market; bazaar; trade fair; market place (North Russian Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
dalgo
adj: long; big (Bugurdži Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
naagom
adv mod: first time (Romungro Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
shoky
xæ̃kN
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
kak
n m: uncle (Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
hank
adv temp: just now (Sepečides Romani)
xap
v: seize; grasp (Gurvari Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
arka
n f: arch (North Russian Romani)
n f: chest; trunk; box (Kalderaš Romani)
n f: service; help; assistance (Macedonian Arli Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qotal
æ̃gwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
čeriš
adv mod: furtively; stealthily (Kalderaš Romani)
šóvardeš
num card: sixty (Veršend Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
banges
adv mod: crooked (East Slovak Romani)
adv mod: crookedly; obliquely; askance (Welsh Romani)
adv mod: crookedly; walk limping (Crimean Romani)
adv mod: wrong; incorrectly (Finnish Romani)
adv qual: crookedly; obliquely; askew (Kalderaš Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
<f82v.P.7;H>
Original text: p!!!cheol.dar.qokeey.cheeky.qokol.dal.shedy.pchdy.rol.qotedy.rol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
p!!!cheol
bhõaS
dar
twr
qokeey
æ̃kõoN
cheeky
hõokN
qokol
æ̃kæ̃S
dal
twS
shedy
xotN
pchdy
bʰtN
rol
ræ̃S
qotedy
æ̃gotN
rol
ræ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
p!!!cheol
bhõaS
bútori
n m: furniture (Veršend Romani)
'kerat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
bášol
v itr: ring; be on (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
bátorno
adj m: brave (Veršend Romani)
bíjol
v itr: melt (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
búčhol
v itr: be called (Veršend Romani)
'karat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
háború
n m: war (Veršend Romani)
bádogo
n m: tin (Veršend Romani)
'šiš
part mod: can (Welsh Romani)
dar
twr
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
dur
adj: distant (Lithuanian Romani)
adj: far (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani, Prekmurski Romani,
Ursari Romani)
adj: far; distant (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: major (East Slovak Romani)
adv loc: away; far away (Sofia Erli Romani)
adv loc: far (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Macedonian Arli Romani, North Russian Romani)
adv loc: far (away) (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv loc: far (away); away (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: far away (Crimean Romani)
adv loc: far; far away; afar (Bugurdži Romani)
adv temp: for long; for a long time (Hungarian Vend Romani)
adv: far (Sepečides Romani)
adv: far (away) (Lithuanian Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
दवऋ
(dvf) r. 1st cl. (दवआरअतइ (dvArati)) 1. To accept, to appoint. 2. To cover.
धवऋ
(Dvf) r. 1st cl. (धवअरअतइ (Dvarati)) 1. To bend, to make crooked. 2. To kill. 3. To describe. भवआपअरअअकअअनइट (BvA0 para0 aka0 aniw .)
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
dor
adv: it's a pity (North Russian Romani)
qokeey
æ̃kõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
cheeky
hõokN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
sok
n m: juice (Prekmurski Romani)
poloko
adv mod: quietly (Sremski Gurbet Romani)
bok
n f: hunger (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Lovara Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani)
n f: hunger; avarice; meanness (Sinte Romani)
dok
conj: until; while (Kosovo Arli Romani)
conj: while; during (Bugurdži Romani)
prep: until; while (Macedonian Arli Romani)
voks
n f: wax; waxen; beeswax (Burgenland Romani)
qokol
æ̃kæ̃S
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
birtaš
n m: cafe owner; innkeeper; barman (Kalderaš Romani)
n m: restaurant owner; landlord (Lovara Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
dževkar
adv: once (Prekmurski Romani)
num mult: once (Prekmurski Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
dal
twS
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
dêš
num card: ten (Lithuanian Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
pchdy
bʰtN
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
n m: mate; friend (Welsh Romani)
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
भऋ
(Bf) r. 1st cl. भअरअतइतएडउञडउभऋञ ((Barati-te) (qu, Y) quBfY) r. 3rd cl. (वइभअरततइवइभऋतए (viBartti viBfte)) 1. To nourish, to cherish, to foster, to maintain. 2. To fill. 3. To hold or support. 4. To suffer. 5. To confer. With सअम (sam,) 1. To col- lect. 2. To prepare. 3. To nourish. 4. To produce.

(Bf) m. (मइः (-miH)) 1. A whirlwind, a hurricane, a high wind. 2. An eddy, a whirlpool. E. भरअम (Bram) to turn round, इन (in) Unādi aff., and the semi-vowel changed to its congener.
भॠ
(BF) r. 9th. cl. (भॠणआतइ (BFRAti)) 1. To blame or censure. 2. To nourish, to maintain, to support. 3. To hold. 4. To fry.
भऋग
(Bfg) Ind. An imitative word expressive of the crackling sound of fire.
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
rol
ræ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
reš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
traš
n f: anxiety; fear (Sinte Romani)
n f: fear; to frighten so.; anxiety; anxiousness (Bugurdži Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
rat
n f: night; evening (Kosovo Arli Romani, Sepečides Romani)
n m: blood (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
breš
n m: year (Crimean Romani, Sepečides Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
भरएश
(BreS) r. 1st cl. (भरएशअतइतए (BreSati-te)) 1. To go. 2. To fall. 3. To be angry. 4. To fear.
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
qotedy
æ̃gotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
fagos
n m: beech (tree) (Ursari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
rol
ræ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
reš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
traš
n f: anxiety; fear (Sinte Romani)
n f: fear; to frighten so.; anxiety; anxiousness (Bugurdži Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
rat
n f: night; evening (Kosovo Arli Romani, Sepečides Romani)
n m: blood (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
breš
n m: year (Crimean Romani, Sepečides Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
भरएश
(BreS) r. 1st cl. (भरएशअतइतए (BreSati-te)) 1. To go. 2. To fall. 3. To be angry. 4. To fear.
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
<f82v.P.8;H>
Original text: dal.shol.dar.ol.qoky.qol.chedy.qokar.qotey!tyqoky.chcthy.qoky
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
dal
twS
shol
xæ̃S
dar
twr
ol
æ̃S
qoky
æ̃kN
qol
æ̃S
chedy
hotN
qokar
æ̃kwr
qotey!tyqoky
æ̃goNgNæ̃kN
chcthy
hǧN
qoky
æ̃kN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
dal
twS
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
dêš
num card: ten (Lithuanian Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
shol
xæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
xanč
n f: passion; excitement (Sofia Erli Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
geš
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
dar
twr
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
dur
adj: distant (Lithuanian Romani)
adj: far (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani, Prekmurski Romani,
Ursari Romani)
adj: far; distant (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: major (East Slovak Romani)
adv loc: away; far away (Sofia Erli Romani)
adv loc: far (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Macedonian Arli Romani, North Russian Romani)
adv loc: far (away) (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv loc: far (away); away (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: far away (Crimean Romani)
adv loc: far; far away; afar (Bugurdži Romani)
adv temp: for long; for a long time (Hungarian Vend Romani)
adv: far (Sepečides Romani)
adv: far (away) (Lithuanian Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
दवऋ
(dvf) r. 1st cl. (दवआरअतइ (dvArati)) 1. To accept, to appoint. 2. To cover.
धवऋ
(Dvf) r. 1st cl. (धवअरअतइ (Dvarati)) 1. To bend, to make crooked. 2. To kill. 3. To describe. भवआपअरअअकअअनइट (BvA0 para0 aka0 aniw .)
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
dor
adv: it's a pity (North Russian Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
qoky
æ̃kN
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
čank
n f: leg (Sofia Erli Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
barka
n f: barque; small boat (Sinte Romani)
n f: boat (Ursari Romani)
qol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
murš
n m: male (Gurvari Romani)
n m: male; husband (Hungarian Vend Romani)
n m: man (Lithuanian Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qokar
æ̃kwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
qotey!tyqoky
æ̃goNgNæ̃kN
bangi arš
n phr: crooked arse (Sinte Romani)
bango dand
n phr: crooked tooth (Welsh Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
bango jak
adj: crosseyed (Sinte Romani)
baro bar
n phr f: rock (Macedonian Arli Romani)
n phr m: rock (Banatiski Gurbet Romani)
n phr: rock; boulder (Burgenland Romani)
parno bar
n phr m: whetstone (Kosovo Arli Romani)
baro beng
n phr m: Satan; big devil (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
baro kher
n phr m: building (Lovara Romani)
ando jék
adv mod: together (Veršend Romani)
baro čer
n phr m: castle (Kosovo Arli Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
bango drom
n phr m: detour (Finnish Romani)
chcthy
hǧN
part: yes (Veršend Romani)
जऋ
(jf) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) To make short or low. E. भवआपअसअकअअनइट (BvA-pa-saka-aniw .)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
हऋद
(hfd) n. (हऋत (-hft) or हऋद (hfd)) The heart, the mind, the faculty or seat of thought and feeling. E. हऋ (hf) to take, aff. कवइप (kvip,) and तउक (tuk) added; This word has no forms for the first five cases; according to some it is not a separate word but an optional substitute for हऋदअयअ (hfdaya .)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
qoky
æ̃kN
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
čank
n f: leg (Sofia Erli Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
barka
n f: barque; small boat (Sinte Romani)
n f: boat (Ursari Romani)
<f82v.P.9;H>
Original text: tchedy.qocthes.qokar.chckhy.qokai!n.chol!kaiin.chckhdy.qokoldy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
tchedy
gʰotN
qocthes
æ̃ǧoᵗs
qokar
æ̃kwr
chckhy
hčN
qokai!n
æ̃kwr
chol!kaiin
hæ̃Skwr
chckhdy
hčtN
qokoldy
æ̃kæ̃StN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
tchedy
gʰotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
gos
n f: goose (Prekmurski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
qocthes
æ̃ǧoᵗs
kalčos
n m: lime; whitewash (Ursari Romani)
barčol
v itr: grow; enlarge; grow up (Burgenland Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
bandžol
v itr: become bent; become crooked; bend; grow stiff (Burgenland Romani)
v itr: bend; stoop; become crooked (Kalderaš Romani)
baros
n m: bar; barroom (Ursari Romani)
balsos
n m: inch (Finnish Romani)
nervos
n m: nerve (Ursari Romani)
faldžis
n m: fortune-teller (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
calos
n m: little piece of jewelry (Sofia Erli Romani)
galos
n m: pillow (Bugurdži Romani)
čerbos
n m: male stag; deer (Ursari Romani)
qokar
æ̃kwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
chckhy
hčN
part: yes (Veršend Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
ऋच
(fc) r. 6th cl. (ऋचअतइ (fcati)) 1. To praise. 2. To cover, to screen.

(fc) f. (ऋक (fk)) 1. Rik or Rig Veda, one of the four principal religious books of the Hindus. 2. A stanza of a prayer or hymn of the Rig Veda. 3. A mantra, a magical invocation, a mystical prayer. E. ऋच (fc) to praise, affix कवइप (kvip,) celibrating the praises of the gods.
č
n: direction (Dolenjski Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
čhá
n m: boy; son (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
chol!kaiin
hæ̃Skwr
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
hahál
v tr: feed (Veršend Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
hetfén
adv temp: on Monday (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
boršó
n m: pea (Veršend Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
rax (kò)
prep: at; by; near; beside; next to; close by (Latvian Romani)
fêdyr
adv: better; rather (Lithuanian Romani)
holló
n m: raven (Veršend Romani)
chckhdy
hčtN
hát
part narr: well (Veršend Romani)
part: yes (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
hat
part narr: well; why; then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
čhá
n m: boy; son (Veršend Romani)
हऋत
(hft) Adj. Taking away, seizing, attracting, &c., (at the end of compounds only.)
