Phonological Match Report
Generated 2018-04-26T12:26:39 (2018-04-26 19:26:39Z)
Voynich Test Flow: Tests the phonological match report on part of the Voynich manuscript.
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\voynich\interlinear_text16e6.evt
  Encoding: Vogt: Encodes EVA using Derek Vogt's phonology (https://www.youtube.com/channel/UC-sW5dOlDxxu0EgdNn2pMaQ).
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\encodings\vogt.json
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
  Lexicon: Romlex:
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\lexicons\romlex\romlex.json  Lexicon: SHS:
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\lexicons\shstxt\shs.txt
  Hypotheses: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\samples\hypotheses.json
  Tolerance: 0
<f80r.X.1;H><f80r.X.2;H><f80r.X.3;H><f80r.X.4;H><f80r.X.5;H><f80r.X.6;H><f80r.X.7;H><f80r.X.8;H><f80r.X.9;H><f80r.X.10;H><f80r.P.1;H><f80r.P.2;H><f80r.P.3;H><f80r.P.4;H><f80r.P.5;H><f80r.P.6;H><f80r.P.7;H><f80r.P.8;H><f80r.P.9;H><f80r.P.10;H><f80r.P.11;H><f80r.P.12;H><f80r.P.13;H><f80r.P.14;H><f80r.P.15;H><f80r.P.16;H><f80r.P.17;H><f80r.P.18;H><f80r.P.19;H><f80r.P.20;H><f80r.P.21;H><f80r.P.22;H><f80r.P.23;H><f80r.P.24;H><f80r.P.25;H><f80r.P.26;H><f80r.P.27;H><f80r.P.28;H><f80r.P.29;H><f80r.P.30;H><f80r.P.31;H><f80r.P.32;H><f80r.P.33;H><f80r.P.34;H><f80r.P.35;H><f80r.P.36;H><f80r.P.37;H><f80r.P.38;H><f80r.P.39;H><f80r.P.40;H><f80r.P.41;H><f80r.P.42;H><f80r.P.43;H>
<f80r.X.1;H>
Original text: yoraly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
yoraly
Næ̃rwSN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
yoraly
Næ̃rwSN
arš
n f: arse (Sinte Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
mar
adv temp: already (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
part mod: only; just; already; but also (Burgenland Romani)
marel
v tr/itr: beat; knock; scramble; stir; mix; spank; throb; tick; click (Kalderaš Romani)
v tr: beat (Gurvari Romani, Romungro Romani)
v tr: beat; spank; whip; scramble; beat (Ursari Romani)
v tr: hit; blow; beat; spank; beat out; bubble out; bubble up; sputter; swell; flare up; blaze; punish; haunt; torture; harry; throb (East Slovak Romani)
marêl
v tr: beat (Lithuanian Romani)
marol
v tr: knock; strike (Sremski Gurbet Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
मअरउत
(marut) m. (रउत (-rut)) 1. Wind, air, or its deified personification. 2. A deity, an immortal. n. (रउतअ (-ruta)) A sort of perfume, commonly Granthipar- na. f. (रउत (-rut)) A kind of grass, (Trigonella corniculata.) E. मऋ (mf) to die, Unādi aff. उतइ (uti .)
arat
adv temp: tonight; this evening; last evening; in the night (Gurbet Romani)
adv temp: yesterday; last night (Lovara Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
<f80r.X.2;H>
Original text: olchdy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
olchdy
æ̃ShtN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
olchdy
æ̃ShtN
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
eršti
adj: first (Prekmurski Romani)
adv: originally (Prekmurski Romani)
num ord: first (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
kašt
n m: log of wood (Sepečides Romani)
n m: stick; firewood; tree; verst (North Russian Romani)
n m: tree; wood (Dolenjski Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; trunk (Lithuanian Romani)
n m: wood; firewood; trunk; stick (Ursari Romani)
n m: wood; tree (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
at
conj: that (Finnish Romani)
gešt
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
arat
adv temp: tonight; this evening; last evening; in the night (Gurbet Romani)
adv temp: yesterday; last night (Lovara Romani)
našty
part: not be able to (Lithuanian Romani)
ašti
part mod: be able (Latvian Romani)
part mod: it is possible; one can; it is allowed (Latvian Romani)
<f80r.X.3;H>
Original text: okaly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okaly
æ̃kwSN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okaly
æ̃kwSN
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
akun
pron indef: everybody (Sinte Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
akan
adv temp: now (Hungarian Vend Romani)
adv temp: now; right now; then (Burgenland Romani)
aken
part narr: here you are! (Latvian Romani)
akên
part: here; here you are (North Russian Romani)
<f80r.X.4;H>
Original text: okolo
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okolo
æ̃kæ̃Sæ̃
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okolo
æ̃kæ̃Sæ̃
akarsar
adv indef: anyhow; however (Sinte Romani)
adv indef: somehow; anyhow; however; no matter how (Lovara Romani)
adv mod: anyhow; however (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
akaral
v tr: send for so.; summon so. (Burgenland Romani)
argedar
adv mod: worse; He is worse than the other one. (Sinte Romani)
akatar
adv loc: from here (Banatiski Gurbet Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani,
Macedonian Arli Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
adv loc: from here; from this region; first; nowhere (Sofia Erli Romani)
adv loc: from here; in this direction; hither; to or towards here; hereabouts; in this neighbourhood; in these parts (Welsh Romani)
adv loc: this way (Bugurdži Romani)
prep: along (Bugurdži Romani)
akaarsar
adv mod: anyhow; however (Romungro Romani)
akarel
v tr: call; name; lure (Burgenland Romani)
v tr: invite; entertain to a meal; dial a number (Gurbet Romani)
akarat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
ankalel
v tr: draw; pull; extract; pluck; hatch; remove; take (Gurbet Romani)
v tr: take out; earn (Kalderaš Romani)
ankerel
v tr: hold; get; obtain; hold up; endure; keep; support (Kalderaš Romani)
akater
adv loc: here; hither; from here (Sinte Romani)
akársar
adv indef: however (Veršend Romani)
maškaral
adv loc: from among; from the middle (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv loc: from the middle (Sepečides Romani)
prep: in the middle of; from among; from the middle (Romungro Romani)
<f80r.X.5;H>
Original text: okory
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okory
æ̃kæ̃rN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okory
æ̃kæ̃rN
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
inker
adv mod: yet (Banatiski Gurbet Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
pekar
n m: baker (Kosovo Arli Romani)
<f80r.X.6;H>
Original text: opor
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
opor
æ̃bæ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
opor
æ̃bæ̃r
aber
conj: but (Latvian Romani)
conj: but; however (Sinte Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
azbal
n f: touch; contact (Macedonian Arli Romani)
v tr: hurt; harm; touch (Gurvari Romani)
v tr: touch; feel; tease; embarrass (Gurbet Romani)
v tr: touch; hurt; harm (Lovara Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
ber
n m: beer (Sinte Romani)
ander
adv loc: into; inside (Dolenjski Romani)
n m: the inside of bread (Sofia Erli Romani)
aver
adj indef: another (Crimean Romani)
adj indef: different; next; following (Macedonian Džambazi Romani)
adj indef: next (Sremski Gurbet Romani)
adj: different; other; sundry; next; following; subsequent; special (East Slovak Romani)
adj: other (Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani)
adj: other; another (Ursari Romani)
adj: other; another; different; the other man (Lovara Romani)
adj: other; another; next (Sofia Erli Romani)
adj: other; different; next; following (Gurbet Romani)
adv mod: else (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv mod: in a different way (Ursari Romani)
adv mod: something else (East Slovak Romani)
adv: else (Bugurdži Romani, Lovara Romani)
adv: otherwise (Dolenjski Romani)
n m: difference (Bugurdži Romani)
pron indef: other (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani,
Sofia Erli Romani)
pron indef: other; another; else (Macedonian Džambazi Romani)
pron indef: other; second (Dolenjski Romani)
pron: other (Macedonian Arli Romani)
pron: other; another; different; next (Bugurdži Romani)
izbor
n m: choice; election; assortment (Kosovo Arli Romani)
<f80r.X.7;H>
Original text: olky
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
olky
æ̃SkN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
olky
æ̃SkN
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ak
adv loc: here; here (East Slovak Romani)
interj: look! (Burgenland Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
berško
n m: perch (Sinte Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
arka
n f: arch (North Russian Romani)
n f: chest; trunk; box (Kalderaš Romani)
n f: service; help; assistance (Macedonian Arli Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
<f80r.X.8;H>
Original text: otalshedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otalshedy
æ̃gwSxotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otalshedy
æ̃gwSxotN
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
akušol
v tr: fleece; pluck; gather (Macedonian Džambazi Romani)
v tr: swear; scold; abuse; rebuke; offend (Gurbet Romani)
v tr: swear; use foul language; scold; rebuke; offend (Macedonian Džambazi Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
anguštora
n pl: (East Slovak Romani)
anguštoro
n m: pinkie (East Slovak Romani)
arbustos
n m: shrubbery (Ursari Romani)
angušto
n f: finger (Hungarian Vend Romani)
n m: finger (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Hungarian Vend Romani,
Prekmurski Romani, Romungro Romani, Sofia Erli Romani)
agos
n m: branch (East Slovak Romani)
<f80r.X.9;H>
Original text: okar
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okar
æ̃kwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okar
æ̃kwr
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
inker
adv mod: yet (Banatiski Gurbet Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
<f80r.X.10;H>
Original text: otan
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otan
æ̃gwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otan
æ̃gwr
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
angil
adv loc: in front (of); forward (Latvian Romani)
adv loc: in front; forward; against (North Russian Romani)
adv temp: before (Latvian Romani, North Russian Romani)
adv: in front (Lithuanian Romani)
prep: in front (North Russian Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
आगउर
(Agur) f. (गऊः (-gUH)) An agreement: see आगऊ (AgU).
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
<f80r.P.1;H>
Original text: p!!!dol.fshedy.qopolkai!n.octhor.okchdy.qokeedy.qopcheol-{figure}oltoiin.y.dar!shey
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
p!!!dol
btæ̃S
fshedy
pxotN
qopolkai!n
æ̃bæ̃Skwr
octhor
æ̃ǧæ̃r
okchdy
æ̃kʰtN
qokeedy
æ̃kõotN
qopcheol
æ̃bʰõaS
{figure}oltoiin
prwroæ̃Sgæ̃r
y
N
dar!shey
twrxoN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
p!!!dol
btæ̃S
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
'parl
prep: above; over; on the top; superior to; above in authority; over; beyond; across; on the other side of; during; beyond; till the end of; instead of (Welsh Romani)
béšel
v itr: sit; sit down; live; inhabit (Veršend Romani)
'šiš
part mod: can (Welsh Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
bóta
n f: shop (Veršend Romani)
ásel
v itr: laugh; smile (Veršend Romani)
bášol
v itr: ring; be on (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dáral
v itr: be afraid; fear (Veršend Romani)
dúral
adv loc: from afar; from a distance (Veršend Romani)
fshedy
pxotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
por
n f: bowels; guts (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: feather; navel (Crimean Romani)
n f: quill (East Slovak Romani)
n m: feather (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani)
blot
adj: bare; naked (Sinte Romani)
adv mod: merely; just; only (Sinte Romani)
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
qopolkai!n
æ̃bæ̃Skwr
džambaski
adv mod: as Džambáza; in Džambáza way (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
gurbetka
n f: (semi-)nomadic Romani woman (Macedonian Džambazi Romani)
phabardo
adj m: lighted; ignited; afire; inflamed; on; switched on; on; running; inflamed; excited; afire; hot; spicy; pungent; piquant (Gurbet Romani)
adj m: lighted; ignited; afire; inflamed; on; turned/switched on; on; running; inflamed; excited; afire; hot; spicy; pungent; piquant (Macedonian Džambazi Romani)
barvalò
adj m: rich (Latvian Romani)
khaňarka
n f: Serbian; Christian Romani woman (Macedonian Džambazi Romani)
beršeskò
adj m: connected with a year (Latvian Romani)
dembitkò
adj m: oak; oaken (Latvian Romani)
bergitkò
adj m: mountain; hill; mountainous; hilly (Latvian Romani)
derviši
n m: dervish (Macedonian Džambazi Romani)
bimbaròs
n m: Bimbaros (Latvian Romani)
beršitkò
adj m: annual; yearly; year old (Latvian Romani)
daral
v itr: be afraid; fear; become frightened (Banatiski Gurbet Romani)
octhor
æ̃ǧæ̃r
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
asar
conj: when; while (Romungro Romani)
part comp: as (Romungro Romani)
part comp: as; like; than (Romungro Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
sidžar
adv mod: quickly (Kalderaš Romani)
athar
adv loc: from here (Crimean Romani, Sepečides Romani)
adv loc: from here; hence (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv loc: from here; this way; at this place (East Slovak Romani)
azir
adv caus: therefore (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
okchdy
æ̃kʰtN
at
conj: that (Finnish Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
n f: eye (Hungarian Vend Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
arta
adv int: what about (Finnish Romani)
n f: art (Ursari Romani)
arti
n m: art (Macedonian Arli Romani)
arto
adj m: next (Burgenland Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qopcheol
æ̃bʰõaS
aldomaš
n m: encore (Kalderaš Romani)
kelderaš
n m: Kalderash; coppersmith (Kalderaš Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
fäärdula
v itr: get ready; be completed; get graduated; qualify (Finnish Romani)
abboris
n m: perch (Finnish Romani)
amboris
n: perch (Finnish Romani)
bamburas
n m: spider (Crimean Romani)
agoral
adv loc: around; approximately (Sofia Erli Romani)
adv loc: at the end; at the edge (Kalderaš Romani)
adv loc: from the end hither; on the edge; aside; apart (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: on the edge; from the edge; at the edge (East Slovak Romani)
adv loc: on the edge; on the side (Sepečides Romani)
prep: around (Sofia Erli Romani)
parňola
v itr: become white (Kosovo Arli Romani)
marxonel
v itr: freeze; die from cold (Sofia Erli Romani)
kêldêraš
n m: Kalderash; coppersmith (Kalderaš Romani)
balovas
n m: pigmeat; bacon; ham (Welsh Romani)
{figure}oltoiin
prwroæ̃Sgæ̃r
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
akár – akár
conj: either – or (Veršend Romani)
ári elégedínel
partv itr: suffice (Veršend Romani)
újšágíró
n m: journalist (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
(pru) silom
adv: intentionally (Prekmurski Romani)
ári elégitínel
partv tr: satisfy (Veršend Romani)
bruutganòs
n m: bridegroom; fiancé (Latvian Romani)
purano ruv
n phr: old wolf; an experienced person (Macedonian Džambazi Romani)
frorel
v itr: it is freezing (Sinte Romani)
y
N
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
a
adv int: how (Sinte Romani)
art indef sg: a (Sofia Erli Romani)
conj: and; but (Kalderaš Romani, North Russian Romani)
conj: and; but (then); and then; and yet (Macedonian Džambazi Romani)
conj: and; but then; and then; and yet (Gurbet Romani)
conj: but; and (Latvian Romani)
e
adv mod: of course; naturally (Banatiski Gurbet Romani)
conj: yes (Dolenjski Romani)
part: and (Dolenjski Romani)
part: yes (Sremski Gurbet Romani)
ê
art def f sg: the (Lithuanian Romani)
part mod: since; before (North Russian Romani)
i
art def f sg: the (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: and (Lithuanian Romani)
o
art def m sg: the (Hungarian Vend Romani)
(a) The first letter of the alphabet, and inherent short vowel.