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
सतऋ
(stf) r. 5th cl. (सतऋणईतइसतऋणउतए (stfRIti stfRute)) 1. To cover, to clothe, to spread on or over, to strew. 2. To kill. (सतऋणओतइ (-stfRoti)) 1. To love. 2. To protect. With वइ (vi) prefixed, 1. To spread widely, to extend. 2. To diffuse or prolix. 3. To cover. With उपअ (upa,) To arrange. With पअरइ (pari,) 1. To spread. 2. To cover. 3. To arrange.
qokoldy
æ̃kæ̃StN
farkaši
n m: wolf (Veršend Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
čékat
n m: forehead (Veršend Romani)
darat
adv temp: this evening (Dolenjski Romani)
barbaxt
n m: luck (Sinte Romani)
paket
n m: package (Prekmurski Romani)
'karat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
džarat
adv temp: this evening (Dolenjski Romani)
arat
adv temp: tonight; this evening; last evening; in the night (Gurbet Romani)
adv temp: yesterday; last night (Lovara Romani)
<f82v.P.10;H>
Original text: dolchedy.lchey.r!ol.rol.cheey.s!ai!n.sh!ey
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
dolchedy
tæ̃ShotN
lchey
ShoN
r!ol
ræ̃S
rol
ræ̃S
cheey
hõoN
s!ai!n
ᵗswr
sh!ey
xoN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
dolchedy
tæ̃ShotN
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
pahol
v itr: freeze (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
marhoci
n m: frost; hoar; freeze (Bugurdži Romani)
nehoď
part neg: do not! (Hungarian Vend Romani)
čerhen
n f: star (Romungro Romani)
taśol
v itr: choke; get drowned; cough (Hungarian Vend Romani)
ašol
v itr: fit (Lovara Romani)
v itr: remain; stay (Lovara Romani)
pašol
v itr: lie; lie down (Gurvari Romani)
tasol
v itr: choke; get drowned; cough (Gurvari Romani)
lchey
ShoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
šob
num card: six (Sinte Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
शओण
(SoR) r. 1st cl. (शओणअतइ (SoRati)) 1. To be red. 2. To move or approach.
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
r!ol
ræ̃S
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
सपअरश
(sparS) r. 10th cl. (सपअरशअयअतइतए (sparSayati-te)) 1. To take. 2. To unite, to join. 3. To embrace.
'parl
prep: above; over; on the top; superior to; above in authority; over; beyond; across; on the other side of; during; beyond; till the end of; instead of (Welsh Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
reš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
rol
ræ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
reš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
traš
n f: anxiety; fear (Sinte Romani)
n f: fear; to frighten so.; anxiety; anxiousness (Bugurdži Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
rat
n f: night; evening (Kosovo Arli Romani, Sepečides Romani)
n m: blood (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
breš
n m: year (Crimean Romani, Sepečides Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
भरएश
(BreS) r. 1st cl. (भरएशअतइतए (BreSati-te)) 1. To go. 2. To fall. 3. To be angry. 4. To fear.
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
cheey
hõoN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
fooro
n m: town; market; fair (Romungro Romani)
foro
n m: city; town; in the city (North Russian Romani)
n m: town (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: town; market; fair (Gurvari Romani, Lovara Romani)
s!ai!n
ᵗswr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
sh!ey
xoN
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
grom
n m: lightning (Banatiski Gurbet Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
सतओम
(stom) r. 10th cl. (सतओमअयअतइतए (stomayati-te)) 1. To praise, to eulogise. 2. To flatter, to wheedle, to coax. 3. To boast.
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
drom
n m: direction; this way; lane; street; way (Macedonian Arli Romani)
n m: road (Crimean Romani)
n m: road; street; path; way; journey; direction; time; an occasion; lane (Gurbet Romani)
n m: road; way (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
North Russian Romani, Romungro Romani)
n m: street; road; way; times (Sofia Erli Romani)
n m: way (Sremski Gurbet Romani)
n m: way; journey; street; road (Dolenjski Romani)
n m: way; path; time; twenty times (Bugurdži Romani)
n m: way; road (Lithuanian Romani, Veršend Romani)
n m: way; road; free; release; send; drive; driveway; time; two times; twice; circulation; stretch (Ursari Romani)
n m: way; road; path (Prekmurski Romani)
n m: way; road; path; route; itinerary; travel; journey; drive; ride; to chase away (Kalderaš Romani)
n m: way; road; travel; journey; direction (Lovara Romani)
n m: way; road; trip; journey; manner (Sepečides Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
mom
n f: resin; pitch; wax (Macedonian Arli Romani)
n f: wax (Crimean Romani, East Slovak Romani, Sinte Romani)
n f: wax; beeswax (North Russian Romani)
n m: wax (Bugurdži Romani, Gurbet Romani, Gurvari Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Romungro Romani, Sofia Erli Romani,
Ursari Romani)
n m: wax; beeswax (Kalderaš Romani)
n: wax (Latvian Romani)
áčhol
v itr: stay; remain (Veršend Romani)
nom
adv mod: very good; excellent (Bugurdži Romani)
<f82v.P.11;H>
Original text: t!!!ar.sheckhy.qokal.qokai!n.cheal.tedy.rchedy.pchedy.rsheol.dal
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
t!!!ar
gwr
sheckhy
xočN
qokal
æ̃kwS
qokai!n
æ̃kwr
cheal
howS
tedy
gotN
rchedy
rhotN
pchedy
bʰotN
rsheol
rxõaS
dal
twS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
t!!!ar
gwr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
gója
n f: stork (Veršend Romani)
báj
n f: sleeve (East Slovak Romani, Veršend Romani)
sheckhy
xočN
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
koči
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
कओचअ
(koca) m. (चअः (-caH)) A man of degraded caste, the offspring of a fisherman by a female of the butcher tribe.
kuč
adj m: expensive; dear (Veršend Romani)
adj: dear; expensive (Gurbet Romani, Latvian Romani)
adj: expensive (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: expensive; costly; valuable (Burgenland Romani, Lovara Romani)
adj: expensive; dear (Sofia Erli Romani)
adj: expensive; dear; valuable; precious (East Slovak Romani)
adj: expensive; good (North Russian Romani)
adj: expensive; precious; late (Sinte Romani)
adj: expensive; valuable (Prekmurski Romani)
adj: expensive; valuable; dear (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
adv mod: costly (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv mod: expensively; it is expensive (North Russian Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
लओच
(loc) r. 1st cl. (लओचअतए (locate)) To see, to perceive, to view or inspect. r. 10th cl. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. With आङ (AN,) To consider. Caus. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) To cause to see. With आ (A,) 1. To know. 2. To see.
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
cheal
howS
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
dooš
n f: fault; sin (Romungro Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
loš
n f: joy (Bugurdži Romani, East Slovak Romani, Kalderaš Romani,
Latvian Romani, Sepečides Romani)
n f: joy; gladness (Crimean Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani)
n f: joy; gladness; happiness (Lovara Romani)
n f: joy; pleasure (Burgenland Romani, Veršend Romani)
bojd
adv temp: soon; shortly (Burgenland Romani)
part grad: almost; nearly (Burgenland Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
tedy
gotN
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
gos
n f: goose (Prekmurski Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
gonc
adv: entirely; wholly; completely (Prekmurski Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
gov
n m: village (Latvian Romani)
godnò
adj m: worthy; deserving (Latvian Romani)
गओपतऋ
(goptf) mfn. (पतआपतरईपतऋ (-ptA-ptrI-ptf)) A preserver, A protector, one who defends or cherishes. E. गउप (gup) to preserve, &c. affix तऋच (tfc).
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
rchedy
rhotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
रऔट
(rOw) r. 1st cl. (रऔटअतइ (rOwati)) To treat with disrespect.
pchedy
bʰotN
भओस
(Bos) Ind. 1. A particle of calling or addressing. 2. A particle of sor- row. 3. An interrogative particle. E. भआ (BA) to shine, aff ङओस (Nos .)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
bor
n m: hedge; bushes; brushwood; undergrowth (Sinte Romani)
n m: pine (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani)
but
adj indef m: many (Crimean Romani)
adj indef: a lot; many; very (Crimean Romani)
adj indef: many; much (Banatiski Gurbet Romani, Lithuanian Romani, Veršend Romani)
adj indef: much; many (Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Ursari Romani)
adj indef: much; many; so much; too much (Kosovo Arli Romani)
adj indef: very; much (Banatiski Gurbet Romani)
adj indef: very; much; many (Sremski Gurbet Romani)
adj: a lot; much; very (Sofia Erli Romani)
adj: abundant; plentiful (Bugurdži Romani)
adj: many (Prekmurski Romani)
adj: much; many (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani, Sepečides Romani)
adv indef: much; so much; very; many (Macedonian Arli Romani)
adv mod: much; many; a lot (of); a great deal; very (Macedonian Džambazi Romani)
adv mod: much; many; a lot of; very; often; long (East Slovak Romani)
adv mod: much; many; very; a lot (of); enough (Gurbet Romani)
adv mod: much; very (Kalderaš Romani, North Russian Romani)
adv mod: much; very; so (Bugurdži Romani)
adv mod: often; frequently (Burgenland Romani)
adv mod: very (Sofia Erli Romani)
adv mod: very; much; many (Macedonian Džambazi Romani)
adv: much (Lithuanian Romani, Prekmurski Romani)
adv: much; too much; a lot of (Sofia Erli Romani)
adv: much; very (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n m: a great deal; much (Crimean Romani)
part grad: very (Burgenland Romani)
pron indef: much; many (Kalderaš Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
bop
n m: oven (Sinte Romani)
bob
n m: oven (Sinte Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
भओकतऋ
(Boktf) mfn. (कतआकतईकतऋ (-ktA-ktI-ktf)) 1. Enjoying, an enjoyer. 2. An eater. m. (कतआ (-ktA)) 1. A husband. 2. A lover. 3. A possessor. 4. A king. E. भउज (Buj) to enjoy, &c., aff. तऋच (tfc .)
por
n f: bowels; guts (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: feather; navel (Crimean Romani)
n f: quill (East Slovak Romani)
n m: feather (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani)
rsheol
rxõaS
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
xotras
n m: village; farm yard (Crimean Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
kolač
n m: cake (Kosovo Arli Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
xortes
adv mod: evenly; rightly; healthy (Crimean Romani)
ćorel
v tr: steal; thieve (Crimean Romani)
kora
n f: bark (Lithuanian Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: crust; bark (Dolenjski Romani)
n f: peel (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
čoral
adv mod: secretly (Gurvari Romani)
adv mod: secretly; furtively (Lovara Romani)
adv mod: secretly; furtively; surreptitiously; secretly; without asking (Macedonian Džambazi Romani)
dal
twS
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
dêš
num card: ten (Lithuanian Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
<f82v.P.12;H>
Original text: qokedy.lchey.cheey.r!aiin.shes.qokchey.qokai!n.okal.dy.lcheda!m
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokedy
æ̃kotN
lchey
ShoN
cheey
hõoN
r!aiin
rwr
shes
xoᵗs
qokchey
æ̃kʰoN
qokai!n
æ̃kwr
okal
æ̃kwS
dy
tN
lcheda!m
Shotwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokedy
æ̃kotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
benkos
n m: bench; seat; bank (Finnish Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
lchey
ShoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
šob
num card: six (Sinte Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
शओण
(SoR) r. 1st cl. (शओणअतइ (SoRati)) 1. To be red. 2. To move or approach.
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
cheey
hõoN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
fooro
n m: town; market; fair (Romungro Romani)
foro
n m: city; town; in the city (North Russian Romani)
n m: town (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: town; market; fair (Gurvari Romani, Lovara Romani)
r!aiin
rwr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
shes
xoᵗs
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
gos
n f: goose (Prekmurski Romani)
शओस
(Sos) Ind. A particle of reproach or contempt.