(a) ind. 1. NO, not. 2. A private, prohibitive, and diminutive particle. 3. An interjection of pity. It also implies degrees of difference, and similarity. As a negative prefix to words beginning with a vowel, अ (a) is changed to अन (an,) as अ (a) and अनतअ (anta) form अनअनतअ (ananta).

(a) m. (अः (aH)) A name of VISHṆU.
dar!shey
twrxoN
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
daráňol
v itr: become frightened (Veršend Romani)
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
kon-kon
pron indef: some; many a (Dolenjski Romani)
dróto
n m: wire (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
dárálo
adj m: jealous (Veršend Romani)
del šol
v phr itr: whistle (Crimean Romani)
v phr tr: whistle (Lovara Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
értéko
n m: value (Veršend Romani)
del zor
v phr itr: make an effort; strain os. (Bugurdži Romani)
v phr: set about; struggle (Gurvari Romani)
<f80r.P.2;H>
Original text: dykshy.ol!otchedy.qokain!.qotai!n.chckh!y.qokai!n.okal.qotai!n.okedy.qo!l!r
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
dykshy
tNkxN
ol!otchedy
æ̃Sæ̃gʰotN
qokain!
æ̃kwr
qotai!n
æ̃gwr
chckh!y
hčN
qokai!n
æ̃kwr
okal
æ̃kwS
qotai!n
æ̃gwr
okedy
æ̃kotN
qo!l!r
æ̃Sr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
dykshy
tNkxN
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
मऋकष
(mfkz) r. 1st cl. (मऋकषअतइ (mfkzati)) To accumulate, to collect, to fill. r. 10th cl. (मऋकषअयअतइ (mfkzayati)) 1. To mix, to mingle, to blend or combine. 2. To speak incorrectly.
सतऋकष
(stfkz) r. 1st. cl. (सतऋकषअतइ (stfkzati)) To go.
षटऋकष
(zwfkz) r. 1st cl. (सतऋकषअतइ (stfkzati)) To go, to move; also सतऋकष (stfkz .)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
áke
adv temp: immediately; right (Veršend Romani)
tek
adv loc: only; just (Kalderaš Romani)
adv temp: just (Sremski Gurbet Romani)
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
trgo
n m: square; market (Dolenjski Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
सकउ
(sku) r. 9th and 5th cls. (सकउनआतइसकउनईतएसकउनओतइसकउनउतए (skunAti-skunIte-skunoti-skunute)) 1. To go by leaps. 2. To cover. 3. To raise or lift. 4. To approach.
ak
adv loc: here; here (East Slovak Romani)
interj: look! (Burgenland Romani)
ol!otchedy
æ̃Sæ̃gʰotN
ar barčol
partv itr: sprout (Burgenland Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
ašardol
v itr: be praised (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
lel agor
v phr itr: pay attention; watch out; ask about; make inquiries (Kalderaš Romani)
ar terdžol
partv itr: get out; get off; withdraw; quit; drop out (Burgenland Romani)
ašarol
v itr: be praised (Macedonian Džambazi Romani)
arcaros
n m: maple (Ursari Romani)
až igen
adv mod: all too; too much (East Slovak Romani)
ašćarol
v tr: wait (for); await; expect; welcome; host; live to see; experience (Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
akaarkon
pron indef: whoever (Romungro Romani)
altaros
n m: altar (Ursari Romani)
qokain!
æ̃kwr
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
avke(s)
adv mod: so; in this manner; only when (East Slovak Romani)
újšágíró
n m: journalist (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
xarči
n pl: expenses; expenditure; shopping; victuals; foodstuffs; provision(s) (Macedonian Džambazi Romani)
áver dí
adv phr temp: the next day (Veršend Romani)
zakó
n m: jacket (Veršend Romani)
českó
n m: Czechoslovak (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
bakrò
n m: ram (Latvian Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
qotai!n
æ̃gwr
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
chckh!y
hčN
part: yes (Veršend Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
čhá
n m: boy; son (Veršend Romani)
čhíl
v tr: place; put; give away; plant; sow (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
džíl
v itr: live (Veršend Romani)
adv temp: never (Sepečides Romani)
pron indef: nothing (Sepečides Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
hič
adv temp: never (Sepečides Romani)
pron indef: nothing (Sepečides Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
okal
æ̃kwS
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
astiš
part mod: can (Welsh Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
arka
n f: arch (North Russian Romani)
n f: chest; trunk; box (Kalderaš Romani)
n f: service; help; assistance (Macedonian Arli Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
qotai!n
æ̃gwr
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
okedy
æ̃kotN
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
akun
pron indef: everybody (Sinte Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
qo!l!r
æ̃Sr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
fêdyr
adv: better; rather (Lithuanian Romani)
kerál
v tr: make sb do (Veršend Romani)
<f80r.P.3;H>
Original text: tchedy.qotair.cheol.qokal.qokal.cheety.qokai!n.qokar.qokai!n.chedy.qokam
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
tchedy
gʰotN
qotair
æ̃gwr
cheol
hõaS
qokal
æ̃kwS
qokal
æ̃kwS
cheety
hõogN
qokai!n
æ̃kwr
qokar
æ̃kwr
qokai!n
æ̃kwr
chedy
hotN
qokam
æ̃kwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
tchedy
gʰotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
gos
n f: goose (Prekmurski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
qotair
æ̃gwr
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
cheol
hõaS
holev
n f: trousers (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
furaž
n m: forage (Kosovo Arli Romani)
porez
n m: tax; charge(s) (Sremski Gurbet Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
hulel
v itr: go down (Banatiski Gurbet Romani)
ćhorel
v tr: pour over; rain (Crimean Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
čoral
adv mod: secretly (Gurvari Romani)
adv mod: secretly; furtively (Lovara Romani)
adv mod: secretly; furtively; surreptitiously; secretly; without asking (Macedonian Džambazi Romani)
holand
n m: Holland; the Netherlands (Burgenland Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
cheety
hõogN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
pologo
n m: mosquito net; canopy (Kalderaš Romani)
korig
prep: towards; to (Dolenjski Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
dorig
adv loc: here (Dolenjski Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
qokar
æ̃kwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qokam
æ̃kwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
<f80r.P.4;H>
Original text: s!olkai!n.shl.lky.chcthy.qokai!n.qotchy.qotal.dy.chckhy.lchey.qotar.otal
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
s!olkai!n
ᵗsæ̃Skwr
shl
xS
lky
SkN
chcthy
hǧN
qokai!n
æ̃kwr
qotchy
æ̃gʰN
qotal
æ̃gwS
dy
tN
chckhy
hčN
lchey
ShoN
qotar
æ̃gwr
otal
æ̃gwS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
s!olkai!n
ᵗsæ̃Skwr
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
bárkáj
adv indef: wherever (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
shl
xS
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
č
n: direction (Dolenjski Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
lky
SkN
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
शऋध
(SfD) r. 1st. cl. (शअरदधअतए (SardDate)) To fart. (शअरदधअतइतए (SardDati-te)) To cut. r. 10th cl. (शअरदधअयअतइतए (SardDayati-te)) 1. To insult, to ridicule. 2. To take, to seize.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
शॠ
(SF) r. 9th cl. (शऋणआतइ (SfRAti)) To hurt, to wound or kill. With वइ (vi) prefixed, pass. v. (वइशईरययअतए (viSIryyate)) To be injured or impaired, to waste or decay.
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
chcthy
hǧN
part: yes (Veršend Romani)
जऋ
(jf) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) To make short or low. E. भवआपअसअकअअनइट (BvA-pa-saka-aniw .)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
हऋद
(hfd) n. (हऋत (-hft) or हऋद (hfd)) The heart, the mind, the faculty or seat of thought and feeling. E. हऋ (hf) to take, aff. कवइप (kvip,) and तउक (tuk) added; This word has no forms for the first five cases; according to some it is not a separate word but an optional substitute for हऋदअयअ (hfdaya .)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
qotchy
æ̃gʰN
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
mar
adv temp: already (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
part mod: only; just; already; but also (Burgenland Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
qotal
æ̃gwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
čeriš
adv mod: furtively; stealthily (Kalderaš Romani)
šóvardeš
num card: sixty (Veršend Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
banges
adv mod: crooked (East Slovak Romani)
adv mod: crookedly; obliquely; askance (Welsh Romani)
adv mod: crookedly; walk limping (Crimean Romani)
adv mod: wrong; incorrectly (Finnish Romani)
adv qual: crookedly; obliquely; askew (Kalderaš Romani)
dy
tN
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
chckhy
hčN
part: yes (Veršend Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
ऋच
(fc) r. 6th cl. (ऋचअतइ (fcati)) 1. To praise. 2. To cover, to screen.

(fc) f. (ऋक (fk)) 1. Rik or Rig Veda, one of the four principal religious books of the Hindus. 2. A stanza of a prayer or hymn of the Rig Veda. 3. A mantra, a magical invocation, a mystical prayer. E. ऋच (fc) to praise, affix कवइप (kvip,) celibrating the praises of the gods.
č
n: direction (Dolenjski Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
čhá
n m: boy; son (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
lchey
ShoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
šob
num card: six (Sinte Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
शओण
(SoR) r. 1st cl. (शओणअतइ (SoRati)) 1. To be red. 2. To move or approach.
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qotar
æ̃gwr
ágor
n m: end (Veršend Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
thagar
n m: tsar; czar (Latvian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
mar
adv temp: already (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
part mod: only; just; already; but also (Burgenland Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
otal
æ̃gwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
angil
adv loc: in front (of); forward (Latvian Romani)
adv loc: in front; forward; against (North Russian Romani)
adv temp: before (Latvian Romani, North Russian Romani)
adv: in front (Lithuanian Romani)
prep: in front (North Russian Romani)
astiš
part mod: can (Welsh Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
<f80r.P.5;H>
Original text: qokedy.qokeedy.checkhy.olchedy.qokai!n.chey.qokechckhy.otar.cheol!tai!n.sy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokedy
æ̃kotN
qokeedy
æ̃kõotN
checkhy
hočN
olchedy
æ̃ShotN
qokai!n
æ̃kwr
chey
hoN
qokechckhy
æ̃kohčN
otar
æ̃gwr
cheol!tai!n
hõaSgwr
sy
ᵗsN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokedy
æ̃kotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
benkos
n m: bench; seat; bank (Finnish Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
checkhy
hočN
hoči
v tr: want (Dolenjski Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
hič
adv temp: never (Sepečides Romani)
pron indef: nothing (Sepečides Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
लओच
(loc) r. 1st cl. (लओचअतए (locate)) To see, to perceive, to view or inspect. r. 10th cl. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. With आङ (AN,) To consider. Caus. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) To cause to see. With आ (A,) 1. To know. 2. To see.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
olchedy
æ̃ShotN
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
ašol
v itr: fit (Lovara Romani)
v itr: remain; stay (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
marhoci
n m: frost; hoar; freeze (Bugurdži Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
izhodo
n m: exit (Dolenjski Romani)
nehoď
part neg: do not! (Hungarian Vend Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
qokechckhy
æ̃kohčN
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
disko
n m: discothèque; disco (Macedonian Džambazi Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
peko
n m: Peć (Gurbet Romani)
marxomen
adj: frozen (East Slovak Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
benkos
n m: bench; seat; bank (Finnish Romani)
cirkosi
n m: circus (Dolenjski Romani)
otar
æ̃gwr
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
angil
adv loc: in front (of); forward (Latvian Romani)
adv loc: in front; forward; against (North Russian Romani)
adv temp: before (Latvian Romani, North Russian Romani)
adv: in front (Lithuanian Romani)
prep: in front (North Russian Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
आगउर
(Agur) f. (गऊः (-gUH)) An agreement: see आगऊ (AgU).
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
cheol!tai!n
hõaSgwr
korakòs
n m: raven; crow; jackdaw; daw (Latvian Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
durêdyr
adv: further; away (Lithuanian Romani)
goďár
adj m: wise (Veršend Romani)
boršó
n m: pea (Veršend Romani)
pošledyr
adv: later; afterwards (Lithuanian Romani)
holló
n m: raven (Veršend Romani)
more!
interj: hello friend! (Romungro Romani)
čorel
v tr/itr: flow; pour; pour; fill; fill up (Sinte Romani)
zori
n m: force; strength; power; effort; exertion; pains; difficulty; pain; necessity; need; trouble (Macedonian Džambazi Romani)
bolel
v tr: dive; dip; submerge; baptise; consecrate (Sinte Romani)
burakòs
n m: beet; beetroot (Latvian Romani)
sy
ᵗsN
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
čhá
n m: boy; son (Veršend Romani)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
č
n: direction (Dolenjski Romani)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
<f80r.P.6;H>
Original text: s!olchedy.qokeedy.qokar.ol.chedy.qokai!n.shecthy.qokeedy.saltar.chkai!n.oty
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
s!olchedy
ᵗsæ̃ShotN
qokeedy
æ̃kõotN
qokar
æ̃kwr
ol
æ̃S
chedy
hotN
qokai!n
æ̃kwr
shecthy
xoǧN
qokeedy
æ̃kõotN
saltar
ᵗswSgwr
chkai!n
hkwr
oty
æ̃gN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
s!olchedy
ᵗsæ̃ShotN
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
vlahos
n m: Vlax Rom (Bugurdži Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
čerhen
n f: star (Romungro Romani)
marhoci
n m: frost; hoar; freeze (Bugurdži Romani)
pahol
v itr: freeze (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
díťhol
v itr: seem (Veršend Romani)
nehoď
part neg: do not! (Hungarian Vend Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qokar
æ̃kwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
shecthy
xoǧN
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
godži
n f: brain (Dolenjski Romani)
odža
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
ओजअ
(oja) (तअ (ta)) r. 1st. cl. (ओजअतइ (ojati)) 1. To live, to have the vital faculties and organs. 2. To be strong or able.

(oja) m. (जअः (-jaH)) See the following.
koj
pron int: who (Kosovo Arli Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
saltar
ᵗswSgwr
ágor
n m: end (Veršend Romani)
गइर
(gir) f. (गओः (-goH)) 1. Speech, speaking. 2. A name of SARASWATI the goddess of speech. 3. Fame, celebrity. E. गॠ (gF) to sound, affix कवइपऋ (kvip, f) is changed to इर (ir).
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
शवऋ
(Svf) r. 9th cl. (शवऋणआतइ (SvfRAti)) To hurt, to injure, to wound or kill.
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ger
n f: itch; mange (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
n f: scab (Crimean Romani)
n f: scabies; pimple (Sepečides Romani)
n m: scabies; itch; scab; pox (Sofia Erli Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
शउर
(Sur) r. 4th cl. (शऊरययअतए (SUryyate)) 1. To hurt, to kill. 2. To make firm. 3. To be stupid or insensible; also शऊरअ (SUra .)
bugar
adv indef: not any more (Sinte Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
čingar
n f: fight; row; brawl; quarrel; dispute; altercation (Kalderaš Romani)
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
n f: quarrel; great noise; tumult; fight; war (Macedonian Džambazi Romani)
n f: quarrel; row (Welsh Romani)
n f: row; bickering; quarrel (Sofia Erli Romani)
n m: conflict; dispute; rhubarb (Bugurdži Romani)
chkai!n
hkwr
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
part: yes (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
oty
æ̃gN
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋग
(mfg) r. 4th cl. (मऋगयअतइ (mfgyati)) r. 10th cl. (मऋगअयअतए (mfgayate)) 1. To seek, or pursue, to hunt, to chase. 2. To investigate. 3. To beg any thing from any body.
भऋग
(Bfg) Ind. An imitative word expressive of the crackling sound of fire.
arš
n f: arse (Sinte Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
an
prep: in (Crimean Romani, Latvian Romani, Sofia Erli Romani)
prep: in; inside; within; into (Bugurdži Romani)
prep: in; into; on (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
prep: in; into; to (Sinte Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
<f80r.P.7;H>
Original text: s!olky.sheckhy.sheky.shkeol.qokar.sheky.chetai!n.ol.olkar.okai!n.sheky.qokal.day
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
s!olky
ᵗsæ̃SkN
sheckhy
xočN
sheky
xokN
shkeol
xkõaS
qokar
æ̃kwr
sheky
xokN
chetai!n
hogwr
ol
æ̃S
olkar
æ̃Skwr
okai!n
æ̃kwr
sheky
xokN
qokal
æ̃kwS
day
twN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
s!olky
ᵗsæ̃SkN
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
सपअरश
(sparS) r. 10th cl. (सपअरशअयअतइतए (sparSayati-te)) 1. To take. 2. To unite, to join. 3. To embrace.
berško
n m: perch (Sinte Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
sheckhy
xočN
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
koči
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
कओचअ
(koca) m. (चअः (-caH)) A man of degraded caste, the offspring of a fisherman by a female of the butcher tribe.
kuč
adj m: expensive; dear (Veršend Romani)
adj: dear; expensive (Gurbet Romani, Latvian Romani)
adj: expensive (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: expensive; costly; valuable (Burgenland Romani, Lovara Romani)
adj: expensive; dear (Sofia Erli Romani)
adj: expensive; dear; valuable; precious (East Slovak Romani)
adj: expensive; good (North Russian Romani)
adj: expensive; precious; late (Sinte Romani)
adj: expensive; valuable (Prekmurski Romani)
adj: expensive; valuable; dear (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
adv mod: costly (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv mod: expensively; it is expensive (North Russian Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
लओच
(loc) r. 1st cl. (लओचअतए (locate)) To see, to perceive, to view or inspect. r. 10th cl. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. With आङ (AN,) To consider. Caus. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) To cause to see. With आ (A,) 1. To know. 2. To see.
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
sheky
xokN
skok
n m: jump (Bugurdži Romani)
sok
n m: juice (Prekmurski Romani)
čok
n f: antiquity; origin; inheritance (Gurbet Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bok
n f: hunger (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Lovara Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani)
n f: hunger; avarice; meanness (Sinte Romani)
dok
conj: until; while (Kosovo Arli Romani)
conj: while; during (Bugurdži Romani)
prep: until; while (Macedonian Arli Romani)
voks
n f: wax; waxen; beeswax (Burgenland Romani)
लओक
(lok) r. 1st cl. (लओकअतए (lokate)) To see. With अवअ (ava,) To see, to perceive. With आ (A,) To view. r. 10th cl. (लओकअयअतइतए (lokayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. 3. To know. 4. To look. With अवअ (ava,) 1. To see. 2. To learn. 3. To look after. With आ (A,) 1. To see. 2. To know. 3. To regard as. With वइ (vi,) 1. To perceive. 2. To search.
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
मओकष
(mokz) r. 1st and 10th cls. (मओकषअतइमओकषअयअतइतए (mokzati mokzayati-te)) To let go, to release, to dis- charge, to send, to cast or throw.
कओकअ
(koka) m. (कअः (-kaH)) 1. A wolf. 2. The ruddy goose. 3. A frog. 4. A lizard, a chameleon. 5. The wild date tree. 6. A name of VISHNU. E. कउक (kuk) to seize or take, or कअ (ka) water, उक (uk) to go, affix अच (ac).
shkeol
xkõaS
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
kolač
n m: cake (Kosovo Arli Romani)
kora
n f: bark (Lithuanian Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: crust; bark (Dolenjski Romani)
n f: peel (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
korig
prep: towards; to (Dolenjski Romani)
kovas
n m: bucket (Sepečides Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
koraan
adv temp: early (Romungro Romani)
kosel
v tr: wipe; dry (Gurvari Romani)
koter
n m: piece; part; share; quarter; district; patch; spot; smudge; space of time; period; interval; distance (East Slovak Romani)
n m: thing; object (Latvian Romani)
kopal
n f: stick (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
qokar
æ̃kwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
sheky
xokN
skok
n m: jump (Bugurdži Romani)
sok
n m: juice (Prekmurski Romani)
čok
n f: antiquity; origin; inheritance (Gurbet Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bok
n f: hunger (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Lovara Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani)
n f: hunger; avarice; meanness (Sinte Romani)
dok
conj: until; while (Kosovo Arli Romani)
conj: while; during (Bugurdži Romani)
prep: until; while (Macedonian Arli Romani)
voks
n f: wax; waxen; beeswax (Burgenland Romani)
लओक
(lok) r. 1st cl. (लओकअतए (lokate)) To see. With अवअ (ava,) To see, to perceive. With आ (A,) To view. r. 10th cl. (लओकअयअतइतए (lokayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. 3. To know. 4. To look. With अवअ (ava,) 1. To see. 2. To learn. 3. To look after. With आ (A,) 1. To see. 2. To know. 3. To regard as. With वइ (vi,) 1. To perceive. 2. To search.
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
मओकष
(mokz) r. 1st and 10th cls. (मओकषअतइमओकषअयअतइतए (mokzati mokzayati-te)) To let go, to release, to dis- charge, to send, to cast or throw.
कओकअ
(koka) m. (कअः (-kaH)) 1. A wolf. 2. The ruddy goose. 3. A frog. 4. A lizard, a chameleon. 5. The wild date tree. 6. A name of VISHNU. E. कउक (kuk) to seize or take, or कअ (ka) water, उक (uk) to go, affix अच (ac).
chetai!n
hogwr
bogòs
n m: poor man; beggar (Latvian Romani)
hojnò
adj m: magnificent; splendid; fine; excellent (Latvian Romani)
bogò
adj m: miserable; poor; beggarly (Latvian Romani)
goďár
adj m: wise (Veršend Romani)
fojó
n m: river (Veršend Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
holló
n m: raven (Veršend Romani)
soko
n m: elder tree; juice (Macedonian Džambazi Romani)
drogò
adj m: dear; expensive (Latvian Romani)
bobòs
n m: bean; beans; haricots; haricot beans (Latvian Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
skokòs
n m: jump; bound; leap (Latvian Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
olkar
æ̃Skwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
inker
adv mod: yet (Banatiski Gurbet Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
okai!n
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sheky
xokN
skok
n m: jump (Bugurdži Romani)
sok
n m: juice (Prekmurski Romani)
čok
n f: antiquity; origin; inheritance (Gurbet Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bok
n f: hunger (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Lovara Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani)
n f: hunger; avarice; meanness (Sinte Romani)
dok
conj: until; while (Kosovo Arli Romani)
conj: while; during (Bugurdži Romani)
prep: until; while (Macedonian Arli Romani)
voks
n f: wax; waxen; beeswax (Burgenland Romani)
लओक
(lok) r. 1st cl. (लओकअतए (lokate)) To see. With अवअ (ava,) To see, to perceive. With आ (A,) To view. r. 10th cl. (लओकअयअतइतए (lokayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. 3. To know. 4. To look. With अवअ (ava,) 1. To see. 2. To learn. 3. To look after. With आ (A,) 1. To see. 2. To know. 3. To regard as. With वइ (vi,) 1. To perceive. 2. To search.
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
मओकष
(mokz) r. 1st and 10th cls. (मओकषअतइमओकषअयअतइतए (mokzati mokzayati-te)) To let go, to release, to dis- charge, to send, to cast or throw.
कओकअ
(koka) m. (कअः (-kaH)) 1. A wolf. 2. The ruddy goose. 3. A frog. 4. A lizard, a chameleon. 5. The wild date tree. 6. A name of VISHNU. E. कउक (kuk) to seize or take, or कअ (ka) water, उक (uk) to go, affix अच (ac).
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
day
twN
tan
n m: cloth; textile; fabric (Burgenland Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
दवऋ
(dvf) r. 1st cl. (दवआरअतइ (dvArati)) 1. To accept, to appoint. 2. To cover.
धवऋ
(Dvf) r. 1st cl. (धवअरअतइ (Dvarati)) 1. To bend, to make crooked. 2. To kill. 3. To describe. भवआपअरअअकअअनइट (BvA0 para0 aka0 aniw .)
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
dim
n m: smoke (Kosovo Arli Romani)
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
शवऋ
(Svf) r. 9th cl. (शवऋणआतइ (SvfRAti)) To hurt, to injure, to wound or kill.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
them
n m: country (Gurvari Romani)
n m: country; world; sky; heaven (Hungarian Vend Romani)
n m: sky; heaven (Hungarian Vend Romani)
n m: world (Hungarian Vend Romani)
tap
adj indef: just; the very (Crimean Romani)
tal
v tr: cook (Hungarian Vend Romani)
<f80r.P.8;H>
Original text: paiin.sheol.qokai!n.chety.qokeedy.qokar.shcthy.qotol.shecthy.qokai!n.olkam
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
paiin
bwr
sheol
xõaS
qokai!n
æ̃kwr
chety
hogN
qokeedy
æ̃kõotN
qokar
æ̃kwr
shcthy
xǧN
qotol
æ̃gæ̃S
shecthy
xoǧN
qokai!n
æ̃kwr
olkam
æ̃Skwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
paiin
bwr
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
bi-
part neg: in-; un-; -less (Finnish Romani)
prep: un-; -less (Sepečides Romani)
prep: un-; non-; in-; -less; -free (Macedonian Džambazi Romani)
bi
prep: without (Ursari Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
sheol
xõaS
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
xotras
n m: village; farm yard (Crimean Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
kolač
n m: cake (Kosovo Arli Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
xortes
adv mod: evenly; rightly; healthy (Crimean Romani)
kora
n f: bark (Lithuanian Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: crust; bark (Dolenjski Romani)
n f: peel (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
čoral
adv mod: secretly (Gurvari Romani)
adv mod: secretly; furtively (Lovara Romani)
adv mod: secretly; furtively; surreptitiously; secretly; without asking (Macedonian Džambazi Romani)
ćorel
v tr: steal; thieve (Crimean Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
chety
hogN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
bogò
adj m: miserable; poor; beggarly (Latvian Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
šob
num card: six (Sinte Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
sok
n m: juice (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qokar
æ̃kwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
shcthy
xǧN
जऋ
(jf) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) To make short or low. E. भवआपअसअकअअनइट (BvA-pa-saka-aniw .)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
čhá
n m: boy; son (Veršend Romani)
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
č
n: direction (Dolenjski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
जॠ
(jF) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) 4th cl. (जईरययअतइ (jIryyati)) 9th cl. (जऋणआतइ (jfRAti)) and 10th cl. (जअरअयअतइ (jarayati-) तए (te)) 1. To grow old, to be or become old or decayed. 2. To be con- sumed, to perish. 3. To be digested. E. भवआअकअसएटदइवआपअअकअसएट (BvA-aka-sew . divA-pa-aka-sew) इदइतकयरआदइपवआदइअकअसएटपअकषएचउरआउभअ (idit . kyrAdi-pvAdi-aka-sew . pakze curA-uBa0 .)
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
qotol
æ̃gæ̃S
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
thagar
n m: tsar; czar (Latvian Romani)
langal
v itr: limp (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
bagal
v itr: sing (Lithuanian Romani)
v tr: sing (Latvian Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
mangel
v itr: demand; require; insist; beg; charge (Burgenland Romani)
v tr/itr: love; want; ask for; request; beg; require (Lovara Romani)
v tr/itr: require; demand; request; beg; charge (Ursari Romani)
v tr: ask for; beg; demand (Lithuanian Romani)
v tr: ask for; request; beg; go begging (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
v tr: ask for; request; order (Veršend Romani)
v tr: ask; beg; request; require; desire; order; give an order (East Slovak Romani)
v tr: ask; want (Crimean Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
shecthy
xoǧN
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
godži
n f: brain (Dolenjski Romani)
odža
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
ओजअ
(oja) (तअ (ta)) r. 1st. cl. (ओजअतइ (ojati)) 1. To live, to have the vital faculties and organs. 2. To be strong or able.

(oja) m. (जअः (-jaH)) See the following.
koj
pron int: who (Kosovo Arli Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
olkam
æ̃Skwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
inker
adv mod: yet (Banatiski Gurbet Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
<f80r.P.9;H>
Original text: dcheol.shedy.qoka!l.qotaiin.chtal.schcthy.qokal.chcthy.q!okai!n.okai!n.ol!oky
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
dcheol
thõaS
shedy
xotN
qoka!l
æ̃kwS
qotaiin
æ̃gwr
chtal
hgwS
schcthy
ᵗshǧN
qokal
æ̃kwS
chcthy
hǧN
q!okai!n
æ̃kwr
okai!n
æ̃kwr
ol!oky
æ̃Sæ̃kN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
dcheol
thõaS
holev
n f: trousers (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
hulel
v itr: go down (Banatiski Gurbet Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
holand
n m: Holland; the Netherlands (Burgenland Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
holi
n f: anger; excitement; agitation; gall; bile (Macedonian Arli Romani)
hooli
n f: anger (Romungro Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
hires
n f: autumn (Prekmurski Romani)
hohal
v tr: tell a lie; deceive (Hungarian Vend Romani)
hudel
v tr: take; seize; receive; catch (Romungro Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qoka!l
æ̃kwS
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
xarči
n pl: expenses; expenditure; shopping; victuals; foodstuffs; provision(s) (Macedonian Džambazi Romani)
zakó
n m: jacket (Veršend Romani)
českó
n m: Czechoslovak (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
bakrò
n m: ram (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
qotaiin
æ̃gwr
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
chtal
hgwS
geš
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
हवऋ
(hvf) r. 1st cl. (हवअरअतइ (hvarati)) 1. To bend, to curve, to make crooked. 2. To be crooked in conduct, to deceive. 3. To be injured.
biš
num card: twenty (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
Crimean Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Arli Romani, Macedonian Džambazi Romani, North Russian Romani,
Prekmurski Romani, Romungro Romani, Sinte Romani, Sofia Erli Romani,
Sremski Gurbet Romani, Ursari Romani, Veršend Romani)
buš
n m: spit (Prekmurski Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
hip
n f: lid; flat earthen baking dish (Sofia Erli Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
beš
adv mod: even (Banatiski Gurbet Romani)
hil
v itr: shit (Hungarian Vend Romani)
गइर
(gir) f. (गओः (-goH)) 1. Speech, speaking. 2. A name of SARASWATI the goddess of speech. 3. Fame, celebrity. E. गॠ (gF) to sound, affix कवइपऋ (kvip, f) is changed to इर (ir).
schcthy
ᵗshǧN
part: yes (Veršend Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
सऋज
(sfj) r. 4th cl. (सऋजयअतए (sfjyate)) r. 6th cl. (सऋजअतइ (sfjati)) 1. To leave, to quit. 2. To be left or abandoned. 3. To create, to make. 4. To let loose. 5. To shed. 6. To throw. 7. To place on, to apply. 8. To beget. 9. To send away. With अतइ (ati,) 1. To leave. 2. To give. 3. To remit. With अभइ (aBi,) To give. With अवअ (ava,) 1. To let loose. 2. To cast. With उद (ud,) 1. To shed. 2. To let loose. 3. To abandon. 4. To shoot. 5. To throw away. 6. To dismiss. 7. To return. 8. To repu- diate. 9. To decline. With उपअ (upa,) 1. To pour out or on, to make an oblation. 2. To join. 3. To oppress. 4. To eclipse. With नइ (ni,) To deliver, to set free. With परअ (pra,) 1. To abandon. 2. To injure. With वइ (vi,) 1. To shed. 2. To abandon. 3. To drop. 4. To send. 5. To let fall. 6. To repudiate. 7. To utter. 8. To give. With उत (ut) or वइ (vi) prefixed, To abandon, to quit, to reject. With सअम (sam,) To unite, to be in alliance or contact with.