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
भओस
(Bos) Ind. 1. A particle of calling or addressing. 2. A particle of sor- row. 3. An interrogative particle. E. भआ (BA) to shine, aff ङओस (Nos .)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
gov
n m: village (Latvian Romani)
qokchey
æ̃kʰoN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
šargo
adj m: yellow (Gurvari Romani)
targo
n m: market place (Lithuanian Romani)
n m: market; bazaar; trade fair; market place (North Russian Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
okal
æ̃kwS
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
astiš
part mod: can (Welsh Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
arka
n f: arch (North Russian Romani)
n f: chest; trunk; box (Kalderaš Romani)
n f: service; help; assistance (Macedonian Arli Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
dy
tN
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
lcheda!m
Shotwr
hetfén
adv temp: on Monday (Veršend Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
holló
n m: raven (Veršend Romani)
goďár
adj m: wise (Veršend Romani)
hojnò
adj m: magnificent; splendid; fine; excellent (Latvian Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
hep
adv: always (Sepečides Romani)
blotkòs
n m: hammer (Latvian Romani)
hot te
conj: if (Gurvari Romani, Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
<f82v.P.13;H>
Original text: or!ain.shedy.qok.char.okai!.qokeedy.rcheey.qotedy.chtedy.rches.aly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
or!ain
æ̃rwr
shedy
xotN
qok
æ̃k
char
hwr
okai!
æ̃kw
qokeedy
æ̃kõotN
rcheey
rhõoN
qotedy
æ̃gotN
chtedy
hgotN
rches
rhoᵗs
aly
wSN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
or!ain
æ̃rwr
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
anrål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
kerál
v tr: make sb do (Veršend Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qok
æ̃k
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
čank
n f: leg (Sofia Erli Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
durk
prep: through; along (Prekmurski Romani)
benk
n m: devil (Sinte Romani)
phak
n f: armpit; axilla; win (Burgenland Romani)
n f: armpit; wing; fin (Lithuanian Romani)
n f: wing (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
nak
n m: nose; beak (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hank
adv temp: just now (Sepečides Romani)
kak
n m: uncle (Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
char
hwr
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
हवऋ
(hvf) r. 1st cl. (हवअरअतइ (hvarati)) 1. To bend, to curve, to make crooked. 2. To be crooked in conduct, to deceive. 3. To be injured.
hil
v itr: shit (Hungarian Vend Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शवऋ
(Svf) r. 9th cl. (शवऋणआतइ (SvfRAti)) To hurt, to injure, to wound or kill.
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
hal
v tr: eat (Hungarian Vend Romani)
v tr: feed (Prekmurski Romani)
शउर
(Sur) r. 4th cl. (शऊरययअतए (SUryyate)) 1. To hurt, to kill. 2. To make firm. 3. To be stupid or insensible; also शऊरअ (SUra .)
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
hát
part narr: well (Veršend Romani)
khur
n f: hoof (Romungro Romani)
पउर
(pur) f. (पऊः (-pUH)) A city. E. पउर (pur) to lead, कवइप (kvip) aff.
okai!
æ̃kw
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
agrò
adj m: early (Latvian Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
bakrò
n m: ram (Latvian Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
zakó
n m: jacket (Veršend Romani)
and'
prep: in; into; to (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
rcheey
rhõoN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
holev
n f: trousers (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rodol
v tr: look for; seek; search; demand; request; beg (Sremski Gurbet Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
hiro
n m: news (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
qotedy
æ̃gotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
fagos
n m: beech (tree) (Ursari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
chtedy
hgotN
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
gos
n f: goose (Prekmurski Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
rches
rhoᵗs
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
शओस
(Sos) Ind. A particle of reproach or contempt.
रऔट
(rOw) r. 1st cl. (रऔटअतइ (rOwati)) To treat with disrespect.
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
भओस
(Bos) Ind. 1. A particle of calling or addressing. 2. A particle of sor- row. 3. An interrogative particle. E. भआ (BA) to shine, aff ङओस (Nos .)
hev
n f: hole (Hungarian Vend Romani)
n f: hole; socket; cave; crack; cleft; crevice; fissure; funnel; lair; den; pit; cavity; spot; smudge (Bugurdži Romani)
aly
wSN
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
वऋण
(vfR) r. 6th cl. (वऋणअतइ (vfRati)) To please, to gratify. उवऋणउ ((u) (vfRu)) r. 8th cl. (वऋणओतइ (vfRoti,) वऋणउतए (vfRute)) To eat, to consume.
वऋध
(vfD) r. 1st cl. (वअरदधअतए (vardDate)) 1. To increase or grow. 2. The continue, to last. 3. To become joyful, to have cause for congratulation. r. 10th cl. (वअरदधअयअतइतए (vardDayati-te)) 1. To shine. 2. To speak.
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
वऋत
(vft) r. 1st cl. (वअरततअतए (varttate)) To be, to exist, to stay, to stand, to be fixed or stable. r. 4th cl. (वऋतयअतए (vftyate)) 1. To choose, to select or appoint. 2. To serve. 3. Todivide. r. 10th cl. (वअरततअयअतइतए (varttayati-te)) 1. To shine. 2. To speak. With अतइ (ati) prefixed, 1. To surpass or overcome. 2. To pass over or beyond. 3. To transgress. With अनउ (anu,) 1. To follow, to imitate. 2. To proceed. With अपअ (apa,) To turn back or round. With आङ (AN,) 1. To turn round, to revolve. 2. To do repeatedly. With नइ (ni,) To make artifi- cially. With नइ (ni) or नइर (nir,) To stop, to cease, to complete or terminate. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To exchange. 3. To excell, to be pre- eminent. 4. To advance. 5. To retreat or return. 6. To turn round. With परअ (pra,) To engage in any active pursuit. With परअतइ (prati) and नइ (ni,) To go away, to depart. With वइ (vi,) 1. To roll, to whirl, to turn round. 2. To revolve. With वइ (vi) and नइ (ni,) To return. With वइ (vi) and पअरइ (pari,) To revolve, (in the mind.) With सअम (sam) and अभइ (aBi,) To leap.
वॠ
(vF) r. 9th cl. (वऋणआतइ (vfRAti)) 1. To choose. 2. To support or nourish, (in this sense it is more usually written with the labial initial.) ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) 1. To choose, to elect or select. 2. To cover, to screen.
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
वऋक
(vfk) r. 1st. cl. (वअरकअतए (varkate)) To take or accept, to seize.
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
उम
(um) ind. An interjection, 1. Of anger. 2. Interrogation. 3. Promise or assent; and 4. Of cordiality or pacification.
<f82v.P.14;H>
Original text: ykeedy.qokeedy.chedy.qokar.okeey.lkedy.qokal.olkeedy.qokeedy.oky
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
ykeedy
NkõotN
qokeedy
æ̃kõotN
chedy
hotN
qokar
æ̃kwr
okeey
æ̃kõoN
lkedy
SkotN
qokal
æ̃kwS
olkeedy
æ̃SkõotN
qokeedy
æ̃kõotN
oky
æ̃kN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
ykeedy
NkõotN
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
kurol
v tr: fuck (Sremski Gurbet Romani)
kuzom
adj int: how many; how much (Ursari Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
kororo
adj m: blind (Lithuanian Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qokar
æ̃kwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
okeey
æ̃kõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
ankhorin
n f: walnut tree (Gurbet Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
lkedy
SkotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
koto
n m: tomcat (Lithuanian Romani)
शरओतऋ
(Srotf) mfn. (तआतरईतऋ (-tA-trI-tf)) Hearing, a hearer, who hears. E. शरउ (Sru) to hear. तऋच (tfc) aff.
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
šut
n m: vinegar (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: vinegar; acid (Sepečides Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
olkeedy
æ̃SkõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
अरशओरओगअ
(arSoroga) m. (गअः (-gaH)) The piles or hœmorrhoids. E. अरशअस (arSas,) and रओगअ (roga) disease.
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
oky
æ̃kN
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ak
adv loc: here; here (East Slovak Romani)
interj: look! (Burgenland Romani)
arka
n f: arch (North Russian Romani)
n f: chest; trunk; box (Kalderaš Romani)
n f: service; help; assistance (Macedonian Arli Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
ek
art indef sg: a; an (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: corner (Prekmurski Romani)
num card: one (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
मऋकष
(mfkz) r. 1st cl. (मऋकषअतइ (mfkzati)) To accumulate, to collect, to fill. r. 10th cl. (मऋकषअयअतइ (mfkzayati)) 1. To mix, to mingle, to blend or combine. 2. To speak incorrectly.
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
<f82v.P.15;H>
Original text: qokol.chedy.cheal.chedy.oty.chdy.dy.checkhy.otal.chl!s
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokol
æ̃kæ̃S
chedy
hotN
cheal
howS
chedy
hotN
oty
æ̃gN
chdy
htN
dy
tN
checkhy
hočN
otal
æ̃gwS
chl!s
hSᵗs
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokol
æ̃kæ̃S
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
birtaš
n m: cafe owner; innkeeper; barman (Kalderaš Romani)
n m: restaurant owner; landlord (Lovara Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
dževkar
adv: once (Prekmurski Romani)
num mult: once (Prekmurski Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
cheal
howS
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
dooš
n f: fault; sin (Romungro Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
loš
n f: joy (Bugurdži Romani, East Slovak Romani, Kalderaš Romani,
Latvian Romani, Sepečides Romani)
n f: joy; gladness (Crimean Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani)
n f: joy; gladness; happiness (Lovara Romani)
n f: joy; pleasure (Burgenland Romani, Veršend Romani)
bojd
adv temp: soon; shortly (Burgenland Romani)
part grad: almost; nearly (Burgenland Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
oty
æ̃gN
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋग
(mfg) r. 4th cl. (मऋगयअतइ (mfgyati)) r. 10th cl. (मऋगअयअतए (mfgayate)) 1. To seek, or pursue, to hunt, to chase. 2. To investigate. 3. To beg any thing from any body.
भऋग
(Bfg) Ind. An imitative word expressive of the crackling sound of fire.
arš
n f: arse (Sinte Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
an
prep: in (Crimean Romani, Latvian Romani, Sofia Erli Romani)
prep: in; inside; within; into (Bugurdži Romani)
prep: in; into; on (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
prep: in; into; to (Sinte Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
chdy
htN
part: yes (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
सतऋ
(stf) r. 5th cl. (सतऋणईतइसतऋणउतए (stfRIti stfRute)) 1. To cover, to clothe, to spread on or over, to strew. 2. To kill. (सतऋणओतइ (-stfRoti)) 1. To love. 2. To protect. With वइ (vi) prefixed, 1. To spread widely, to extend. 2. To diffuse or prolix. 3. To cover. With उपअ (upa,) To arrange. With पअरइ (pari,) 1. To spread. 2. To cover. 3. To arrange.