(sfj) m. (सऋक (-sfk) or सऋगसऋट (sfg-sfw) or सऋड (sfq)) A Creator. E. सऋज (sfj) to create, aff. कवइप (kvip .)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
हऋद
(hfd) n. (हऋत (-hft) or हऋद (hfd)) The heart, the mind, the faculty or seat of thought and feeling. E. हऋ (hf) to take, aff. कवइप (kvip,) and तउक (tuk) added; This word has no forms for the first five cases; according to some it is not a separate word but an optional substitute for हऋदअयअ (hfdaya .)
पऋज
(pfj) r. 2nd cl. (पऋकतए (pfkte)) To touch, to be in contact with. अदआआअकअसएट (adA0 A0 aka0 sew .)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
chcthy
hǧN
part: yes (Veršend Romani)
जऋ
(jf) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) To make short or low. E. भवआपअसअकअअनइट (BvA-pa-saka-aniw .)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
हऋद
(hfd) n. (हऋत (-hft) or हऋद (hfd)) The heart, the mind, the faculty or seat of thought and feeling. E. हऋ (hf) to take, aff. कवइप (kvip,) and तउक (tuk) added; This word has no forms for the first five cases; according to some it is not a separate word but an optional substitute for हऋदअयअ (hfdaya .)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
q!okai!n
æ̃kwr
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bárkáj
adv indef: wherever (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
okai!n
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ol!oky
æ̃Sæ̃kN
as...as
conj: neither…nor (Macedonian Džambazi Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
as...as
conj: neither…nor (Bugurdži Romani, Gurbet Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
adáthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
ašárel
v tr: praise (Veršend Romani)
beršeskò
adj m: connected with a year (Latvian Romani)
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
ar džal
partv itr: go out; run out (Burgenland Romani)
<f80r.P.10;H>
Original text: qoteedy.keey.qokai!n.chckhy.qoty.dal!ched.otai!n.shedy.qokair.shey.dalom
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qoteedy
æ̃gõotN
keey
kõoN
qokai!n
æ̃kwr
chckhy
hčN
qoty
æ̃gN
dal!ched
twShot
otai!n
æ̃gwr
shedy
xotN
qokair
æ̃kwr
shey
xoN
dalom
twSæ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qoteedy
æ̃gõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
keey
kõoN
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
koro
adj m: blind (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
kolo
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
n m: wheel (Dolenjski Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
kuzom
adj int: how many; how much (Ursari Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
kurol
v tr: fuck (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
chckhy
hčN
part: yes (Veršend Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
ऋच
(fc) r. 6th cl. (ऋचअतइ (fcati)) 1. To praise. 2. To cover, to screen.

(fc) f. (ऋक (fk)) 1. Rik or Rig Veda, one of the four principal religious books of the Hindus. 2. A stanza of a prayer or hymn of the Rig Veda. 3. A mantra, a magical invocation, a mystical prayer. E. ऋच (fc) to praise, affix कवइप (kvip,) celibrating the praises of the gods.
č
n: direction (Dolenjski Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
čhá
n m: boy; son (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
qoty
æ̃gN
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
mang
n f: wish; request; need; requirement; desire; question (East Slovak Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
čang
n f: knee (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Finnish Romani,
Gurvari Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: knee; generation (Latvian Romani)
n f: knee; kneel; kneel (Lovara Romani)
n f: knee; leg (Hungarian Vend Romani, Macedonian Džambazi Romani, Romungro Romani)
n f: knee; to kneel down; thigh (Kalderaš Romani)
n f: leg (Macedonian Arli Romani, Sepečides Romani, Sofia Erli Romani)
n f: thigh (Veršend Romani)
n f: thigh; leg (Bugurdži Romani)
n m: leg; lower leg; thigh (Ursari Romani)
čhang
n f: femoral; thigh (Sofia Erli Romani)
ćang
n f: knee (Banatiski Gurbet Romani)
n f: leg; paw (Crimean Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
dal!ched
twShot
duhos
n m: ghost; scent (Crimean Romani)
del her
partv: give away; cede sth.; do without sth. (Sinte Romani)
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
tiho
adv: quietly (Dolenjski Romani)
n m: rest; quiet (Dolenjski Romani)
del but
v phr tr: contribute (Veršend Romani)
dav tut
v phr: I give you (Macedonian Džambazi Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
otai!n
æ̃gwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
agrò
adj m: early (Latvian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokair
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
shey
xoN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
dalom
twSæ̃r
tovar
n m: axe; hatchet (Sinte Romani)
disar
adv: somehow; anyhow (Dolenjski Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
tóver
n m: axe (Veršend Romani)
desar
adv mod: approximately (Kalderaš Romani)
adv temp: since when (Lovara Romani)
tever
n m: axe (Latvian Romani)
tover
n m: axe (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Macedonian Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani,
Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani, Ursari Romani)
n m: axe; hoe (Bugurdži Romani)
n m: axe; hoe; axe handle (Lovara Romani)
duvar
num mult: twice (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani, Sofia Erli Romani,
Sremski Gurbet Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
došal
n f: fault (Macedonian Arli Romani)
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
<f80r.P.11;H>
Original text: shedy.qokey.shckhey.qotar.chckhy.otol.teol.sheol.qota!l.oltai!n.chcthy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
shedy
xotN
qokey
æ̃koN
shckhey
xčoN
qotar
æ̃gwr
chckhy
hčN
otol
æ̃gæ̃S
teol
gõaS
sheol
xõaS
qota!l
æ̃gwS
oltai!n
æ̃Sgwr
chcthy
hǧN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokey
æ̃koN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
balko
n m: beam (Sinte Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
shckhey
xčoN
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
čoor
n m: thief (Latvian Romani)
n m: thief; robber; highwayman (Romungro Romani)
čor
n f: chin (Macedonian Arli Romani)
n m: thief (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani)
n m: thief; kidnapper; skyjacker (Macedonian Arli Romani)
n m: thief; pirate; skyjacker (Ursari Romani)
n m: thief; robber (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Sepečides Romani)
n m: thief; robber; highwayman (Lovara Romani)
n m: thief; theft (Sofia Erli Romani)
n m: traveller; thief (Sinte Romani)
čol
v tr: put (Gurvari Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
čhon
n m: month; moon (Gurvari Romani, Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: moon (Prekmurski Romani)
n m: Moon (Veršend Romani)
n m: moon; full moon; month; every month (Ursari Romani)
n m: moon; month (Lithuanian Romani, Sofia Erli Romani)
čok
n f: antiquity; origin; inheritance (Gurbet Romani)
čun
n m: boat (Prekmurski Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
čhor
n f pl: moustache (Prekmurski Romani)
n f: beard (Kosovo Arli Romani)
n f: beard; plait (Sremski Gurbet Romani)
n f: chin; whiskers (Bugurdži Romani)
n m: beard (Gurvari Romani, Ursari Romani)
n m: hair of the beard (Sepečides Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
qotar
æ̃gwr
ágor
n m: end (Veršend Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
thagar
n m: tsar; czar (Latvian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
mar
adv temp: already (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
part mod: only; just; already; but also (Burgenland Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
chckhy
hčN
part: yes (Veršend Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
ऋच
(fc) r. 6th cl. (ऋचअतइ (fcati)) 1. To praise. 2. To cover, to screen.

(fc) f. (ऋक (fk)) 1. Rik or Rig Veda, one of the four principal religious books of the Hindus. 2. A stanza of a prayer or hymn of the Rig Veda. 3. A mantra, a magical invocation, a mystical prayer. E. ऋच (fc) to praise, affix कवइप (kvip,) celibrating the praises of the gods.
č
n: direction (Dolenjski Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
čhá
n m: boy; son (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
otol
day, dawn: Romani 'ges'
æ̃gæ̃S
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
abêrš
adv temp: this year (Kalderaš Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
angaar
n m: coal (Romungro Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
teol
gõaS
gora
n f: mountain (Dolenjski Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
gomež
n m: horse; non-Gypsy man (Dolenjski Romani)
golen
n m: lower leg (Prekmurski Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
kolač
n m: cake (Kosovo Arli Romani)
gore
adv mod: worse (Bugurdži Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
kora
n f: bark (Lithuanian Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: crust; bark (Dolenjski Romani)
n f: peel (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
godžar
adj: clever; intelligent; sensible; rational; informed; experienced (Burgenland Romani)
गओमअत
(gomat) mfn. (मआनमअतईमअत (-mAn-matI-mat)) Possessing herds, rich in cattle. f. (मअतई (-matI)) The name of a river, the Goomti, in the province of Oude. 2. A prayer or formula of the Vedas to be repeated during expiation for killing a cow. E. गओ (go) a cow or water, and मअतउप (matup) aff. गऔरअसतइअसयअ (gOrasti asya .)
गऔरअ
(gOra) mfn. (रअःरआरईरअं (-raH-rA-rI-raM)) 1. White. 2. Yellow. 3. Pale red: (or it may be used as a noun substantive mas. to imply either of these colours.) 4. Clean, cleansed, pure. m. (रअः (-raH)) 1. white mustard. 2. The moon. 3. A tree, (Grislea tomentosa:) see धअवअः (DavaH) 4. A name of CHAITANA. n. (रअं (-raM)) 1. The filament of a lotus. 2. Gold. 3. Saffron f. (रआरई (-rA-rI)) 1. A. name of the goddess PARVATI. (रई (-rI)) 2. A young girl, eight years old. 3. Any young girl prior to menstruation, a maid, a virgin. 4. The name of a river. 5. The wife of the deity VARUNA. 6. The earth. 7. Turmeric. 8. A yellow dye called Gorochana. 9. A plant: see रओचअनई (rocanI). 10. A plant bearing a fragrant seed: see परइयअङगउ (priyaNgu). 11. One of the female energies or Saktis of the Bauddhas. 12. A white kind of Durva or bent grass. 13. Arabian jasmin. 14. Sacred basil or Tulasi. 15. One of the Raginis. E. गउडअ (guqa) to sound. and रअन (ran) Unadi affix, the deriv. is irregular; also गउरई (gurI) to endeavour, धअञ (DaY) affix, and derivative irr.; upon whom or what the mind exerts itself; again, गऔरअ (gOra) white, pure, &c. affix ङईष (NIz,) that which is white or brilliant, &c. which applies to the virgin, &c.
sheol
xõaS
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
xotras
n m: village; farm yard (Crimean Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
kolač
n m: cake (Kosovo Arli Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
xortes
adv mod: evenly; rightly; healthy (Crimean Romani)
kora
n f: bark (Lithuanian Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: crust; bark (Dolenjski Romani)
n f: peel (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
čoral
adv mod: secretly (Gurvari Romani)
adv mod: secretly; furtively (Lovara Romani)
adv mod: secretly; furtively; surreptitiously; secretly; without asking (Macedonian Džambazi Romani)
ćorel
v tr: steal; thieve (Crimean Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
qota!l
æ̃gwS
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čengó
n m: bell (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
xari
adv mod: a bit; hardly; only just (Sofia Erli Romani)
oltai!n
æ̃Sgwr
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
agrò
adj m: early (Latvian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
chcthy
hǧN
part: yes (Veršend Romani)
जऋ
(jf) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) To make short or low. E. भवआपअसअकअअनइट (BvA-pa-saka-aniw .)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
हऋद
(hfd) n. (हऋत (-hft) or हऋद (hfd)) The heart, the mind, the faculty or seat of thought and feeling. E. हऋ (hf) to take, aff. कवइप (kvip,) and तउक (tuk) added; This word has no forms for the first five cases; according to some it is not a separate word but an optional substitute for हऋदअयअ (hfdaya .)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
<f80r.P.12;H>
Original text: qokeedy.qol.she!cthy.qokal.keol.qoky.qokal.shedy.sal.olkai!n.sheo.qokl
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokeedy
æ̃kõotN
qol
æ̃S
she!cthy
xoǧN
qokal
æ̃kwS
keol
kõaS
qoky
æ̃kN
qokal
æ̃kwS
shedy
xotN
sal
ᵗswS
olkai!n
æ̃Skwr
sheo
xõa
qokl
æ̃kS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
murš
n m: male (Gurvari Romani)
n m: male; husband (Hungarian Vend Romani)
n m: man (Lithuanian Romani)
she!cthy
xoǧN
jow
pron pers 3 sg m: he (Lithuanian Romani)
mo!
interj: hello friend! (Romungro Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
će
part fut: will (Banatiski Gurbet Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
kováči
n m: blacksmith (Veršend Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
koláča
n f: cake (Veršend Romani)
dol
n m: God; heaven (Macedonian Džambazi Romani)
čhol
v tr: put; place; set; lay; arrange; place; settle; employ; find a job for; pour (out); fill (in); throw; shift; pass (Macedonian Džambazi Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
keol
kõaS
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
kolač
n m: cake (Kosovo Arli Romani)
kora
n f: bark (Lithuanian Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: crust; bark (Dolenjski Romani)
n f: peel (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
korig
prep: towards; to (Dolenjski Romani)
kovas
n m: bucket (Sepečides Romani)
koraan
adv temp: early (Romungro Romani)
kosel
v tr: wipe; dry (Gurvari Romani)
koter
n m: piece; part; share; quarter; district; patch; spot; smudge; space of time; period; interval; distance (East Slovak Romani)
n m: thing; object (Latvian Romani)
kopal
n f: stick (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kolin
n f: breast (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
qoky
æ̃kN
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
čank
n f: leg (Sofia Erli Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
barka
n f: barque; small boat (Sinte Romani)
n f: boat (Ursari Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
sal
ᵗswS
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
cut
n m: milk (Sinte Romani)
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
cip
n m: zipper; zip (Burgenland Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
olkai!n
æ̃Skwr
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
aarstòs
n m: physician; doctor (Latvian Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sheo
xõa
kora
n f: bark (Lithuanian Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: crust; bark (Dolenjski Romani)
n f: peel (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
gora
n f: mountain (Dolenjski Romani)
ora
n m: hour; watch (Gurvari Romani)
xoli
n f: evil; vice; gall bladder (Crimean Romani)
xolî
n f: quarrel; hatred (Lithuanian Romani)
ćhora
n pl: beard (Crimean Romani)
koda
n m: row; line-up; queue (Ursari Romani)
koza
n f: goat (Banatiski Gurbet Romani)
gore
adv mod: worse (Bugurdži Romani)
kori
n f: blind woman (Ursari Romani)
n f: kopeck (Crimean Romani)
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Sepečides Romani)
कओरअ
(kora) m. (रअः (-raH)) 1. Union with little or no motion, as that of the fingers with another, amphiarthrosis. 2. A bud. E. कउरअ (kura) sound, घअञ (GaY) aff.
qokl
æ̃kS
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
čank
n f: leg (Sofia Erli Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
<f80r.P.13;H>
Original text: y!shey.l.shey.kaiin.lor.aiiin.shcthy.epchey.ty.ol.keedy.tar.oky.las
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
y!shey
NxoN
l
S
shey
xoN
kaiin
kwr
lor
Sæ̃r
aiiin
wr
shcthy
xǧN
epchey
obʰoN
ty
gN
ol
æ̃S
keedy
kõotN
tar
gwr
oky
æ̃kN
las
Swᵗs
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
y!shey
NxoN
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
áčhol
v itr: stay; remain (Veršend Romani)
búko
n m: lung; liver (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
bášol
v itr: ring; be on (Veršend Romani)
íňo
n m: gingiva (Veršend Romani)
máto
adj m: drunk (Veršend Romani)
múkel
v tr: let; permit; allow; leave; release; let go (Veršend Romani)
búčhol
v itr: be called (Veršend Romani)
nébo
n m: sky (Veršend Romani)
l
S
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
č
n: direction (Dolenjski Romani)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
(F) The long vowel corresponding to the short one preceding, and having the sound of RI long.