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
हऋद
(hfd) n. (हऋत (-hft) or हऋद (hfd)) The heart, the mind, the faculty or seat of thought and feeling. E. हऋ (hf) to take, aff. कवइप (kvip,) and तउक (tuk) added; This word has no forms for the first five cases; according to some it is not a separate word but an optional substitute for हऋदअयअ (hfdaya .)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
dy
tN
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
checkhy
hočN
hoči
v tr: want (Dolenjski Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
hič
adv temp: never (Sepečides Romani)
pron indef: nothing (Sepečides Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
लओच
(loc) r. 1st cl. (लओचअतए (locate)) To see, to perceive, to view or inspect. r. 10th cl. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. With आङ (AN,) To consider. Caus. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) To cause to see. With आ (A,) 1. To know. 2. To see.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
otal
æ̃gwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
angil
adv loc: in front (of); forward (Latvian Romani)
adv loc: in front; forward; against (North Russian Romani)
adv temp: before (Latvian Romani, North Russian Romani)
adv: in front (Lithuanian Romani)
prep: in front (North Russian Romani)
astiš
part mod: can (Welsh Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
chl!s
hSᵗs
hát
part narr: well (Veršend Romani)
part: yes (Veršend Romani)
šóv
num card: six (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
<f82v.P.16;H>
Original text: t!!!ol!sheol.qokedy.qol!kedy.rshedy.qokedy.rshee!dar.oinaly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
t!!!ol!sheol
gæ̃SxõaS
qokedy
æ̃kotN
qol!kedy
æ̃SkotN
rshedy
rxotN
qokedy
æ̃kotN
rshee!dar
rxõotwr
oinaly
æ̃rwSN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
t!!!ol!sheol
gæ̃SxõaS
'kerat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
'karat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
értéko
n m: value (Veršend Romani)
árňéko del
v tr: shade (Veršend Romani)
båri ora
n phr: twelve o'clock (Welsh Romani)
bútori
n m: furniture (Veršend Romani)
újšágíró
n m: journalist (Veršend Romani)
árňéko
n m: shadow (Veršend Romani)
bátoršágo
n m: courage (Veršend Romani)
qokedy
æ̃kotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
benkos
n m: bench; seat; bank (Finnish Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
qol!kedy
æ̃SkotN
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
értéko
n m: value (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
daráňol
v itr: become frightened (Veršend Romani)
kon-kon
pron indef: some; many a (Dolenjski Romani)
biršágo
n m: penalty (Veršend Romani)
sar godi
adv indef: however (Banatiski Gurbet Romani)
adv phr indef: however (Sremski Gurbet Romani)
del kothe
partv tr: give away (Lovara Romani)
als fort
adv: continuously; without interruption (Sinte Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
árňéko
n m: shadow (Veršend Romani)
rshedy
rxotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
रऔट
(rOw) r. 1st cl. (रऔटअतइ (rOwati)) To treat with disrespect.
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
रओड
(roq) r. 1st cl. (रओडअतइ (roqati)) 1. To be mad. 2. To disrespect.
रऔड
(rOq) r. 1st cl. (रऔडअतइ (rOqati)) To treat with disrespect.
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
qokedy
æ̃kotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
benkos
n m: bench; seat; bank (Finnish Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
rshee!dar
rxõotwr
lolo khil
n phr: jam (Welsh Romani)
gulo dad
n m: father (Veršend Romani)
n phr: biological father (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ko than
adv: accurately (Sepečides Romani)
prep: instead of; in exchange of (Bugurdži Romani)
kotir
n m: thing; object (Latvian Romani)
phuro dad
n phr m: grandfather (Hungarian Vend Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
koter
n m: piece; part; share; quarter; district; patch; spot; smudge; space of time; period; interval; distance (East Slovak Romani)
n m: thing; object (Latvian Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
boldo-dad
n m: godfather (Lithuanian Romani)
bilo sar
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
lolo mum
n phr: sealing wax (Welsh Romani)
ko god
pron indef: whoever (Banatiski Gurbet Romani)
oinaly
æ̃rwSN
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar del
partv tr: spend; buy a round (Burgenland Romani)
ar lel
partv tr: exempt so.; make an exception of so. (Burgenland Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ašárel
v tr: praise (Veršend Romani)
ap rat
adv phr: tonight (Sinte Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
eréder
pron dem: more this way (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
elősör
adv temp: first (Veršend Romani)
an...dren
prep: in (Sinte Romani)
<f82v.P.17;H>
Original text: dai!n.chey.qokeeey.qoky.okaiin.okai!n.olkai!n.otai!n.okar!aly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
dai!n
twr
chey
hoN
qokeeey
æ̃kõooN
qoky
æ̃kN
okaiin
æ̃kwr
okai!n
æ̃kwr
olkai!n
æ̃Skwr
otai!n
æ̃gwr
okar!aly
æ̃kwrwSN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
dai!n
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
qokeeey
æ̃kõooN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
qoky
æ̃kN
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
čank
n f: leg (Sofia Erli Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
barka
n f: barque; small boat (Sinte Romani)
n f: boat (Ursari Romani)
okaiin
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
okai!n
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
olkai!n
æ̃Skwr
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
aarstòs
n m: physician; doctor (Latvian Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
otai!n
æ̃gwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
agrò
adj m: early (Latvian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
okar!aly
æ̃kwrwSN
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
agrò
adj m: early (Latvian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
bakrò
n m: ram (Latvian Romani)
erkéjo
n m: balcony (Veršend Romani)
ekethán
part vb: together (Veršend Romani)
athar
adv loc: from here (Sofia Erli Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
andrål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
<f82v.P.18;H>
Original text: qokai!n.chedy.qol!kshey.qotal.shey.qokai!n.ol!checkhy.ly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokai!n
æ̃kwr
chedy
hotN
qol!kshey
æ̃SkxoN
qotal
æ̃gwS
shey
xoN
qokai!n
æ̃kwr
ol!checkhy
æ̃ShočN
ly
SN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qol!kshey
æ̃SkxoN
értéko
n m: value (Veršend Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
biršágo
n m: penalty (Veršend Romani)
árňéko
n m: shadow (Veršend Romani)
kon-kon
pron indef: some; many a (Dolenjski Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
berško
n m: perch (Sinte Romani)
deš drom
num mult: ten times (Ursari Romani)
num phr mult: ten times (Sremski Gurbet Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
bátoršágo
n m: courage (Veršend Romani)
qotal
æ̃gwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
čeriš
adv mod: furtively; stealthily (Kalderaš Romani)
šóvardeš
num card: sixty (Veršend Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
banges
adv mod: crooked (East Slovak Romani)
adv mod: crookedly; obliquely; askance (Welsh Romani)
adv mod: crookedly; walk limping (Crimean Romani)
adv mod: wrong; incorrectly (Finnish Romani)
adv qual: crookedly; obliquely; askew (Kalderaš Romani)
shey
xoN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
ol!checkhy
æ̃ShočN
als fort
adv: continuously; without interruption (Sinte Romani)
ča hoj
conj: except for; except that (East Slovak Romani)
baro hox
n phr: judge; gentleman (Sinte Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
del her
partv: give away; cede sth.; do without sth. (Sinte Romani)
džal proč
v itr: go away (Dolenjski Romani)
berš šel
n: century (Sinte Romani)
ešéjo
n m: probability (Veršend Romani)
ašárel
v tr: praise (Veršend Romani)
ly
SN
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
शऋध
(SfD) r. 1st. cl. (शअरदधअतए (SardDate)) To fart. (शअरदधअतइतए (SardDati-te)) To cut. r. 10th cl. (शअरदधअयअतइतए (SardDayati-te)) 1. To insult, to ridicule. 2. To take, to seize.
n m: mate; friend (Welsh Romani)
<f82v.P.19;H>
Original text: y!shedy.qol!chey.qol!aiin.otai!n.olkeedy.qotshedy.oll
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
y!shedy
NxotN
qol!chey
æ̃ShoN
qol!aiin
æ̃Swr
otai!n
æ̃gwr
olkeedy
æ̃SkõotN
qotshedy
æ̃gxotN
oll
æ̃SS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
y!shedy
NxotN
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
áčhol
v itr: stay; remain (Veršend Romani)
bášol
v itr: ring; be on (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
múkel
v tr: let; permit; allow; leave; release; let go (Veršend Romani)
búčhol
v itr: be called (Veršend Romani)
'doj
adv loc: there; thither; in that place; to that place (Welsh Romani)
blot
adj: bare; naked (Sinte Romani)
adv mod: merely; just; only (Sinte Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
qol!chey
æ̃ShoN
baro hox
n phr: judge; gentleman (Sinte Romani)
del her
partv: give away; cede sth.; do without sth. (Sinte Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
biršágo
n m: penalty (Veršend Romani)
ča hoj
conj: except for; except that (East Slovak Romani)
berš šel
n: century (Sinte Romani)
értéko
n m: value (Veršend Romani)
bašádo
n m: policeman (Veršend Romani)
deš drom
num mult: ten times (Ursari Romani)
num phr mult: ten times (Sremski Gurbet Romani)
daráňol
v itr: become frightened (Veršend Romani)
baráto
n m: friend (Veršend Romani)
del šol
v phr itr: whistle (Crimean Romani)
v phr tr: whistle (Lovara Romani)
qol!aiin
æ̃Swr
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
boršó
n m: pea (Veršend Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
otai!n
æ̃gwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
agrò
adj m: early (Latvian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
olkeedy
æ̃SkõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
अरशओरओगअ
(arSoroga) m. (गअः (-gaH)) The piles or hœmorrhoids. E. अरशअस (arSas,) and रओगअ (roga) disease.
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
qotshedy
æ̃gxotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
kangřo
n m: thorn; spine; prick; quill (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
oll
æ̃SS
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
<f82v.P.20;H>
Original text: dshedy.qokaiin.olchedy.qokal.shedy.qotal.dy!tar!y.lgl
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
dshedy
txotN
qokaiin
æ̃kwr
olchedy
æ̃ShotN
qokal
æ̃kwS
shedy
xotN
qotal
æ̃gwS
dy!tar!y
tNgwrN
lgl
SrS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
dshedy
txotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
olchedy
æ̃ShotN
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
ašol
v itr: fit (Lovara Romani)
v itr: remain; stay (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
marhoci
n m: frost; hoar; freeze (Bugurdži Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
izhodo
n m: exit (Dolenjski Romani)
nehoď
part neg: do not! (Hungarian Vend Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qotal
æ̃gwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
čeriš
adv mod: furtively; stealthily (Kalderaš Romani)
šóvardeš
num card: sixty (Veršend Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
banges
adv mod: crooked (East Slovak Romani)
adv mod: crookedly; obliquely; askance (Welsh Romani)
adv mod: crookedly; walk limping (Crimean Romani)
adv mod: wrong; incorrectly (Finnish Romani)
adv qual: crookedly; obliquely; askew (Kalderaš Romani)
dy!tar!y
tNgwrN
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
háború
n m: war (Veršend Romani)
'kanå
adv temp: now; at present; for the present; still; to the present day (Welsh Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
négeri
n m: black person (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
lgl
SrS
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
शऋध
(SfD) r. 1st. cl. (शअरदधअतए (SardDate)) To fart. (शअरदधअतइतए (SardDati-te)) To cut. r. 10th cl. (शअरदधअयअतइतए (SardDayati-te)) 1. To insult, to ridicule. 2. To take, to seize.
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
शॠ
(SF) r. 9th cl. (शऋणआतइ (SfRAti)) To hurt, to wound or kill. With वइ (vi) prefixed, pass. v. (वइशईरययअतए (viSIryyate)) To be injured or impaired, to waste or decay.
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
srp
n m: sickle (Kosovo Arli Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
<f82v.P.21;H>
Original text: qok.sheol.kechey.qoty.ral.tchdarol.shey!tchdy.qokal
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qok
æ̃k
sheol
xõaS
kechey
kohoN
qoty
æ̃gN
ral
rwS
tchdarol
gʰtwræ̃S
shey!tchdy
xoNgʰtN
qokal
æ̃kwS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qok
æ̃k
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
čank
n f: leg (Sofia Erli Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
durk
prep: through; along (Prekmurski Romani)
benk
n m: devil (Sinte Romani)
phak
n f: armpit; axilla; win (Burgenland Romani)
n f: armpit; wing; fin (Lithuanian Romani)
n f: wing (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
nak
n m: nose; beak (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hank
adv temp: just now (Sepečides Romani)
kak
n m: uncle (Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
sheol
xõaS
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
xotras
n m: village; farm yard (Crimean Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
kolač
n m: cake (Kosovo Arli Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
xortes
adv mod: evenly; rightly; healthy (Crimean Romani)
kora
n f: bark (Lithuanian Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: crust; bark (Dolenjski Romani)
n f: peel (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
čoral
adv mod: secretly (Gurvari Romani)
adv mod: secretly; furtively (Lovara Romani)
adv mod: secretly; furtively; surreptitiously; secretly; without asking (Macedonian Džambazi Romani)
ćorel
v tr: steal; thieve (Crimean Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
kechey
kohoN
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
hoho
interj: oho (Hungarian Vend Romani)
hohoo
interj: oho (Romungro Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
koojol
v itr: grow soft (Romungro Romani)
košo
n m: basket (Dolenjski Romani)
n m: basket; beehive (Banatiski Gurbet Romani)
n m: basket; handle (Lithuanian Romani)
n m: chimney (Banatiski Gurbet Romani)
kopo
n m: grave (Lithuanian Romani)
kuzom
adj int: how many; how much (Ursari Romani)
koso
n m: blackbird (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
koto
n m: tomcat (Lithuanian Romani)
qoty
æ̃gN
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
mang
n f: wish; request; need; requirement; desire; question (East Slovak Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
čang
n f: knee (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Finnish Romani,
Gurvari Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: knee; generation (Latvian Romani)
n f: knee; kneel; kneel (Lovara Romani)
n f: knee; leg (Hungarian Vend Romani, Macedonian Džambazi Romani, Romungro Romani)
n f: knee; to kneel down; thigh (Kalderaš Romani)
n f: leg (Macedonian Arli Romani, Sepečides Romani, Sofia Erli Romani)
n f: thigh (Veršend Romani)
n f: thigh; leg (Bugurdži Romani)
n m: leg; lower leg; thigh (Ursari Romani)
čhang
n f: femoral; thigh (Sofia Erli Romani)
ćang
n f: knee (Banatiski Gurbet Romani)
n f: leg; paw (Crimean Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
ral
rwS
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
reš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
traš
n f: anxiety; fear (Sinte Romani)
n f: fear; to frighten so.; anxiety; anxiousness (Bugurdži Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
रइष
(riz) r. 1st cl. (रएषअतइ (rezati)) r. 4th cl. (रइषयअतइ (rizyati)) To hurt, to kill, or attempt to kill. r. 6th cl. (रइषणआतइ (rizRAti)) To separate, to depart.
रउट
(ruw) r. 1st cl. (रओटअतए (rowate)) 1. To resist or oppose. 2. To strive again. 3. To tumble or roll for passion. r. 10th cl. (रओटअयअतइतए (rowayati-te)) 1. To be angry. 2. To shine. इरउटइ ((i) ruwi) r. 1st cl. (रउणटअतइ (ruRwati)) To steal, to rob.
रउष
(ruz) r. 1st cl. (रओषअतइ (rozati)) r. 4th cl. (रउषयअतइतए (ruzyati-te)) 1. To hurt, to injure, to kill or attempt to kill. 2. To vex. इररउषइर ((ir) ruzir) r. 4th and 10th cls. (रउषयअतइतए (ruzyati-te) रओषअयअतइतए (rozayati-te)) To be angry to be passionate or wrathful.

(ruz) f. (रउट (-ruw)) Anger, wrath, passion. E. रउष (ruz) to be angry, aff. कवइप (kvip;) also with टआप (wAp) added, रउषआ (ruzA) f. षआ ((-zA) .)
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
लइश
(liS) r. 4th cl. (लइशयअतए (liSyate)) To lessen or become less. r. 6th cl. (लइशअतइ (liSati)) To go, to move, to approach.
breš
n m: year (Crimean Romani, Sepečides Romani)
tchdarol
gʰtwræ̃S
traš
n f: anxiety; fear (Sinte Romani)
n f: fear; to frighten so.; anxiety; anxiousness (Bugurdži Romani)
trad
n f: jump (Crimean Romani)
dural
adv loc: afar; from afar (Bugurdži Romani)
adv loc: far (North Russian Romani)
adv loc: far; from afar; away (Ursari Romani)
adv loc: from afar (Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Macedonian Arli Romani)
adv loc: from far (Crimean Romani)
adv: from a distance (Prekmurski Romani)
adv: from afar (Sepečides Romani)
tras
n f: anxiety; fear (Sinte Romani)
dáral
v itr: be afraid; fear (Veršend Romani)
dúral
adv loc: from afar; from a distance (Veršend Romani)
daral
v itr: be afraid; be scared; become frightened; dare (Sofia Erli Romani)
v itr: become frightened; be afraid (Sremski Gurbet Romani)
v itr: fear; be afraid of sth.; so. (Latvian Romani)
v tr: fear so.; fear sth.; be afraid; be frightened (Lovara Romani)
v tr: fear; be afraid (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
kiral
n f: curd; cheese (Gurvari Romani)
n m: cheese (Lithuanian Romani)
n m: curd; cheese (Gurvari Romani)
n m: farmers' cheese; cottage cheese; curdled milk (North Russian Romani)
darat
adv temp: this evening (Dolenjski Romani)
ciral
n: quark (East Slovak Romani)
keral
v tr: have sth. made (Hungarian Vend Romani)
shey!tchdy
xoNgʰtN
kon-kon
pron indef: some; many a (Dolenjski Romani)
jow
pron pers 3 sg m: he (Lithuanian Romani)
kon … na
pron: whoever (Lithuanian Romani)
bobòs
n m: bean; beans; haricots; haricot beans (Latvian Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
ko god
pron indef: whoever (Banatiski Gurbet Romani)
godnò
adj m: worthy; deserving (Latvian Romani)
dol
n m: God; heaven (Macedonian Džambazi Romani)
mo!
interj: hello friend! (Romungro Romani)
čhol
v tr: put; place; set; lay; arrange; place; settle; employ; find a job for; pour (out); fill (in); throw; shift; pass (Macedonian Džambazi Romani)
bogò
adj m: miserable; poor; beggarly (Latvian Romani)
drom
n m: road; street; path; travel; journey; direction; way (Macedonian Džambazi Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
<f82v.P.22;H>
Original text: saiin.shey.qokol.chol.qol.sheedy.qokal.shedy.qokaiin
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
saiin
ᵗswr
shey
xoN
qokol
æ̃kæ̃S
chol
hæ̃S
qol
æ̃S
sheedy
xõotN
qokal
æ̃kwS
shedy
xotN
qokaiin
æ̃kwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
saiin
ᵗswr
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
shey
xoN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
qokol
æ̃kæ̃S
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
birtaš
n m: cafe owner; innkeeper; barman (Kalderaš Romani)
n m: restaurant owner; landlord (Lovara Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
dževkar
adv: once (Prekmurski Romani)
num mult: once (Prekmurski Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
chol
hæ̃S
hal
v tr: eat (Hungarian Vend Romani)
v tr: feed (Prekmurski Romani)
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
hast
adv mod: at once; quickly; in a hurry (Finnish Romani)
hat
part narr: well; why; then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
hank
adv temp: just now (Sepečides Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
hil
v itr: shit (Hungarian Vend Romani)
qol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
murš
n m: male (Gurvari Romani)
n m: male; husband (Hungarian Vend Romani)
n m: man (Lithuanian Romani)
sheedy
xõotN
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
ćhonut
n m: moon (Crimean Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
<f82v.P.23;H>
Original text: qokain!.sheal.qol!chedy.qokaiir.olkaiin.shedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokain!
æ̃kwr
sheal
xowS
qol!chedy
æ̃ShotN
qokaiir
æ̃kwr
olkaiin
æ̃Skwr
shedy
xotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokain!
æ̃kwr
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
avke(s)
adv mod: so; in this manner; only when (East Slovak Romani)
újšágíró
n m: journalist (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
xarči
n pl: expenses; expenditure; shopping; victuals; foodstuffs; provision(s) (Macedonian Džambazi Romani)
áver dí
adv phr temp: the next day (Veršend Romani)
zakó
n m: jacket (Veršend Romani)
českó
n m: Czechoslovak (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
bakrò
n m: ram (Latvian Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
sheal
xowS
još
adv mod: still; yet (Sremski Gurbet Romani)
adv: still; yet; besides (Dolenjski Romani)
koj
pron int: who (Kosovo Arli Romani)
dooš
n f: fault; sin (Romungro Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
loš
n f: joy (Bugurdži Romani, East Slovak Romani, Kalderaš Romani,
Latvian Romani, Sepečides Romani)
n f: joy; gladness (Crimean Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani)
n f: joy; gladness; happiness (Lovara Romani)
n f: joy; pleasure (Burgenland Romani, Veršend Romani)
goj
n f: sausage (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani, Romungro Romani,
Sremski Gurbet Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
bojd
adv temp: soon; shortly (Burgenland Romani)
part grad: almost; nearly (Burgenland Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
qol!chedy
æ̃ShotN
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
del her
partv: give away; cede sth.; do without sth. (Sinte Romani)
baro hox
n phr: judge; gentleman (Sinte Romani)
ča hoj
conj: except for; except that (East Slovak Romani)
als fort
adv: continuously; without interruption (Sinte Romani)
berš šel
n: century (Sinte Romani)
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
del but
v phr tr: contribute (Veršend Romani)
del zor
v phr itr: make an effort; strain os. (Bugurdži Romani)
v phr: set about; struggle (Gurvari Romani)
daráňol
v itr: become frightened (Veršend Romani)
deš drom
num mult: ten times (Ursari Romani)
num phr mult: ten times (Sremski Gurbet Romani)
qokaiir
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
olkaiin
æ̃Skwr
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
aarstòs
n m: physician; doctor (Latvian Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
<f82v.P.24;H>
Original text: t!!!chal.olkair.sheeky.qol!chey.qokar.shey.qokai!n.otshedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
t!!!chal
ghwS
olkair
æ̃Skwr
sheeky
xõokN
qol!chey
æ̃ShoN
qokar
æ̃kwr
shey
xoN
qokai!n
æ̃kwr
otshedy
æ̃gxotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
t!!!chal
ghwS
'šiš
part mod: can (Welsh Romani)
gúruv
n m: bull (Veršend Romani)
gója
n f: stork (Veršend Romani)
'sis
part mod: can (Welsh Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
kúšel
v tr: skin (Veršend Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
báj
n f: sleeve (East Slovak Romani, Veršend Romani)
ák hi
part foc: take that (Veršend Romani)
kópal
n f: stick (Veršend Romani)
olkair
æ̃Skwr
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
aarstòs
n m: physician; doctor (Latvian Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
sheeky
xõokN
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
गओलओकअ
(goloka) n. (कअं (-kaM)) The heaven of KRISHNA. E. गओ (go) a cow, and लओकअ (loka) world.
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
korauk
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
korig
prep: towards; to (Dolenjski Romani)
skok
n m: jump (Bugurdži Romani)
sok
n m: juice (Prekmurski Romani)
čok
n f: antiquity; origin; inheritance (Gurbet Romani)
qol!chey
æ̃ShoN
baro hox
n phr: judge; gentleman (Sinte Romani)
del her
partv: give away; cede sth.; do without sth. (Sinte Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
biršágo
n m: penalty (Veršend Romani)
ča hoj
conj: except for; except that (East Slovak Romani)
berš šel
n: century (Sinte Romani)
értéko
n m: value (Veršend Romani)
bašádo
n m: policeman (Veršend Romani)
deš drom
num mult: ten times (Ursari Romani)
num phr mult: ten times (Sremski Gurbet Romani)
daráňol
v itr: become frightened (Veršend Romani)
baráto
n m: friend (Veršend Romani)
del šol
v phr itr: whistle (Crimean Romani)
v phr tr: whistle (Lovara Romani)
qokar
æ̃kwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
shey
xoN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
otshedy
æ̃gxotN
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
agos
n m: branch (East Slovak Romani)
avgos
adv temp: earlier; before (Crimean Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
<f82v.P.25;H>
Original text: daiin.chey.qoky.shedy.qokaiin.olkeedy.qokechedy.qota!r
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
daiin
twr
chey
hoN
qoky
æ̃kN
shedy
xotN
qokaiin
æ̃kwr
olkeedy
æ̃SkõotN
qokechedy
æ̃kohotN
qota!r
æ̃gwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
daiin
and/but: Sanskrit
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
qoky
æ̃kN
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
čank
n f: leg (Sofia Erli Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
barka
n f: barque; small boat (Sinte Romani)
n f: boat (Ursari Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
olkeedy
æ̃SkõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
अरशओरओगअ
(arSoroga) m. (गअः (-gaH)) The piles or hœmorrhoids. E. अरशअस (arSas,) and रओगअ (roga) disease.