(F) r. 9th cl. गइॠणओतइ ((gi) (FRoti)) To go or move.

(F) f. (रई (rI)) 1. The mother of the gods. 2. Also of the demons. 3. Re- collection. m. (आ (A)) 1. A name of BHAIRAVA. 2. An Asura or demon. 3. The breast. 4. Motion, going. ind. 1. Incipient particle. 2. An interjection of compassion. 3. Of reproach. 4. Of terror. 5. A mys- tical letter used in the Tantras.
(X) The long vowel corresponding to the preceding short one, Lri or Li.

(X) aptote. 1. A divine female. 2. The female nature. 3. A mother. m. (ॡः (XH)) A name of SIVA. f. (ॡः (XH)) 1. The mother of the demons. 2. The mother of the all-bestowing cow. ind. A mystical letter used once or repeatedly in many Mantras or mystical formulæ. The letters ॠ (F) and ऌ (x) are employed in the same manner: they have ap- parently no signification, but are personified and invested with marvellous properties in the Tantras.
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
shey
xoN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
kaiin
kwr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
pál
part vb pref: back (Veršend Romani)
lor
Sæ̃r
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
शउर
(Sur) r. 4th cl. (शऊरययअतए (SUryyate)) 1. To hurt, to kill. 2. To make firm. 3. To be stupid or insensible; also शऊरअ (SUra .)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
thar
n f: jaw-tooth (Crimean Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
čar
n f: grass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani,
Sremski Gurbet Romani)
n f: grass; grassy; pasture; bush (Ursari Romani)
n f: grass; herb (Sepečides Romani)
n f: grass; lawn; herb; herbs (Sofia Erli Romani)
n f: grass; plant (Lovara Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: herb (Dolenjski Romani)
n m: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
aiiin
wr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
džíl
v itr: live (Veršend Romani)
shcthy
xǧN
जऋ
(jf) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) To make short or low. E. भवआपअसअकअअनइट (BvA-pa-saka-aniw .)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
čhá
n m: boy; son (Veršend Romani)
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
č
n: direction (Dolenjski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
जॠ
(jF) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) 4th cl. (जईरययअतइ (jIryyati)) 9th cl. (जऋणआतइ (jfRAti)) and 10th cl. (जअरअयअतइ (jarayati-) तए (te)) 1. To grow old, to be or become old or decayed. 2. To be con- sumed, to perish. 3. To be digested. E. भवआअकअसएटदइवआपअअकअसएट (BvA-aka-sew . divA-pa-aka-sew) इदइतकयरआदइपवआदइअकअसएटपअकषएचउरआउभअ (idit . kyrAdi-pvAdi-aka-sew . pakze curA-uBa0 .)
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
epchey
obʰoN
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
भओभओ
(BoBo) Ind. A particle of calling or addressing. E. भओ (Bo) as above, repeated.
bobos
n m: bean; french bean (Sofia Erli Romani)
n m: corn; maize (Bugurdži Romani)
n m: grain; coarse (Ursari Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
oko
adv temp: last year (Romungro Romani)
लओभइन
(loBin) mfn. (भईभइनईभइ (-BI-BinI-Bi)) Desirous, cupidinous, covetous, greedy. E. लओभअ (loBa) desire, aff. इनइ (ini .)
bombon
n m: sweet (Prekmurski Romani)
robo
n m: prisoner (Gurvari Romani)
n m: prisoner; convict; prison; jail (Lovara Romani)
n: slave; farm labourer; menial (Sremski Gurbet Romani)
bobo
n m pl: bean (Prekmurski Romani)
n m: bean (Lovara Romani, North Russian Romani)
n m: bean; broad bean; horse bean (Sinte Romani)
n m: corn (Veršend Romani)
n m: corn; maize (Bugurdži Romani)
n m: maize (Romungro Romani)
n m: maize; corn (Macedonian Džambazi Romani)
n m: maize; corn; cereal (Gurbet Romani)
n m: peas (Hungarian Vend Romani)
n m: sweet corn (Macedonian Arli Romani)
ty
gN
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
n m: mate; friend (Welsh Romani)
उम
(um) ind. An interjection, 1. Of anger. 2. Interrogation. 3. Promise or assent; and 4. Of cordiality or pacification.
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
keedy
kõotN
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kurol
v tr: fuck (Sremski Gurbet Romani)
kuzom
adj int: how many; how much (Ursari Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
kororo
adj m: blind (Lithuanian Romani)
tar
gwr
गइर
(gir) f. (गओः (-goH)) 1. Speech, speaking. 2. A name of SARASWATI the goddess of speech. 3. Fame, celebrity. E. गॠ (gF) to sound, affix कवइपऋ (kvip, f) is changed to इर (ir).
ger
n f: itch; mange (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
n f: scab (Crimean Romani)
n f: scabies; pimple (Sepečides Romani)
n m: scabies; itch; scab; pox (Sofia Erli Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
khur
n f: hoof (Romungro Romani)
दवऋ
(dvf) r. 1st cl. (दवआरअतइ (dvArati)) 1. To accept, to appoint. 2. To cover.
धवऋ
(Dvf) r. 1st cl. (धवअरअतइ (Dvarati)) 1. To bend, to make crooked. 2. To kill. 3. To describe. भवआपअरअअकअअनइट (BvA0 para0 aka0 aniw .)
kher
adv loc: at home; home (Hungarian Vend Romani)
n m: building (Lithuanian Romani)
n m: flat (Lithuanian Romani)
n m: house (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani,
Romungro Romani)
n m: house; flat; room (Sepečides Romani)
n m: house; room; sitting room; living room; quarters; flat (East Slovak Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
oky
æ̃kN
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ak
adv loc: here; here (East Slovak Romani)
interj: look! (Burgenland Romani)
arka
n f: arch (North Russian Romani)
n f: chest; trunk; box (Kalderaš Romani)
n f: service; help; assistance (Macedonian Arli Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
ek
art indef sg: a; an (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: corner (Prekmurski Romani)
num card: one (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
मऋकष
(mfkz) r. 1st cl. (मऋकषअतइ (mfkzati)) To accumulate, to collect, to fill. r. 10th cl. (मऋकषअयअतइ (mfkzayati)) 1. To mix, to mingle, to blend or combine. 2. To speak incorrectly.
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
las
Swᵗs
शवऋ
(Svf) r. 9th cl. (शवऋणआतइ (SvfRAti)) To hurt, to injure, to wound or kill.
शअंस
(SaMs) r. 1st cl. (शअसअतइ (Sasati)) 1. To praise. 2. To hurt. 3. To wish. 4. To calumniate. 5. To suggest. 6. To report, to relate, (with a dat. or gen. of the person communicated to.) With अभइ (aBi) prefixed, To accuse wrongfully. With आङ (AN,) 1. To hope. 2. To speak. 3. To wish. With परअ (pra,) To praise, to flatter; this root and its derivatives are sometimes read with the palatal sibilant final or शअंशअ (SaMSa,) &c.
शअस
(Sas) and the preposition आङ (AN) usually prefixed आशअसइ (ASasi) r. 1st cl. (आशअंसअतए (ASaMsate)) 1. To bless, to wish good to, to confer a benediction. 2. To wish, to desire. 3. To speak. उशअसउ ((u) Sasu) r. 1st cl. (शअसअतइ (Sasati)) To hurt, to injure, to wound or kill. With अभइ (aBi,) To intreat. With वइ (vi,) To kill. r. 2nd cl. शअसतइ (Sasti) To dream.
शओस
(Sos) Ind. A particle of reproach or contempt.
šit
adj: fast; quick (Sinte Romani)
šut
n m: vinegar (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: vinegar; acid (Sepečides Romani)
शइष
(Siz) r. 1st cl. (शएषअतइ (Sezati)) To hurt, to injure or kill. r. 1st and 10th cls. (शएषअतइशएषअयअतइतए (Sezati Sezayati-te)) To leave a residue, not to use the whole. (Usually with वइ (vi) prefixed.) To excel. (ॡ (X) and with वइ (vi) prefixed.) वइशइषऌ (viSizx) r. 7th cl. (वइशइनअषटइ (viSinazwi)) To assign attributes or qualities to, to distinguish, to individualize, to specify.
शउष
(Suz) r. 4th cl. (शउषयअतइ (Suzyati)) 1. To dry. 2. To be withered.
शइट
(Siw) r. 1st cl. (शएटअतइ (Sewati)) To disregard, to treat with disrespect.
शअष
(Saz) r. 1st cl. (शअषअतइ (Sazati)) To hurt, to injure, to wound or kill.
शइच
(Sic) f. (शइक (-Sik)) The string of a pole for carrying burdens. E. शरअंस (SraMs) to fall, deriv. irr.: see शइकयअ (Sikya .)
शउच
(Suc) r. 1st cl. (शओचअतइ (Socati)) To regret, to grieve for. ईइरअईशऊचइरअ ((I, ira) ISUcira) r. 4th cl. (शउचयअतइतए (Sucyati-te)) 1. To be wet. 2. To be clean or pure. 3. To stink, to be fetid. 4. To wound. 5. To regret.

(Suc) f. (शउक (-Suk)) 1. Sorrow, grief, distress, regret. 2. Calamity, affliction. E. शउच (Suc) to regret, aff. कवइप (kvip;) also with टआप (wAp) added, शउचआ (SucA) f. चआ ((-cA) .)
<f80r.P.14;H>
Original text: lol.chey.rchy.r.ol.dai!n.oty.qoty.otalor.sheckhy.olkeey.ral.chedyor
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
lol
Sæ̃S
chey
hoN
rchy
rhN
r
r
ol
æ̃S
dai!n
twr
oty
æ̃gN
qoty
æ̃gN
otalor
æ̃gwSæ̃r
sheckhy
xočN
olkeey
æ̃SkõoN
ral
rwS
chedyor
hotNæ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
lol
Sæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
शअश
(SaS) r. 1st cl. (शअशअतइ (SaSati)) To jump, to leap, to move by springing or leaping.
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
शअरध
(SarD) r. 1st cl. (शअरघअतइ (SarGati)) To wound or kill.
šel
n f pl: pox; smallpox (Lovara Romani)
num card: hundred (Hungarian Vend Romani)
शएल
(Sel) r. 1st cl. (शएलअतइ (Selati)) 1. To go, to move. 2. To shake, to tremble.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
rchy
rhN
part: yes (Veršend Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
रअम
(ram) r. 1st. cl. (रअमअतए (ramate)) 1. To sport or play. 2. To rest, to stay. 3. To be pleased. 4. To have sexual intercourse with. With अभइ (aBi,) To be delighted. With some prefixes this root forms an active verb, as with आङउपअ (AN, upa) and वइआरअमअतइ (vi; Aramati) to rest, to repose, &c.; with उपअ (upa) the form is optional, if the sense is intransitive, as (उपअरअमअतइ (uparamati) or तए (te)) 1. To stop or cease. 2. To desist from. 3. To die. Caus. (रअमअयअतइतए (ramayati-te)) To amuse, to please.
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
ran
adj: clean (Hungarian Vend Romani)
rin
n m: rasp; file (Gurvari Romani)
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
r
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
(F) The long vowel corresponding to the short one preceding, and having the sound of RI long.

(F) r. 9th cl. गइॠणओतइ ((gi) (FRoti)) To go or move.

(F) f. (रई (rI)) 1. The mother of the gods. 2. Also of the demons. 3. Re- collection. m. (आ (A)) 1. A name of BHAIRAVA. 2. An Asura or demon. 3. The breast. 4. Motion, going. ind. 1. Incipient particle. 2. An interjection of compassion. 3. Of reproach. 4. Of terror. 5. A mys- tical letter used in the Tantras.
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
mrz
n m: laziness (Kosovo Arli Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
(F) The long vowel corresponding to the short one preceding, and having the sound of RI long.

(F) r. 9th cl. गइॠणओतइ ((gi) (FRoti)) To go or move.