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
qokechedy
æ̃kohotN
alkoholi
n m: alcohol (Dolenjski Romani, Macedonian Arli Romani)
alkoholo
n m: alcohol (Lovara Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
alkoholno
adj: alcoholic (Kosovo Arli Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
qota!r
æ̃gwr
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
<f82v.P.26;H>
Original text: p!!!ol.olor.chey.qokai!n.shedy.qokai!n.olchesy.ol.r.ai!n!dar
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
p!!!ol
bæ̃S
olor
æ̃Sæ̃r
chey
hoN
qokai!n
æ̃kwr
shedy
xotN
qokai!n
æ̃kwr
olchesy
æ̃ShoᵗsN
ol
æ̃S
r
r
ai!n!dar
wrtwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
p!!!ol
bæ̃S
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
'parl
prep: above; over; on the top; superior to; above in authority; over; beyond; across; on the other side of; during; beyond; till the end of; instead of (Welsh Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
béšel
v itr: sit; sit down; live; inhabit (Veršend Romani)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
pál
part vb pref: back (Veršend Romani)
béng
n m: devil (Veršend Romani)
olor
æ̃Sæ̃r
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
asar
conj: when; while (Romungro Romani)
part comp: as (Romungro Romani)
part comp: as; like; than (Romungro Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
athar
adv loc: from here (Crimean Romani, Sepečides Romani)
adv loc: from here; hence (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv loc: from here; this way; at this place (East Slovak Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
mašir
prep: between (Lithuanian Romani)
ander
adv loc: into; inside (Dolenjski Romani)
n m: the inside of bread (Sofia Erli Romani)
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
olchesy
æ̃ShoᵗsN
ahor
n f: price (Lovara Romani)
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
marhoci
n m: frost; hoar; freeze (Bugurdži Romani)
ašol
v itr: fit (Lovara Romani)
v itr: remain; stay (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
aršovo
n m: shovel; spade (Gurbet Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
pahol
v itr: freeze (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
शओस
(Sos) Ind. A particle of reproach or contempt.
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
r
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
(F) The long vowel corresponding to the short one preceding, and having the sound of RI long.

(F) r. 9th cl. गइॠणओतइ ((gi) (FRoti)) To go or move.

(F) f. (रई (rI)) 1. The mother of the gods. 2. Also of the demons. 3. Re- collection. m. (आ (A)) 1. A name of BHAIRAVA. 2. An Asura or demon. 3. The breast. 4. Motion, going. ind. 1. Incipient particle. 2. An interjection of compassion. 3. Of reproach. 4. Of terror. 5. A mys- tical letter used in the Tantras.
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
mrz
n m: laziness (Kosovo Arli Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
(F) The long vowel corresponding to the short one preceding, and having the sound of RI long.

(F) r. 9th cl. गइॠणओतइ ((gi) (FRoti)) To go or move.

(F) f. (रई (rI)) 1. The mother of the gods. 2. Also of the demons. 3. Re- collection. m. (आ (A)) 1. A name of BHAIRAVA. 2. An Asura or demon. 3. The breast. 4. Motion, going. ind. 1. Incipient particle. 2. An interjection of compassion. 3. Of reproach. 4. Of terror. 5. A mys- tical letter used in the Tantras.
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
mrz
n m: laziness (Kosovo Arli Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
ai!n!dar
wrtwr
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
fórínel
v itr: be boiled (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
kåtum
n m: Uncle Tom (Welsh Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
áver
adj m: other; next (Veršend Romani)
adv: else (Veršend Romani)
pron indef: another (Veršend Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
<f82v.P.27;H>
Original text: qokeey.r!ai!n.chey.qol!kai!n.oky.otal!y.qokal!sh.ol!shalsy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokeey
æ̃kõoN
r!ai!n
rwr
chey
hoN
qol!kai!n
æ̃Skwr
oky
æ̃kN
otal!y
æ̃gwSN
qokal!sh
æ̃kwSx
ol!shalsy
æ̃SxwSᵗsN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokeey
æ̃kõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
r!ai!n
rwr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
qol!kai!n
æ̃Skwr
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
boršó
n m: pea (Veršend Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
újšágíró
n m: journalist (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
rax (kò)
prep: at; by; near; beside; next to; close by (Latvian Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
oky
æ̃kN
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ak
adv loc: here; here (East Slovak Romani)
interj: look! (Burgenland Romani)
arka
n f: arch (North Russian Romani)
n f: chest; trunk; box (Kalderaš Romani)
n f: service; help; assistance (Macedonian Arli Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
ek
art indef sg: a; an (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: corner (Prekmurski Romani)
num card: one (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
मऋकष
(mfkz) r. 1st cl. (मऋकषअतइ (mfkzati)) To accumulate, to collect, to fill. r. 10th cl. (मऋकषअयअतइ (mfkzayati)) 1. To mix, to mingle, to blend or combine. 2. To speak incorrectly.
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
otal!y
æ̃gwSN
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
agrò
adj m: early (Latvian Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
biš
num card: twenty (Sofia Erli Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ekethán
part vb: together (Veršend Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
qokal!sh
æ̃kwSx
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
'kanå
adv temp: now; at present; for the present; still; to the present day (Welsh Romani)
bárkáj
adv indef: wherever (Veršend Romani)
farkaši
n m: wolf (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
xarči
n pl: expenses; expenditure; shopping; victuals; foodstuffs; provision(s) (Macedonian Džambazi Romani)
dešušóv
num card: sixteen (Veršend Romani)
zakó
n m: jacket (Veršend Romani)
českó
n m: Czechoslovak (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
ol!shalsy
æ̃SxwSᵗsN
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
als fort
adv: continuously; without interruption (Sinte Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
'šiš
part mod: can (Welsh Romani)
as...as
conj: neither…nor (Macedonian Džambazi Romani)
ar pil
partv tr: drink up (Burgenland Romani)
ašárel
v tr: praise (Veršend Romani)
ar čil
partv tr: display; exhibit (Burgenland Romani)
berš šel
n: century (Sinte Romani)
elősör
adv temp: first (Veršend Romani)
<f82v.P.28;H>
Original text: sar.ol.lor!aiin.chey.qokai!n.o!roiiin
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
sar
ᵗswr
ol
æ̃S
lor!aiin
Sæ̃rwr
chey
hoN
qokai!n
æ̃kwr
o!roiiin
æ̃ræ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
sar
ᵗswr
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
सउर
(sur) r. 6th cl. (सउरअतइ (surati)) 1. To possess superhuman power. 2. To shine; also षउरअ (zura .)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
षउर
(zur) r. 6th cl. (सउरअतइ (surati)) 1. To possess supreme or superhuman power. 2. To shine.
cut
n m: milk (Sinte Romani)
cel
n f: goal (Bugurdži Romani)
dur
adj: distant (Lithuanian Romani)
adj: far (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani, Prekmurski Romani,
Ursari Romani)
adj: far; distant (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: major (East Slovak Romani)
adv loc: away; far away (Sofia Erli Romani)
adv loc: far (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Macedonian Arli Romani, North Russian Romani)
adv loc: far (away) (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv loc: far (away); away (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: far away (Crimean Romani)
adv loc: far; far away; afar (Bugurdži Romani)
adv temp: for long; for a long time (Hungarian Vend Romani)
adv: far (Sepečides Romani)
adv: far (away) (Lithuanian Romani)
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
lor!aiin
Sæ̃rwr
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
kerál
v tr: make sb do (Veršend Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
anrål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ciròs
n m: time; weather (Latvian Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
o!roiiin
æ̃ræ̃r
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
as...as
conj: neither…nor (Macedonian Džambazi Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
a..., a...
conj: if…or if (Bugurdži Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
daral
v itr: be afraid; fear; become frightened (Banatiski Gurbet Romani)
radò
adj m: glad; joyful (Latvian Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
raty
adv temp: at night; overnight (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
<f82v.P.29;H>
Original text: qody.shar.aith!y.qokchey.kchey.olkain.opchedy.qfol.shty.oral
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qody
æ̃tN
shar
xwr
aith!y
wghN
qokchey
æ̃kʰoN
kchey
kʰoN
olkain
æ̃Skwr
opchedy
æ̃bʰotN
qfol
pæ̃S
shty
xgN
oral
æ̃rwS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qody
æ̃tN
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
katr
prep: from; down from sth.; through; past; over (Bugurdži Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
bast
n f: luck (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani, Veršend Romani)
n f: luck; fortune; glory (Burgenland Romani)
batl
n f: napkin (Burgenland Romani)
dat
n m: father (Sepečides Romani, Sinte Romani, Sofia Erli Romani)
rat
n f: night; evening (Kosovo Arli Romani, Sepečides Romani)
n m: blood (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
mar
adv temp: already (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
part mod: only; just; already; but also (Burgenland Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
shar
xwr
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
khur
n f: hoof (Romungro Romani)
गइर
(gir) f. (गओः (-goH)) 1. Speech, speaking. 2. A name of SARASWATI the goddess of speech. 3. Fame, celebrity. E. गॠ (gF) to sound, affix कवइपऋ (kvip, f) is changed to इर (ir).
ćir
n f: ant (Sremski Gurbet Romani)
n m: ant (Banatiski Gurbet Romani)
शवऋ
(Svf) r. 9th cl. (शवऋणआतइ (SvfRAti)) To hurt, to injure, to wound or kill.
ger
n f: itch; mange (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
n f: scab (Crimean Romani)
n f: scabies; pimple (Sepečides Romani)
n m: scabies; itch; scab; pox (Sofia Erli Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
kher
adv loc: at home; home (Hungarian Vend Romani)
n m: building (Lithuanian Romani)
n m: flat (Lithuanian Romani)
n m: house (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani,
Romungro Romani)
n m: house; flat; room (Sepečides Romani)
n m: house; room; sitting room; living room; quarters; flat (East Slovak Romani)
aith!y
wghN
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
'p'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
čípó
n m: hip (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
qokchey
æ̃kʰoN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
šargo
adj m: yellow (Gurvari Romani)
targo
n m: market place (Lithuanian Romani)
n m: market; bazaar; trade fair; market place (North Russian Romani)
kchey
kʰoN
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
čhon
n m: month; moon (Gurvari Romani, Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: moon (Prekmurski Romani)
n m: Moon (Veršend Romani)
n m: moon; full moon; month; every month (Ursari Romani)
n m: moon; month (Lithuanian Romani, Sofia Erli Romani)
khur
n f: hoof (Romungro Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
olkain
æ̃Skwr
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
aarstòs
n m: physician; doctor (Latvian Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
opchedy
æ̃bʰotN
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
blot
adj: bare; naked (Sinte Romani)
adv mod: merely; just; only (Sinte Romani)
izbor
n m: choice; election; assortment (Kosovo Arli Romani)
रऔट
(rOw) r. 1st cl. (रऔटअतइ (rOwati)) To treat with disrespect.
amut
adv: otherwise; by the way; differently (Prekmurski Romani)
apo
prep: on (Finnish Romani)
atom
n m: atom (Burgenland Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
urdon
n m: cart; Gipsy-caravan (Crimean Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
रओड
(roq) r. 1st cl. (रओडअतइ (roqati)) 1. To be mad. 2. To disrespect.
रऔड
(rOq) r. 1st cl. (रऔडअतइ (rOqati)) To treat with disrespect.
qfol
pæ̃S
'parl
prep: above; over; on the top; superior to; above in authority; over; beyond; across; on the other side of; during; beyond; till the end of; instead of (Welsh Romani)
सपअरश
(sparS) r. 10th cl. (सपअरशअयअतइतए (sparSayati-te)) 1. To take. 2. To unite, to join. 3. To embrace.