(F) f. (रई (rI)) 1. The mother of the gods. 2. Also of the demons. 3. Re- collection. m. (आ (A)) 1. A name of BHAIRAVA. 2. An Asura or demon. 3. The breast. 4. Motion, going. ind. 1. Incipient particle. 2. An interjection of compassion. 3. Of reproach. 4. Of terror. 5. A mys- tical letter used in the Tantras.
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
mrz
n m: laziness (Kosovo Arli Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
dai!n
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
oty
æ̃gN
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋग
(mfg) r. 4th cl. (मऋगयअतइ (mfgyati)) r. 10th cl. (मऋगअयअतए (mfgayate)) 1. To seek, or pursue, to hunt, to chase. 2. To investigate. 3. To beg any thing from any body.
भऋग
(Bfg) Ind. An imitative word expressive of the crackling sound of fire.
arš
n f: arse (Sinte Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
an
prep: in (Crimean Romani, Latvian Romani, Sofia Erli Romani)
prep: in; inside; within; into (Bugurdži Romani)
prep: in; into; on (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
prep: in; into; to (Sinte Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
qoty
æ̃gN
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
mang
n f: wish; request; need; requirement; desire; question (East Slovak Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
čang
n f: knee (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Finnish Romani,
Gurvari Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: knee; generation (Latvian Romani)
n f: knee; kneel; kneel (Lovara Romani)
n f: knee; leg (Hungarian Vend Romani, Macedonian Džambazi Romani, Romungro Romani)
n f: knee; to kneel down; thigh (Kalderaš Romani)
n f: leg (Macedonian Arli Romani, Sepečides Romani, Sofia Erli Romani)
n f: thigh (Veršend Romani)
n f: thigh; leg (Bugurdži Romani)
n m: leg; lower leg; thigh (Ursari Romani)
čhang
n f: femoral; thigh (Sofia Erli Romani)
ćang
n f: knee (Banatiski Gurbet Romani)
n f: leg; paw (Crimean Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
otalor
æ̃gwSæ̃r
argedar
adv mod: worse; He is worse than the other one. (Sinte Romani)
agathar
adv loc: from here (Gurbet Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
avgeder
adv: previously (Prekmurski Romani)
angaar
n m: coal (Romungro Romani)
akatar
adv loc: from here (Banatiski Gurbet Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani,
Macedonian Arli Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
adv loc: from here; from this region; first; nowhere (Sofia Erli Romani)
adv loc: from here; in this direction; hither; to or towards here; hereabouts; in this neighbourhood; in these parts (Welsh Romani)
adv loc: this way (Bugurdži Romani)
prep: along (Bugurdži Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
adatar
adv loc: from here (Burgenland Romani)
adáthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
aǧaar
adv mod: so; this way (Macedonian Arli Romani)
sheckhy
xočN
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
koči
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
कओचअ
(koca) m. (चअः (-caH)) A man of degraded caste, the offspring of a fisherman by a female of the butcher tribe.
kuč
adj m: expensive; dear (Veršend Romani)
adj: dear; expensive (Gurbet Romani, Latvian Romani)
adj: expensive (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: expensive; costly; valuable (Burgenland Romani, Lovara Romani)
adj: expensive; dear (Sofia Erli Romani)
adj: expensive; dear; valuable; precious (East Slovak Romani)
adj: expensive; good (North Russian Romani)
adj: expensive; precious; late (Sinte Romani)
adj: expensive; valuable (Prekmurski Romani)
adj: expensive; valuable; dear (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
adv mod: costly (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv mod: expensively; it is expensive (North Russian Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
लओच
(loc) r. 1st cl. (लओचअतए (locate)) To see, to perceive, to view or inspect. r. 10th cl. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. With आङ (AN,) To consider. Caus. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) To cause to see. With आ (A,) 1. To know. 2. To see.
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
olkeey
æ̃SkõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
aršovo
n m: shovel; spade (Gurbet Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
beršoro
n m: just one year; only one year (East Slovak Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
berško
n m: perch (Sinte Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
ral
rwS
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
reš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
traš
n f: anxiety; fear (Sinte Romani)
n f: fear; to frighten so.; anxiety; anxiousness (Bugurdži Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
रइष
(riz) r. 1st cl. (रएषअतइ (rezati)) r. 4th cl. (रइषयअतइ (rizyati)) To hurt, to kill, or attempt to kill. r. 6th cl. (रइषणआतइ (rizRAti)) To separate, to depart.
रउट
(ruw) r. 1st cl. (रओटअतए (rowate)) 1. To resist or oppose. 2. To strive again. 3. To tumble or roll for passion. r. 10th cl. (रओटअयअतइतए (rowayati-te)) 1. To be angry. 2. To shine. इरउटइ ((i) ruwi) r. 1st cl. (रउणटअतइ (ruRwati)) To steal, to rob.
रउष
(ruz) r. 1st cl. (रओषअतइ (rozati)) r. 4th cl. (रउषयअतइतए (ruzyati-te)) 1. To hurt, to injure, to kill or attempt to kill. 2. To vex. इररउषइर ((ir) ruzir) r. 4th and 10th cls. (रउषयअतइतए (ruzyati-te) रओषअयअतइतए (rozayati-te)) To be angry to be passionate or wrathful.

(ruz) f. (रउट (-ruw)) Anger, wrath, passion. E. रउष (ruz) to be angry, aff. कवइप (kvip;) also with टआप (wAp) added, रउषआ (ruzA) f. षआ ((-zA) .)
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
लइश
(liS) r. 4th cl. (लइशयअतए (liSyate)) To lessen or become less. r. 6th cl. (लइशअतइ (liSati)) To go, to move, to approach.
breš
n m: year (Crimean Romani, Sepečides Romani)
chedyor
hotNæ̃r
khotar
adv loc: from there (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
koter
n m: piece; part; share; quarter; district; patch; spot; smudge; space of time; period; interval; distance (East Slovak Romani)
n m: thing; object (Latvian Romani)
ćokmar
n f: cudgel (Crimean Romani)
kotir
n m: thing; object (Latvian Romani)
humer
n m: dough (Kosovo Arli Romani)
n m: noodles; pasta (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: noodles; pastry (Romungro Romani)
butdar
adj indef: more (Sinte Romani)
sostar
pron int: why (Gurvari Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
othar
adv loc: from there (Romungro Romani)
butvar
adv mod: often; many times (Gurvari Romani, Lovara Romani, Romungro Romani)
adv temp: often (Ursari Romani)
adv temp: often; fequently (East Slovak Romani)
adv temp: often; many times; frequently (Burgenland Romani)
adv: many times; frequently (Veršend Romani)
adv: often (Bugurdži Romani)
goďar
adj: clever (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
<f80r.P.15;H>
Original text: dar.sheal.cheeky.okain.sol.lshedy.dol.checthy.orol.eeesal.olo.teol.ory
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
dar
twr
sheal
xowS
cheeky
hõokN
okain
æ̃kwr
sol
ᵗsæ̃S
lshedy
SxotN
dol
tæ̃S
checthy
hoǧN
orol
æ̃ræ̃S
eeesal
õooᵗswS
olo
æ̃Sæ̃
teol
gõaS
ory
æ̃rN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
dar
twr
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
dur
adj: distant (Lithuanian Romani)
adj: far (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani, Prekmurski Romani,
Ursari Romani)
adj: far; distant (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: major (East Slovak Romani)
adv loc: away; far away (Sofia Erli Romani)
adv loc: far (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Macedonian Arli Romani, North Russian Romani)
adv loc: far (away) (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv loc: far (away); away (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: far away (Crimean Romani)
adv loc: far; far away; afar (Bugurdži Romani)
adv temp: for long; for a long time (Hungarian Vend Romani)
adv: far (Sepečides Romani)
adv: far (away) (Lithuanian Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
दवऋ
(dvf) r. 1st cl. (दवआरअतइ (dvArati)) 1. To accept, to appoint. 2. To cover.
धवऋ
(Dvf) r. 1st cl. (धवअरअतइ (Dvarati)) 1. To bend, to make crooked. 2. To kill. 3. To describe. भवआपअरअअकअअनइट (BvA0 para0 aka0 aniw .)
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
dor
adv: it's a pity (North Russian Romani)
sheal
xowS
još
adv mod: still; yet (Sremski Gurbet Romani)
adv: still; yet; besides (Dolenjski Romani)
koj
pron int: who (Kosovo Arli Romani)
dooš
n f: fault; sin (Romungro Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
loš
n f: joy (Bugurdži Romani, East Slovak Romani, Kalderaš Romani,
Latvian Romani, Sepečides Romani)
n f: joy; gladness (Crimean Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani)
n f: joy; gladness; happiness (Lovara Romani)
n f: joy; pleasure (Burgenland Romani, Veršend Romani)
goj
n f: sausage (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani, Romungro Romani,
Sremski Gurbet Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
bojd
adv temp: soon; shortly (Burgenland Romani)
part grad: almost; nearly (Burgenland Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
cheeky
hõokN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
sok
n m: juice (Prekmurski Romani)
poloko
adv mod: quietly (Sremski Gurbet Romani)
bok
n f: hunger (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Lovara Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani)
n f: hunger; avarice; meanness (Sinte Romani)
dok
conj: until; while (Kosovo Arli Romani)
conj: while; during (Bugurdži Romani)
prep: until; while (Macedonian Arli Romani)
voks
n f: wax; waxen; beeswax (Burgenland Romani)
okain
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
sol
ᵗsæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
cel
n f: goal (Bugurdži Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
lshedy
SxotN
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
शरओतऋ
(Srotf) mfn. (तआतरईतऋ (-tA-trI-tf)) Hearing, a hearer, who hears. E. शरउ (Sru) to hear. तऋच (tfc) aff.
šut
n m: vinegar (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: vinegar; acid (Sepečides Romani)
šop
num card: six (Sinte Romani)
šob
num card: six (Sinte Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
शओस
(Sos) Ind. A particle of reproach or contempt.
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
dol
tæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
tal
v tr: cook (Hungarian Vend Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
thar
n f: jaw-tooth (Crimean Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
tel
adv loc: down; below (Hungarian Vend Romani)
part vb: down (Hungarian Vend Romani)
prep: under; beneath; during; within; from beneath (Hungarian Vend Romani)
checthy
hoǧN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
hoči
v tr: want (Dolenjski Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
orol
æ̃ræ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
arat
adv temp: tonight; this evening; last evening; in the night (Gurbet Romani)
adv temp: yesterday; last night (Lovara Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
breš
n m: year (Crimean Romani, Sepečides Romani)
traš
n f: anxiety; fear (Sinte Romani)
n f: fear; to frighten so.; anxiety; anxiousness (Bugurdži Romani)
reš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
भरएश
(BreS) r. 1st cl. (भरएशअतइतए (BreSati-te)) 1. To go. 2. To fall. 3. To be angry. 4. To fear.
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
erat
adv temp: this evening; tonight; at night (Macedonian Arli Romani)
adv temp: tonight (Kosovo Arli Romani)
भरअनश
(BranS) r. 1st. cl. (भरअंशअतइ (BraMSati)) To fall; also भरअंश (BraMS .)
anral
adv loc: from inside (Gurvari Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
eeesal
õooᵗswS
forlocin
n m: glove (Sinte Romani)
boroco
n m: pine (tree); spruce; fir (Prekmurski Romani)
dorosêl
v tr: obtain; get (Lithuanian Romani)
odothar
adv loc: from there (Hungarian Vend Romani)
odorik
adv loc: from there (Lithuanian Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
odoj
adv loc: there (Hungarian Vend Romani)
adv loc: there; at the place (Hungarian Vend Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
čooroores
adv mod: in poverty (Latvian Romani)
osim
conj: except (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani, Sremski Gurbet Romani)
forloco
n m: glove (Sinte Romani)
olo
æ̃Sæ̃
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
ašel
v itr: remain; stay; Wait!; Silence! (Lovara Romani)
v itr: stay; stay behind; stay; stop; keep silent (Kalderaš Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
asar
conj: when; while (Romungro Romani)
part comp: as (Romungro Romani)
part comp: as; like; than (Romungro Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
arat
adv temp: tonight; this evening; last evening; in the night (Gurbet Romani)
adv temp: yesterday; last night (Lovara Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
bašal
v tr/itr: bark; crow; shout; cry; ask; beg (Latvian Romani)
athar
adv loc: from here (Crimean Romani, Sepečides Romani)
adv loc: from here; hence (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv loc: from here; this way; at this place (East Slovak Romani)
अरशअस
(arSas) n. (रशअः (-rSaH)) Hœmorrhoids, piles. E. ऋ (f) to go, असउन (asun) Unādi affix, and शउट (Suw) inserted.
अरशइन
(arSin) mfn. (रशईरशइनईरशइ (-rSI-rSinI-rSi)) Afflicted with hœmorrhoids. E. अरशअ (arSa,) and इनइ (ini) aff.
teol
gõaS
gora
n f: mountain (Dolenjski Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
gomež
n m: horse; non-Gypsy man (Dolenjski Romani)
golen
n m: lower leg (Prekmurski Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
kolač
n m: cake (Kosovo Arli Romani)
gore
adv mod: worse (Bugurdži Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
kora
n f: bark (Lithuanian Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: crust; bark (Dolenjski Romani)
n f: peel (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
godžar
adj: clever; intelligent; sensible; rational; informed; experienced (Burgenland Romani)
गओमअत
(gomat) mfn. (मआनमअतईमअत (-mAn-matI-mat)) Possessing herds, rich in cattle. f. (मअतई (-matI)) The name of a river, the Goomti, in the province of Oude. 2. A prayer or formula of the Vedas to be repeated during expiation for killing a cow. E. गओ (go) a cow or water, and मअतउप (matup) aff. गऔरअसतइअसयअ (gOrasti asya .)
गऔरअ
(gOra) mfn. (रअःरआरईरअं (-raH-rA-rI-raM)) 1. White. 2. Yellow. 3. Pale red: (or it may be used as a noun substantive mas. to imply either of these colours.) 4. Clean, cleansed, pure. m. (रअः (-raH)) 1. white mustard. 2. The moon. 3. A tree, (Grislea tomentosa:) see धअवअः (DavaH) 4. A name of CHAITANA. n. (रअं (-raM)) 1. The filament of a lotus. 2. Gold. 3. Saffron f. (रआरई (-rA-rI)) 1. A. name of the goddess PARVATI. (रई (-rI)) 2. A young girl, eight years old. 3. Any young girl prior to menstruation, a maid, a virgin. 4. The name of a river. 5. The wife of the deity VARUNA. 6. The earth. 7. Turmeric. 8. A yellow dye called Gorochana. 9. A plant: see रओचअनई (rocanI). 10. A plant bearing a fragrant seed: see परइयअङगउ (priyaNgu). 11. One of the female energies or Saktis of the Bauddhas. 12. A white kind of Durva or bent grass. 13. Arabian jasmin. 14. Sacred basil or Tulasi. 15. One of the Raginis. E. गउडअ (guqa) to sound. and रअन (ran) Unadi affix, the deriv. is irregular; also गउरई (gurI) to endeavour, धअञ (DaY) affix, and derivative irr.; upon whom or what the mind exerts itself; again, गऔरअ (gOra) white, pure, &c. affix ङईष (NIz,) that which is white or brilliant, &c. which applies to the virgin, &c.
ory
æ̃rN
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
mar
adv temp: already (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
part mod: only; just; already; but also (Burgenland Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
<f80r.P.16;H>
Original text: lchol.dar.shecthy.otedy.qol.olcheedy.opcheeky.qotchy.qokaiin.otair.olky
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
lchol
Shæ̃S
dar
twr
shecthy
xoǧN
otedy
æ̃gotN
qol
æ̃S
olcheedy
æ̃ShõotN
opcheeky
æ̃bʰõokN
qotchy
æ̃gʰN
qokaiin
æ̃kwr
otair
æ̃gwr
olky
æ̃SkN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
lchol
Shæ̃S
hal
v tr: eat (Hungarian Vend Romani)
v tr: feed (Prekmurski Romani)
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
hast
adv mod: at once; quickly; in a hurry (Finnish Romani)
hat
part narr: well; why; then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
hank
adv temp: just now (Sepečides Romani)
hil
v itr: shit (Hungarian Vend Romani)
hap
v: seize; grasp (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
सपअरश
(sparS) r. 10th cl. (सपअरशअयअतइतए (sparSayati-te)) 1. To take. 2. To unite, to join. 3. To embrace.
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
शअश
(SaS) r. 1st cl. (शअशअतइ (SaSati)) To jump, to leap, to move by springing or leaping.
dar
twr
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
dur
adj: distant (Lithuanian Romani)
adj: far (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani, Prekmurski Romani,
Ursari Romani)
adj: far; distant (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: major (East Slovak Romani)
adv loc: away; far away (Sofia Erli Romani)
adv loc: far (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Macedonian Arli Romani, North Russian Romani)
adv loc: far (away) (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv loc: far (away); away (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: far away (Crimean Romani)
adv loc: far; far away; afar (Bugurdži Romani)
adv temp: for long; for a long time (Hungarian Vend Romani)
adv: far (Sepečides Romani)
adv: far (away) (Lithuanian Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
दवऋ
(dvf) r. 1st cl. (दवआरअतइ (dvArati)) 1. To accept, to appoint. 2. To cover.
धवऋ
(Dvf) r. 1st cl. (धवअरअतइ (Dvarati)) 1. To bend, to make crooked. 2. To kill. 3. To describe. भवआपअरअअकअअनइट (BvA0 para0 aka0 aniw .)
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
dor
adv: it's a pity (North Russian Romani)
shecthy
xoǧN
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
godži
n f: brain (Dolenjski Romani)
odža
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
ओजअ
(oja) (तअ (ta)) r. 1st. cl. (ओजअतइ (ojati)) 1. To live, to have the vital faculties and organs. 2. To be strong or able.

(oja) m. (जअः (-jaH)) See the following.
koj
pron int: who (Kosovo Arli Romani)
otedy
æ̃gotN
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
agos
n m: branch (East Slovak Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
avgos
adv temp: earlier; before (Crimean Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
agun
adv temp: earlier; formerly; then; in former times (Burgenland Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
qol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
murš
n m: male (Gurvari Romani)
n m: male; husband (Hungarian Vend Romani)
n m: man (Lithuanian Romani)
olcheedy
æ̃ShõotN
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
अरशओरओगअ
(arSoroga) m. (गअः (-gaH)) The piles or hœmorrhoids. E. अरशअस (arSas,) and रओगअ (roga) disease.
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
pahomos
n m: freezing (Kalderaš Romani)
aršovo
n m: shovel; spade (Gurbet Romani)
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
ašol
v itr: fit (Lovara Romani)
v itr: remain; stay (Lovara Romani)
opcheeky
æ̃bʰõokN
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
amok
n m: amok (Burgenland Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
doborom
adj indef m: few (Sofia Erli Romani)
अभओकतऋ
(aBoktf) m. (कतआ (-ktA)) An abstemious person. mfn. (कतआकतरईकतऋ (-ktA-ktrI-ktf)) Not enjoying. not using. E. अ (a) neg. भओकतऋ (Boktf) who enjoys.
bok
n f: hunger (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Lovara Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani)
n f: hunger; avarice; meanness (Sinte Romani)
अरशओरओगअ
(arSoroga) m. (गअः (-gaH)) The piles or hœmorrhoids. E. अरशअस (arSas,) and रओगअ (roga) disease.
amborim
adv mod: maybe; perhaps (Kalderaš Romani)
adv mod: perhaps; maybe (Lovara Romani)
aburos
n m: steam (Ursari Romani)
अधओलओकअ
(aDoloka) m. (कअः (-kaH)) The regions below the earth. E. अधअस (aDas) and लओकअ (loka) world.
aerodrom
n m: airport (Sremski Gurbet Romani)
qotchy
æ̃gʰN
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
mar
adv temp: already (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
part mod: only; just; already; but also (Burgenland Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
otair
æ̃gwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
agrò
adj m: early (Latvian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
olky
æ̃SkN
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ak
adv loc: here; here (East Slovak Romani)
interj: look! (Burgenland Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
berško
n m: perch (Sinte Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
arka
n f: arch (North Russian Romani)
n f: chest; trunk; box (Kalderaš Romani)
n f: service; help; assistance (Macedonian Arli Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
<f80r.P.17;H>
Original text: lol.shar.otaiin.olkaiin.ol.olkai!n.oraiin.olor.checthy.olor
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
lol
Sæ̃S
shar
xwr
otaiin
æ̃gwr
olkaiin
æ̃Skwr
ol
æ̃S
olkai!n
æ̃Skwr
oraiin
æ̃rwr
olor
æ̃Sæ̃r
checthy
hoǧN
olor
æ̃Sæ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
lol
Sæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
शअश
(SaS) r. 1st cl. (शअशअतइ (SaSati)) To jump, to leap, to move by springing or leaping.
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
शअरध
(SarD) r. 1st cl. (शअरघअतइ (SarGati)) To wound or kill.
šel
n f pl: pox; smallpox (Lovara Romani)
num card: hundred (Hungarian Vend Romani)
शएल
(Sel) r. 1st cl. (शएलअतइ (Selati)) 1. To go, to move. 2. To shake, to tremble.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
shar
xwr
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
khur
n f: hoof (Romungro Romani)
गइर
(gir) f. (गओः (-goH)) 1. Speech, speaking. 2. A name of SARASWATI the goddess of speech. 3. Fame, celebrity. E. गॠ (gF) to sound, affix कवइपऋ (kvip, f) is changed to इर (ir).
ćir
n f: ant (Sremski Gurbet Romani)
n m: ant (Banatiski Gurbet Romani)
शवऋ
(Svf) r. 9th cl. (शवऋणआतइ (SvfRAti)) To hurt, to injure, to wound or kill.
ger
n f: itch; mange (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
n f: scab (Crimean Romani)
n f: scabies; pimple (Sepečides Romani)
n m: scabies; itch; scab; pox (Sofia Erli Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
kher
adv loc: at home; home (Hungarian Vend Romani)
n m: building (Lithuanian Romani)
n m: flat (Lithuanian Romani)
n m: house (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani,
Romungro Romani)
n m: house; flat; room (Sepečides Romani)
n m: house; room; sitting room; living room; quarters; flat (East Slovak Romani)
otaiin
æ̃gwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
agrò
adj m: early (Latvian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
olkaiin
æ̃Skwr
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
aarstòs
n m: physician; doctor (Latvian Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
olkai!n
æ̃Skwr
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
aarstòs
n m: physician; doctor (Latvian Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
oraiin
æ̃rwr
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
anrål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
xari
adv mod: a bit; hardly; only just (Sofia Erli Romani)
olor
æ̃Sæ̃r
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
asar
conj: when; while (Romungro Romani)
part comp: as (Romungro Romani)
part comp: as; like; than (Romungro Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
athar
adv loc: from here (Crimean Romani, Sepečides Romani)
adv loc: from here; hence (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv loc: from here; this way; at this place (East Slovak Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
mašir
prep: between (Lithuanian Romani)
ander
adv loc: into; inside (Dolenjski Romani)
n m: the inside of bread (Sofia Erli Romani)
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
checthy
hoǧN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
hoči
v tr: want (Dolenjski Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
olor
æ̃Sæ̃r
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
asar
conj: when; while (Romungro Romani)
part comp: as (Romungro Romani)
part comp: as; like; than (Romungro Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
athar
adv loc: from here (Crimean Romani, Sepečides Romani)
adv loc: from here; hence (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv loc: from here; this way; at this place (East Slovak Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
mašir
prep: between (Lithuanian Romani)
ander
adv loc: into; inside (Dolenjski Romani)
n m: the inside of bread (Sofia Erli Romani)
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
<f80r.P.18;H>
Original text: p!!!cheol!kal.dal.korchy.qotey.qoty.rchedy.qokal.olkol.shedy.chty
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
p!!!cheol!kal
bhõaSkwS
dal
twS
korchy
kæ̃rhN
qotey
æ̃goN
qoty
æ̃gN
rchedy
rhotN
qokal
æ̃kwS
olkol
æ̃Skæ̃S
shedy
xotN
chty
hgN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
p!!!cheol!kal
bhõaSkwS
bátoršágo
n m: courage (Veršend Romani)
båxerel pes
v itr: boast; vaund; brag (Welsh Romani)
békeššégo
n m: quietude (Veršend Romani)
kålo kåšt
n phr: jet (Welsh Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
båro xåben
n phr: banquet (Welsh Romani)
látogató
n m: visitor (Veršend Romani)
ápolínel
v tr: attend; nurse (Veršend Romani)
'doj-ka
pron rel: where; at the place in wich (Welsh Romani)
båreder rat
n phr: summer solstice (Welsh Romani)
båri phuv
n phr: park (Welsh Romani)
látogatínel
v tr: visit (Veršend Romani)
dal
twS
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
dêš
num card: ten (Lithuanian Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
korchy
kæ̃rhN
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
karin
adv loc: in which direction (Crimean Romani)
kerál
v tr: make sb do (Veršend Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
karši
adv loc: opposite to (Kosovo Arli Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
karxa
n f: crow (Crimean Romani)
karfi
n m: nail (Gurvari Romani)
karta
n f: card (Banatiski Gurbet Romani)
n f: ticket; card (Dolenjski Romani)
n f: ticket; summons (Macedonian Arli Romani)
karig
prep: towards; to (Dolenjski Romani)
qotey
æ̃goN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
šargo
adj m: yellow (Gurvari Romani)
targo
n m: market place (Lithuanian Romani)
n m: market; bazaar; trade fair; market place (North Russian Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
dalgo
adj: long; big (Bugurdži Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
naagom
adv mod: first time (Romungro Romani)
qoty
æ̃gN
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
mang
n f: wish; request; need; requirement; desire; question (East Slovak Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
čang
n f: knee (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Finnish Romani,
Gurvari Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: knee; generation (Latvian Romani)
n f: knee; kneel; kneel (Lovara Romani)
n f: knee; leg (Hungarian Vend Romani, Macedonian Džambazi Romani, Romungro Romani)
n f: knee; to kneel down; thigh (Kalderaš Romani)
n f: leg (Macedonian Arli Romani, Sepečides Romani, Sofia Erli Romani)
n f: thigh (Veršend Romani)
n f: thigh; leg (Bugurdži Romani)
n m: leg; lower leg; thigh (Ursari Romani)
čhang
n f: femoral; thigh (Sofia Erli Romani)
ćang
n f: knee (Banatiski Gurbet Romani)
n f: leg; paw (Crimean Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
rchedy
rhotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
रऔट
(rOw) r. 1st cl. (रऔटअतइ (rOwati)) To treat with disrespect.
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
olkol
æ̃Skæ̃S
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
ašel
v itr: remain; stay; Wait!; Silence! (Lovara Romani)
v itr: stay; stay behind; stay; stop; keep silent (Kalderaš Romani)
inker
adv mod: yet (Banatiski Gurbet Romani)
abêrš
adv temp: this year (Kalderaš Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
chty
hgN
part: yes (Veršend Romani)
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
<f80r.P.19;H>
Original text: {figure}okchey.qoky.chedy.qokai!n.shedy.qol.cseey.qokal.dar.ary
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}okchey
prwroæ̃kʰoN
qoky
æ̃kN
chedy
hotN
qokai!n
æ̃kwr
shedy
xotN
qol
æ̃S
cseey
hᵗsõoN
qokal
æ̃kwS
dar
twr
ary
wrN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}okchey
prwroæ̃kʰoN
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
baro rom
n phr m: grown-up Rom; respectable person; esteemed person; authoritative person; knowing one; enlightened one; expert one; capable one; skillful one; competent one; adult (Gurbet Romani)
n phr: grown-up (man/Rom/Romani person); (Romani) adult; person of age; major; respectable; esteemed person; knowing; enlightened; expert; capable; skillful; competent; authoritative person/man (Macedonian Džambazi Romani)
phuro rom
n phr: old man (Gurvari Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
ári párňol
partv itr: become white (Veršend Romani)
'måro raj
n phr: our gentleman (Welsh Romani)
ári phaďol
v itr: break up (Veršend Romani)
båro xåben
n phr: banquet (Welsh Romani)
baro drom
n phr m: highway (Lovara Romani)
n phr: a long way (East Slovak Romani)
árňéko
n m: shadow (Veršend Romani)
'drålano drom
n phr: byroad; bylane (Welsh Romani)
ári thábol
v itr: burn down (Veršend Romani)
qoky
æ̃kN
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
čank
n f: leg (Sofia Erli Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
barka
n f: barque; small boat (Sinte Romani)
n f: boat (Ursari Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
murš
n m: male (Gurvari Romani)
n m: male; husband (Hungarian Vend Romani)
n m: man (Lithuanian Romani)
cseey
hᵗsõoN
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
colos
n m: cloth; clothes (Ursari Romani)
colo
n m: blanket (Hungarian Vend Romani)
n m: carpet; blanket; horse-blanket (Lovara Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
hromo
adj: lame (Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
fooro
n m: town; market; fair (Romungro Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
dar
twr
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
dur
adj: distant (Lithuanian Romani)
adj: far (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani, Prekmurski Romani,
Ursari Romani)
adj: far; distant (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: major (East Slovak Romani)
adv loc: away; far away (Sofia Erli Romani)
adv loc: far (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Macedonian Arli Romani, North Russian Romani)
adv loc: far (away) (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv loc: far (away); away (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: far away (Crimean Romani)
adv loc: far; far away; afar (Bugurdži Romani)
adv temp: for long; for a long time (Hungarian Vend Romani)
adv: far (Sepečides Romani)
adv: far (away) (Lithuanian Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
दवऋ
(dvf) r. 1st cl. (दवआरअतइ (dvArati)) 1. To accept, to appoint. 2. To cover.
धवऋ
(Dvf) r. 1st cl. (धवअरअतइ (Dvarati)) 1. To bend, to make crooked. 2. To kill. 3. To describe. भवआपअरअअकअअनइट (BvA0 para0 aka0 aniw .)
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
dor
adv: it's a pity (North Russian Romani)
ary
wrN
वऋण
(vfR) r. 6th cl. (वऋणअतइ (vfRati)) To please, to gratify. उवऋणउ ((u) (vfRu)) r. 8th cl. (वऋणओतइ (vfRoti,) वऋणउतए (vfRute)) To eat, to consume.
वऋध
(vfD) r. 1st cl. (वअरदधअतए (vardDate)) 1. To increase or grow. 2. The continue, to last. 3. To become joyful, to have cause for congratulation. r. 10th cl. (वअरदधअयअतइतए (vardDayati-te)) 1. To shine. 2. To speak.
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
mrz
n m: laziness (Kosovo Arli Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
srp
n m: sickle (Kosovo Arli Romani)
वऋत
(vft) r. 1st cl. (वअरततअतए (varttate)) To be, to exist, to stay, to stand, to be fixed or stable. r. 4th cl. (वऋतयअतए (vftyate)) 1. To choose, to select or appoint. 2. To serve. 3. Todivide. r. 10th cl. (वअरततअयअतइतए (varttayati-te)) 1. To shine. 2. To speak. With अतइ (ati) prefixed, 1. To surpass or overcome. 2. To pass over or beyond. 3. To transgress. With अनउ (anu,) 1. To follow, to imitate. 2. To proceed. With अपअ (apa,) To turn back or round. With आङ (AN,) 1. To turn round, to revolve. 2. To do repeatedly. With नइ (ni,) To make artifi- cially. With नइ (ni) or नइर (nir,) To stop, to cease, to complete or terminate. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To exchange. 3. To excell, to be pre- eminent. 4. To advance. 5. To retreat or return. 6. To turn round. With परअ (pra,) To engage in any active pursuit. With परअतइ (prati) and नइ (ni,) To go away, to depart. With वइ (vi,) 1. To roll, to whirl, to turn round. 2. To revolve. With वइ (vi) and नइ (ni,) To return. With वइ (vi) and पअरइ (pari,) To revolve, (in the mind.) With सअम (sam) and अभइ (aBi,) To leap.
वॠ
(vF) r. 9th cl. (वऋणआतइ (vfRAti)) 1. To choose. 2. To support or nourish, (in this sense it is more usually written with the labial initial.) ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) 1. To choose, to elect or select. 2. To cover, to screen.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
<f80r.P.20;H>
Original text: {figure}dshedy.qokal.chcthy.qokain.shedy.okaiin.shey.daiin.ol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}dshedy
prwrotxotN
qokal
æ̃kwS
chcthy
hǧN
qokain
æ̃kwr
shedy
xotN
okaiin
æ̃kwr
shey
xoN
daiin
twr
ol
æ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}dshedy
prwrotxotN
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
baro drom
n phr m: highway (Lovara Romani)
n phr: a long way (East Slovak Romani)
båre skuti
n phr: walnuts (Welsh Romani)
dél rozvod
v phr: request a divorce (East Slovak Romani)
ári šúťol
v itr: get dry (Veršend Romani)
'drålano drom
n phr: byroad; bylane (Welsh Romani)
'måri ďuta
n phr: Gypsy whistle (Welsh Romani)
baro rom
n phr m: grown-up Rom; respectable person; esteemed person; authoritative person; knowing one; enlightened one; expert one; capable one; skillful one; competent one; adult (Gurbet Romani)
n phr: grown-up (man/Rom/Romani person); (Romani) adult; person of age; major; respectable; esteemed person; knowing; enlightened; expert; capable; skillful; competent; authoritative person/man (Macedonian Džambazi Romani)
phuro rom
n phr: old man (Gurvari Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
'måre foki
n phr: our family (Welsh Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
chcthy
hǧN
part: yes (Veršend Romani)
जऋ
(jf) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) To make short or low. E. भवआपअसअकअअनइट (BvA-pa-saka-aniw .)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
हऋद
(hfd) n. (हऋत (-hft) or हऋद (hfd)) The heart, the mind, the faculty or seat of thought and feeling. E. हऋ (hf) to take, aff. कवइप (kvip,) and तउक (tuk) added; This word has no forms for the first five cases; according to some it is not a separate word but an optional substitute for हऋदअयअ (hfdaya .)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
qokain
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
okaiin
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
shey
xoN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
daiin
and/but: Sanskrit
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
<f80r.P.21;H>
Original text: {figure}qokal.checthy.sol.chey.okalol.okaly.qokeedy.oly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}qokal
prwroæ̃kwS
checthy
hoǧN
sol
ᵗsæ̃S
chey
hoN
okalol
æ̃kwSæ̃S
okaly
æ̃kwSN
qokeedy
æ̃kõotN
oly
æ̃SN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}qokal
prwroæ̃kwS
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
'måro raj
n phr: our gentleman (Welsh Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
ári múkel
partv tr: set free (Veršend Romani)
ári pékel
v itr: fry (Veršend Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
'måro rašaj
n phr: Roman Catholic priest (Welsh Romani)
kålo kåšt
n phr: jet (Welsh Romani)
'måre foki
n phr: our family (Welsh Romani)
fűziko kašt
n phr m: willow tree (Veršend Romani)
ári del
partv tr: publish (Veršend Romani)
checthy
hoǧN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
hoči
v tr: want (Dolenjski Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
sol
ᵗsæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
cel
n f: goal (Bugurdži Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
okalol
æ̃kwSæ̃S
akušel
v tr: pluck; pick (Gurbet Romani)
v tr: scold; abuse; insult; revile; curse (Gurbet Romani)
v tr: scold; insult; abuse (Kalderaš Romani)
v tr: swear; curse (Sofia Erli Romani)
argedar
adv mod: worse; He is worse than the other one. (Sinte Romani)
akušêl
v tr: abuse; shout at; abuse verbally (Kalderaš Romani)
akatar
adv loc: from here (Banatiski Gurbet Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani,
Macedonian Arli Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
adv loc: from here; from this region; first; nowhere (Sofia Erli Romani)
adv loc: from here; in this direction; hither; to or towards here; hereabouts; in this neighbourhood; in these parts (Welsh Romani)
adv loc: this way (Bugurdži Romani)
prep: along (Bugurdži Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akušol
v tr: fleece; pluck; gather (Macedonian Džambazi Romani)
v tr: swear; scold; abuse; rebuke; offend (Gurbet Romani)
v tr: swear; use foul language; scold; rebuke; offend (Macedonian Džambazi Romani)
akanaš
adv temp: now (Kalderaš Romani)
angaraš
n m: charcoal merchant; coal merchant (Kalderaš Romani)
adaberš
adv temp: this year (Burgenland Romani)
adv temp: this year; in this year (East Slovak Romani)
n m: this year (East Slovak Romani)
bakšiš
n m: present; compensation (Sofia Erli Romani)
akater
adv loc: here; hither; from here (Sinte Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
okaly
æ̃kwSN
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
akun
pron indef: everybody (Sinte Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
akan
adv temp: now (Hungarian Vend Romani)
adv temp: now; right now; then (Burgenland Romani)
aken
part narr: here you are! (Latvian Romani)
akên
part: here; here you are (North Russian Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
oly
æ̃SN
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
<f80r.P.22;H>
Original text: {figure}sol!chey.qoky.r.chey!kai!n.sheckhy.qokai!n.okai!n.ol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}sol!chey
prwroᵗsæ̃ShoN
qoky
æ̃kN
r
r
chey!kai!n
hoNkwr
sheckhy
xočN
qokai!n
æ̃kwr
okai!n
æ̃kwr
ol
æ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}sol!chey
prwroᵗsæ̃ShoN
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
baro hox
n phr: judge; gentleman (Sinte Romani)
ári lójol
partv itr: blush (Veršend Romani)
ári díťhol
v itr: look like (Veršend Romani)
ári šúťol
v itr: get dry (Veršend Romani)
båro xåben
n phr: banquet (Welsh Romani)
ári parňárel
partv tr: bleach (Veršend Romani)
ári thábol
v itr: burn down (Veršend Romani)
ári sabínel
v tr: condition (Veršend Romani)
ári töltínel
partv tr: fill (Veršend Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
ári phirável
v tr: be pregnant (Veršend Romani)
qoky
æ̃kN
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
čank
n f: leg (Sofia Erli Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
barka
n f: barque; small boat (Sinte Romani)
n f: boat (Ursari Romani)
r
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
(F) The long vowel corresponding to the short one preceding, and having the sound of RI long.