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
kópal
n f: stick (Veršend Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
éppen
adv: even (Veršend Romani)
panž
num card: five (Hungarian Vend Romani, Ursari Romani)
áver
adj m: other; next (Veršend Romani)
adv: else (Veršend Romani)
pron indef: another (Veršend Romani)
shty
xgN
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
गॠ
(gF) r. 6th cl. (गइरअतइ (girati) or गइलअतइ (gilati)) To swallow, to eat. r. 9th cl. (गऋणआतइ (gfRAti)) To sound, to sound intelligibly or articulately, to speak. r. 10th cl. (गईरअयअतए (gIrayate)) 1. To know. 2. To make known, to teach. With नइर (nir) or उत (ut) prefixed, To reject, to vomit. With सअम (sam) and उत (ut,) 1. To throw up. 2. To cry aloud.
n m: mate; friend (Welsh Romani)
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
गअ
(ga) The third consonant of the Nagri alphabet, the letter G.

(ga) mfn. (गअःगआगअं (-gaH-gA-gaM)) Who or what goes, used chiefly in composition: as अधवअगअः (aDvagaH) a traveller, who goes a road; अपअगआ (apagA) what goes down, (a river, &c.) m. (गअः (-gaH)) 1. A name of the deity GANESHA. 2. A Gand- harba or celestial musician. f. (गआ (-gA)) A song. n. (गअं (-gaM)) Song, singing. E. गअम (gam) to go or गऐ (gE) to sing, affix डअ (qa,) fem. affix टआप (wAp).
गउ
(gu) r. 6th cl. (गउवअतइ (guvati)) To stool, to void excrement. ङअगउङ ((Na) guN) r. 1st cl. (गअवअतए (gavate)) To sound inarticulately.
gi
n m: belly; stomach; soul (Sepečides Romani)
n m: stomach (Banatiski Gurbet Romani)
n m: stomach; soul (Crimean Romani)
गओ
(go) m. (गऔः (-gOH)) 1. Heaven, Swarga or paradise. 2. A bull. 3. A ray of light. 4. The thunderbolt. 5. The moon. 6. The sun. 7. A kind of sacri- fice, the sacrifice of a cow. 8. The moment of the sun's entering Taurus. mn (गऔःगउ (-gOH-gu)) 1. The hair of the body. 2. Water: (in the last sense some confine it to the mas. plu. गआवअः (gAvaH) and according to others, it is neuter in several other senses.) f. (गऔः (-gOH)) 1. A cow. 2. The eye. 3. An arrow. 4. quarter, as the east, west, &c. 5. Speech; also identi- fied with the goddess of speech. SARASWATI. 6. The earth. 7. A mother. E. गअम (gam) to go, and कअरअणएडओ (karaRe qo) Unadi aff. गअचछअतइअनएनअ (gacCati anena .)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
oral
æ̃rwS
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
breš
n m: year (Crimean Romani, Sepečides Romani)
reš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
भरअंश
(BraMS) r. 4th cl. (भरअंशयअतए (BraMSyate)) To fall down; also भरअंस (BraMs .)
भरअश
(BraS) r. 4th cl. (भरअशयअतइ (BraSyati)) To fall down; also भऋशअ (BfSa) and भरअंशअ (BraMSa .)
भरएश
(BreS) r. 1st cl. (भरएशअतइतए (BreSati-te)) 1. To go. 2. To fall. 3. To be angry. 4. To fear.
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
<f82v.P.30;H>
Original text: yckhey.qokai!n.chek!y.otaiin.olor.okai!n.qolkeey.qotar.olkai!n
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
yckhey
NčoN
qokai!n
æ̃kwr
chek!y
hokN
otaiin
æ̃gwr
olor
æ̃Sæ̃r
okai!n
æ̃kwr
qolkeey
æ̃SkõoN
qotar
æ̃gwr
olkai!n
æ̃Skwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
yckhey
NčoN
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
čoor
n m: thief (Latvian Romani)
n m: thief; robber; highwayman (Romungro Romani)
čor
n f: chin (Macedonian Arli Romani)
n m: thief (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani)
n m: thief; kidnapper; skyjacker (Macedonian Arli Romani)
n m: thief; pirate; skyjacker (Ursari Romani)
n m: thief; robber (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Sepečides Romani)
n m: thief; robber; highwayman (Lovara Romani)
n m: thief; theft (Sofia Erli Romani)
n m: traveller; thief (Sinte Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
čol
v tr: put (Gurvari Romani)
čhon
n m: month; moon (Gurvari Romani, Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: moon (Prekmurski Romani)
n m: Moon (Veršend Romani)
n m: moon; full moon; month; every month (Ursari Romani)
n m: moon; month (Lithuanian Romani, Sofia Erli Romani)
čok
n f: antiquity; origin; inheritance (Gurbet Romani)
čun
n m: boat (Prekmurski Romani)
čhor
n f pl: moustache (Prekmurski Romani)
n f: beard (Kosovo Arli Romani)
n f: beard; plait (Sremski Gurbet Romani)
n f: chin; whiskers (Bugurdži Romani)
n m: beard (Gurvari Romani, Ursari Romani)
n m: hair of the beard (Sepečides Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
nom
adv mod: very good; excellent (Bugurdži Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
chek!y
hokN
bogò
adj m: miserable; poor; beggarly (Latvian Romani)
bukò
n m: kidney; kidneys (Latvian Romani)
hep
adv: always (Sepečides Romani)
bogòs
n m: poor man; beggar (Latvian Romani)
skokòs
n m: jump; bound; leap (Latvian Romani)
drogò
adj m: dear; expensive (Latvian Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
hič
adv temp: never (Sepečides Romani)
pron indef: nothing (Sepečides Romani)
holló
n m: raven (Veršend Romani)
mo!
interj: hello friend! (Romungro Romani)
ćik
n f: mud (Banatiski Gurbet Romani)
dol
n m: God; heaven (Macedonian Džambazi Romani)
otaiin
æ̃gwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
agrò
adj m: early (Latvian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
olor
æ̃Sæ̃r
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
asar
conj: when; while (Romungro Romani)
part comp: as (Romungro Romani)
part comp: as; like; than (Romungro Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
athar
adv loc: from here (Crimean Romani, Sepečides Romani)
adv loc: from here; hence (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv loc: from here; this way; at this place (East Slovak Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
mašir
prep: between (Lithuanian Romani)
ander
adv loc: into; inside (Dolenjski Romani)
n m: the inside of bread (Sofia Erli Romani)
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
okai!n
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
qolkeey
æ̃SkõoN
beršoro
n m: just one year; only one year (East Slovak Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
berško
n m: perch (Sinte Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
kaštoro
n m: little tree; little branch; little stick (North Russian Romani)
n m: stick (Macedonian Arli Romani)
n m: stick; spit (Lithuanian Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
qotar
æ̃gwr
ágor
n m: end (Veršend Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
thagar
n m: tsar; czar (Latvian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
mar
adv temp: already (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
part mod: only; just; already; but also (Burgenland Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
olkai!n
æ̃Skwr
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
aarstòs
n m: physician; doctor (Latvian Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
<f82v.P.31;H>
Original text: cthor.chey.qsain.qokeey.qokai!n.otai!n.otal.okeedy.qokal.dym
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
cthor
ǧæ̃r
chey
hoN
qsain
ᵗswr
qokeey
æ̃kõoN
qokai!n
æ̃kwr
otai!n
æ̃gwr
otal
æ̃gwS
okeedy
æ̃kõotN
qokal
æ̃kwS
dym
tNr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
cthor
ǧæ̃r
čar
n f: grass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani,
Sremski Gurbet Romani)
n f: grass; grassy; pasture; bush (Ursari Romani)
n f: grass; herb (Sepečides Romani)
n f: grass; lawn; herb; herbs (Sofia Erli Romani)
n f: grass; plant (Lovara Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: herb (Dolenjski Romani)
n m: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
čhar
n f: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
čer
n m: house (Kosovo Arli Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
जउर
(jur) f. (जऊः (-jUH)) 1. Speed, velocity. 2. Motion in general. E. जवअर (jvar) to make haste, affix कवइप (kvip,) and उठ (uW) substituted for बअ (ba).
džal
v itr: go (Gurvari Romani, Lithuanian Romani, Romungro Romani)
v itr: go; drive (Lovara Romani)
v itr: go; start (Veršend Romani)
v itr: go; travel; visit; let go (Sofia Erli Romani)
v itr: go; walk (Dolenjski Romani)
v itr: go; walk; stroll; climb; go up; go down; go away; pass by; wander; travel; depart; flow (Sremski Gurbet Romani)
čher
n m: house (Kosovo Arli Romani)
čir
adv indef: always (Sinte Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
qsain
ᵗswr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
qokeey
æ̃kõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
otai!n
æ̃gwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
agrò
adj m: early (Latvian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
otal
æ̃gwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
angil
adv loc: in front (of); forward (Latvian Romani)
adv loc: in front; forward; against (North Russian Romani)
adv temp: before (Latvian Romani, North Russian Romani)
adv: in front (Lithuanian Romani)
prep: in front (North Russian Romani)
astiš
part mod: can (Welsh Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
okeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
ankhorin
n f: walnut tree (Gurbet Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
dym
tNr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
mrz
n m: laziness (Kosovo Arli Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
समऋ
(smf) r. 1st cl. (समअरअतइ (smarati)) 1. To remember, to recollect, to call to mind. 2. To remember with regret, to miss, (with a genitive.) 3. To record in a Smriti. 4. To recite mentally the name of a deity. r. 5th cl. (समऋणओतइ (smfRoti)) 1. To please or delight. 2. To guard, to protect, to cherish. 3. To breathe or live. With वइ (vi) prefixed, To forget. With सअम (sam,) To remember. With अप (ap,) To forget. With अनउ (anu,) To remember.
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
<f82v.P.32;H>
Original text: s!aiin.shey.qokeedy.qokar.sheecthey.qokaiin.dal!tedy.rcheold
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
s!aiin
ᵗswr
shey
xoN
qokeedy
æ̃kõotN
qokar
æ̃kwr
sheecthey
xõoǧoN
qokaiin
æ̃kwr
dal!tedy
twSgotN
rcheold
rhõaSt
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
s!aiin
ᵗswr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
shey
xoN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qokar
æ̃kwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
sheecthey
xõoǧoN
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
korovo
n m: weed (Sremski Gurbet Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
korolo
adj m: blind (Kosovo Arli Romani)
kororo
adj m: blind (Lithuanian Romani)
khorořo
n m: little jug (Kalderaš Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
kosovo
n m: Kosovo (Gurbet Romani)
koro
adj m: blind (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
boroco
n m: pine (tree); spruce; fir (Prekmurski Romani)
foroso
n m: citizen (Macedonian Džambazi Romani)
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
dal!tedy
twSgotN
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
so god
pron indef: whatever (Banatiski Gurbet Romani)
ko god
pron indef: whoever (Banatiski Gurbet Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
dêš moly
num mult: ten times (Lithuanian Romani)
kon-kon
pron indef: some; many a (Dolenjski Romani)
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
del goodi
v phr: advise (Latvian Romani)
del but
v phr tr: contribute (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
kaj god
adv indef: wherever (Banatiski Gurbet Romani)
rcheold
rhõaSt
holand
n m: Holland; the Netherlands (Burgenland Romani)
holev
n f: trousers (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hrast
n m: oak (Kosovo Arli Romani)
korist
n f: benefit (Banatiski Gurbet Romani, Prekmurski Romani)
n m: benefit (Kosovo Arli Romani)
hires
n f: autumn (Prekmurski Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
hulel
v itr: go down (Banatiski Gurbet Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
<f82v.P.33;H>
Original text: sol.chey.r.alchey.chol.olkol.chckhy.dal!chckhy.olkai!n.olkeeyr
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
sol
ᵗsæ̃S
chey
hoN
r
r
alchey
wShoN
chol
hæ̃S
olkol
æ̃Skæ̃S
chckhy
hčN
dal!chckhy
twShčN
olkai!n
æ̃Skwr
olkeeyr
æ̃SkõoNr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
sol
ᵗsæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
cel
n f: goal (Bugurdži Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
r
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
(F) The long vowel corresponding to the short one preceding, and having the sound of RI long.

(F) r. 9th cl. गइॠणओतइ ((gi) (FRoti)) To go or move.

(F) f. (रई (rI)) 1. The mother of the gods. 2. Also of the demons. 3. Re- collection. m. (आ (A)) 1. A name of BHAIRAVA. 2. An Asura or demon. 3. The breast. 4. Motion, going. ind. 1. Incipient particle. 2. An interjection of compassion. 3. Of reproach. 4. Of terror. 5. A mys- tical letter used in the Tantras.
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
mrz
n m: laziness (Kosovo Arli Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
(F) The long vowel corresponding to the short one preceding, and having the sound of RI long.

(F) r. 9th cl. गइॠणओतइ ((gi) (FRoti)) To go or move.

(F) f. (रई (rI)) 1. The mother of the gods. 2. Also of the demons. 3. Re- collection. m. (आ (A)) 1. A name of BHAIRAVA. 2. An Asura or demon. 3. The breast. 4. Motion, going. ind. 1. Incipient particle. 2. An interjection of compassion. 3. Of reproach. 4. Of terror. 5. A mys- tical letter used in the Tantras.
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
mrz
n m: laziness (Kosovo Arli Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
alchey
wShoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
šob
num card: six (Sinte Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
शओण
(SoR) r. 1st cl. (शओणअतइ (SoRati)) 1. To be red. 2. To move or approach.
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
šop
num card: six (Sinte Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
chol
hæ̃S
hal
v tr: eat (Hungarian Vend Romani)
v tr: feed (Prekmurski Romani)
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
hast
adv mod: at once; quickly; in a hurry (Finnish Romani)
hat
part narr: well; why; then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
hank
adv temp: just now (Sepečides Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
hil
v itr: shit (Hungarian Vend Romani)
olkol
æ̃Skæ̃S
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
ašel
v itr: remain; stay; Wait!; Silence! (Lovara Romani)
v itr: stay; stay behind; stay; stop; keep silent (Kalderaš Romani)
inker
adv mod: yet (Banatiski Gurbet Romani)
abêrš
adv temp: this year (Kalderaš Romani)
chckhy
hčN
part: yes (Veršend Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
ऋच
(fc) r. 6th cl. (ऋचअतइ (fcati)) 1. To praise. 2. To cover, to screen.

(fc) f. (ऋक (fk)) 1. Rik or Rig Veda, one of the four principal religious books of the Hindus. 2. A stanza of a prayer or hymn of the Rig Veda. 3. A mantra, a magical invocation, a mystical prayer. E. ऋच (fc) to praise, affix कवइप (kvip,) celibrating the praises of the gods.
č
n: direction (Dolenjski Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
čhá
n m: boy; son (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
dal!chckhy
twShčN
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
biš
num card: twenty (Sofia Erli Romani)
beš!
interj: Leave it!; Enough! (East Slovak Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
šóv
num card: six (Veršend Romani)
ák hi
part foc: take that (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
veš
adv: only; just; just; exactly (Gurbet Romani)
dur
adv loc: far; far away (Ursari Romani)
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
jékh
adv: approximately (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
olkai!n
æ̃Skwr
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
aarstòs
n m: physician; doctor (Latvian Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
olkeeyr
æ̃SkõoNr
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
<f82v.P.34;H>
Original text: p!!!cheol.shedy.qokaiin.sholdy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
p!!!cheol
bhõaS
shedy
xotN
qokaiin
æ̃kwr
sholdy
xæ̃StN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
p!!!cheol
bhõaS
bútori
n m: furniture (Veršend Romani)
'kerat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
bášol
v itr: ring; be on (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
bátorno
adj m: brave (Veršend Romani)
bíjol
v itr: melt (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
búčhol
v itr: be called (Veršend Romani)
'karat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
háború
n m: war (Veršend Romani)
bádogo
n m: tin (Veršend Romani)
'šiš
part mod: can (Welsh Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
sholdy
xæ̃StN
kašt
n m: log of wood (Sepečides Romani)
n m: stick; firewood; tree; verst (North Russian Romani)
n m: tree; wood (Dolenjski Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; trunk (Lithuanian Romani)
n m: wood; firewood; trunk; stick (Ursari Romani)
n m: wood; tree (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
gešt
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
kišt
n f: lock (Macedonian Arli Romani)
katr
prep: from; down from sth.; through; past; over (Bugurdži Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kat
n f: scissors (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani,
Sepečides Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
karši
adv loc: opposite to (Kosovo Arli Romani)
eršti
adj: first (Prekmurski Romani)
adv: originally (Prekmurski Romani)
num ord: first (Prekmurski Romani)
gat
n m: shirt (Sepečides Romani)
<f82v.L2.5;H>
Original text: okalchy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okalchy
æ̃kwShN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okalchy
æ̃kwShN
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
aťh
n f: eye (Hungarian Vend Romani)
alah
n m: Allah (Bugurdži Romani)
allah
n m: Allah (Lovara Romani)
farkaši
n m: wolf (Veršend Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
akušel
v tr: pluck; pick (Gurbet Romani)
v tr: scold; abuse; insult; revile; curse (Gurbet Romani)
v tr: scold; insult; abuse (Kalderaš Romani)
v tr: swear; curse (Sofia Erli Romani)
akušêl
v tr: abuse; shout at; abuse verbally (Kalderaš Romani)
<f82v.L2.6;H>
Original text: olkeedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
olkeedy
æ̃SkõotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
olkeedy
æ̃SkõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
अरशओरओगअ
(arSoroga) m. (गअः (-gaH)) The piles or hœmorrhoids. E. अरशअस (arSas,) and रओगअ (roga) disease.
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
<f82v.L3.7;H>
Original text: okain
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okain
æ̃kwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okain
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
<f82v.L3.8;H>
Original text: olkol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
olkol
æ̃Skæ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
olkol
æ̃Skæ̃S
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
ašel
v itr: remain; stay; Wait!; Silence! (Lovara Romani)
v itr: stay; stay behind; stay; stop; keep silent (Kalderaš Romani)
inker
adv mod: yet (Banatiski Gurbet Romani)
abêrš
adv temp: this year (Kalderaš Romani)
<f82v.L3.9;H>
Original text: okooky
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okooky
æ̃kæ̃æ̃kN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okooky
æ̃kæ̃æ̃kN
akatar
adv loc: this way; in this direction; hither; here; on this side; from here (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
akarat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
argedar
adv mod: worse; He is worse than the other one. (Sinte Romani)
akaral
v tr: send for so.; summon so. (Burgenland Romani)
akathar
adv loc: from here; from this region; first (Sofia Erli Romani)
akaring
adv loc: here (Kalderaš Romani)
adv loc: here; hither (Sepečides Romani)
adv loc: here; on this side; hither (Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: here; on this side; hither; in this direction (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: to this side (Crimean Romani)
prep: to; in the direction of (Sepečides Romani)
akatar
adv loc: from here (Banatiski Gurbet Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani,
Macedonian Arli Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
adv loc: from here; from this region; first; nowhere (Sofia Erli Romani)
adv loc: from here; in this direction; hither; to or towards here; hereabouts; in this neighbourhood; in these parts (Welsh Romani)
adv loc: this way (Bugurdži Romani)
prep: along (Bugurdži Romani)
akanak
adv temp: now (East Slovak Romani, Lovara Romani)
adv temp: now; from now on; until now; so far (Ursari Romani)
adv temp: now; right now; then (Burgenland Romani)
akarel
v tr: call; name; lure (Burgenland Romani)
v tr: invite; entertain to a meal; dial a number (Gurbet Romani)
akarin
adv loc: to this side (Crimean Romani)
n f: invitation (Macedonian Arli Romani)
akarsar
adv indef: anyhow; however (Sinte Romani)
adv indef: somehow; anyhow; however; no matter how (Lovara Romani)
adv mod: anyhow; however (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
akarig
adv loc: here; here to; hither (Bugurdži Romani)
adv loc: to; until; from there; out there (East Slovak Romani)
<f82v.L3.10;H>
Original text: okedor
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okedor
æ̃kotæ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okedor
æ̃kotæ̃r
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
nikotar
adv loc: from nowhere (Kosovo Arli Romani)
argedar
adv mod: worse; He is worse than the other one. (Sinte Romani)
koter
n m: piece; part; share; quarter; district; patch; spot; smudge; space of time; period; interval; distance (East Slovak Romani)
n m: thing; object (Latvian Romani)
kotir
n m: thing; object (Latvian Romani)
akatar
adv loc: from here (Banatiski Gurbet Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani,
Macedonian Arli Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
adv loc: from here; from this region; first; nowhere (Sofia Erli Romani)
adv loc: from here; in this direction; hither; to or towards here; hereabouts; in this neighbourhood; in these parts (Welsh Romani)
adv loc: this way (Bugurdži Romani)
prep: along (Bugurdži Romani)
odothar
adv loc: from there (Hungarian Vend Romani)
khotar
adv loc: from there (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
athokhar
adv temp: thereupon; then (Gurbet Romani)
<f82v.L3.11;H>
Original text: otedol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otedol
æ̃gotæ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otedol
æ̃gotæ̃S
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
argedar
adv mod: worse; He is worse than the other one. (Sinte Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
avgopakš
n f: swallow (Bugurdži Romani)
agoral
adv loc: around; approximately (Sofia Erli Romani)
adv loc: at the end; at the edge (Kalderaš Romani)
adv loc: from the end hither; on the edge; aside; apart (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: on the edge; from the edge; at the edge (East Slovak Romani)
adv loc: on the edge; on the side (Sepečides Romani)
prep: around (Sofia Erli Romani)
aldomaš
n m: encore (Kalderaš Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
nikotar
adv loc: from nowhere (Kosovo Arli Romani)
odothar
adv loc: from there (Hungarian Vend Romani)
brotil
v itr: be friends with (Kalderaš Romani)
agocis
n m: branch; sprig (East Slovak Romani)
avgeder
adv: previously (Prekmurski Romani)
<f82v.L3.12;H>
Original text: oteedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
oteedy
æ̃gõotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
oteedy
æ̃gõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
agororo
n m: slice; tip; end; point; prong (East Slovak Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
agos
n m: branch (East Slovak Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
avgos
adv temp: earlier; before (Crimean Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
<f82v.L3.13;H>
Original text: okol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okol
æ̃kæ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okol
æ̃kæ̃S
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
abêrš
adv temp: this year (Kalderaš Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
inker
adv mod: yet (Banatiski Gurbet Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
<f82v.L3.14;H>
Original text: otoldy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otoldy
æ̃gæ̃StN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otoldy
æ̃gæ̃StN
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
arat
adv temp: tonight; this evening; last evening; in the night (Gurbet Romani)
adv temp: yesterday; last night (Lovara Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
gešt
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
erat
adv temp: this evening; tonight; at night (Macedonian Arli Romani)
adv temp: tonight (Kosovo Arli Romani)
aŕat
adv temp: at night; in the evening; this evening (Kalderaš Romani)
adv temp: this evening; tonight (Banatiski Gurbet Romani)
adv temp: tonight; this evening (Bugurdži Romani)
adv temp: tonight; this evening; last evening (Gurbet Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
alat
n m: tool (Kosovo Arli Romani)
n m: tool; implement (Gurbet Romani)
margarin
n m: butter (Kosovo Arli Romani)