(F) r. 9th cl. गइॠणओतइ ((gi) (FRoti)) To go or move.

(F) f. (रई (rI)) 1. The mother of the gods. 2. Also of the demons. 3. Re- collection. m. (आ (A)) 1. A name of BHAIRAVA. 2. An Asura or demon. 3. The breast. 4. Motion, going. ind. 1. Incipient particle. 2. An interjection of compassion. 3. Of reproach. 4. Of terror. 5. A mys- tical letter used in the Tantras.
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
mrz
n m: laziness (Kosovo Arli Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
(F) The long vowel corresponding to the short one preceding, and having the sound of RI long.

(F) r. 9th cl. गइॠणओतइ ((gi) (FRoti)) To go or move.

(F) f. (रई (rI)) 1. The mother of the gods. 2. Also of the demons. 3. Re- collection. m. (आ (A)) 1. A name of BHAIRAVA. 2. An Asura or demon. 3. The breast. 4. Motion, going. ind. 1. Incipient particle. 2. An interjection of compassion. 3. Of reproach. 4. Of terror. 5. A mys- tical letter used in the Tantras.
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
mrz
n m: laziness (Kosovo Arli Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
chey!kai!n
hoNkwr
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
bobòs
n m: bean; beans; haricots; haricot beans (Latvian Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
dolòs
n m: valley; ravine (Latvian Romani)
hep
adv: always (Sepečides Romani)
holló
n m: raven (Veršend Romani)
bogòs
n m: poor man; beggar (Latvian Romani)
fêdyr
adv: better; rather (Lithuanian Romani)
dol
n m: God; heaven (Macedonian Džambazi Romani)
mo!
interj: hello friend! (Romungro Romani)
bogò
adj m: miserable; poor; beggarly (Latvian Romani)
goďár
adj m: wise (Veršend Romani)
sheckhy
xočN
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
koči
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
कओचअ
(koca) m. (चअः (-caH)) A man of degraded caste, the offspring of a fisherman by a female of the butcher tribe.
kuč
adj m: expensive; dear (Veršend Romani)
adj: dear; expensive (Gurbet Romani, Latvian Romani)
adj: expensive (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: expensive; costly; valuable (Burgenland Romani, Lovara Romani)
adj: expensive; dear (Sofia Erli Romani)
adj: expensive; dear; valuable; precious (East Slovak Romani)
adj: expensive; good (North Russian Romani)
adj: expensive; precious; late (Sinte Romani)
adj: expensive; valuable (Prekmurski Romani)
adj: expensive; valuable; dear (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
adv mod: costly (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv mod: expensively; it is expensive (North Russian Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
लओच
(loc) r. 1st cl. (लओचअतए (locate)) To see, to perceive, to view or inspect. r. 10th cl. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. With आङ (AN,) To consider. Caus. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) To cause to see. With आ (A,) 1. To know. 2. To see.
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
okai!n
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
<f80r.P.23;H>
Original text: {figure}s!olchey.qokeey.lkar.otal.olkeey.okai!n.shecthy.ol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}s!olchey
prwroᵗsæ̃ShoN
qokeey
æ̃kõoN
lkar
Skwr
otal
æ̃gwS
olkeey
æ̃SkõoN
okai!n
æ̃kwr
shecthy
xoǧN
ol
æ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}s!olchey
prwroᵗsæ̃ShoN
ári díťhol
v itr: look like (Veršend Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
baro hox
n phr: judge; gentleman (Sinte Romani)
'måro rašaj
n phr: Roman Catholic priest (Welsh Romani)
ári párňol
partv itr: become white (Veršend Romani)
baro rom
n phr m: grown-up Rom; respectable person; esteemed person; authoritative person; knowing one; enlightened one; expert one; capable one; skillful one; competent one; adult (Gurbet Romani)
n phr: grown-up (man/Rom/Romani person); (Romani) adult; person of age; major; respectable; esteemed person; knowing; enlightened; expert; capable; skillful; competent; authoritative person/man (Macedonian Džambazi Romani)
phuro rom
n phr: old man (Gurvari Romani)
ári thábol
v itr: burn down (Veršend Romani)
ári cídel
partv tr: stretch; pull out; sustain (Veršend Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
båro xåben
n phr: banquet (Welsh Romani)
'måro raj
n phr: our gentleman (Welsh Romani)
qokeey
æ̃kõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
lkar
Skwr
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
शवऋ
(Svf) r. 9th cl. (शवऋणआतइ (SvfRAti)) To hurt, to injure, to wound or kill.
शउर
(Sur) r. 4th cl. (शऊरययअतए (SUryyate)) 1. To hurt, to kill. 2. To make firm. 3. To be stupid or insensible; also शऊरअ (SUra .)
khur
n f: hoof (Romungro Romani)
गइर
(gir) f. (गओः (-goH)) 1. Speech, speaking. 2. A name of SARASWATI the goddess of speech. 3. Fame, celebrity. E. गॠ (gF) to sound, affix कवइपऋ (kvip, f) is changed to इर (ir).
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
kul
n m: excrement; shit (Gurbet Romani)
ger
n f: itch; mange (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
n f: scab (Crimean Romani)
n f: scabies; pimple (Sepečides Romani)
n m: scabies; itch; scab; pox (Sofia Erli Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
otal
æ̃gwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
angil
adv loc: in front (of); forward (Latvian Romani)
adv loc: in front; forward; against (North Russian Romani)
adv temp: before (Latvian Romani, North Russian Romani)
adv: in front (Lithuanian Romani)
prep: in front (North Russian Romani)
astiš
part mod: can (Welsh Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
olkeey
æ̃SkõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
aršovo
n m: shovel; spade (Gurbet Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
beršoro
n m: just one year; only one year (East Slovak Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
berško
n m: perch (Sinte Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
okai!n
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
shecthy
xoǧN
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
godži
n f: brain (Dolenjski Romani)
odža
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
ओजअ
(oja) (तअ (ta)) r. 1st. cl. (ओजअतइ (ojati)) 1. To live, to have the vital faculties and organs. 2. To be strong or able.

(oja) m. (जअः (-jaH)) See the following.
koj
pron int: who (Kosovo Arli Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
<f80r.P.24;H>
Original text: cthcthey.r!cheky.shepchedy.qokor.ol.qockhey.olchey.qokedy.kor!oiin.y
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
cthcthey
ǧǧoN
r!cheky
rhokN
shepchedy
xobʰotN
qokor
æ̃kæ̃r
ol
æ̃S
qockhey
æ̃čoN
olchey
æ̃ShoN
qokedy
æ̃kotN
kor!oiin
kæ̃ræ̃r
y
N
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
cthcthey
ǧǧoN
džov
n f: barley (Sepečides Romani)
n f: oat (Lithuanian Romani)
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
čhon
n m: month; moon (Gurvari Romani, Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: moon (Prekmurski Romani)
n m: Moon (Veršend Romani)
n m: moon; full moon; month; every month (Ursari Romani)
n m: moon; month (Lithuanian Romani, Sofia Erli Romani)
čoor
n m: thief (Latvian Romani)
n m: thief; robber; highwayman (Romungro Romani)
čor
n f: chin (Macedonian Arli Romani)
n m: thief (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani)
n m: thief; kidnapper; skyjacker (Macedonian Arli Romani)
n m: thief; pirate; skyjacker (Ursari Romani)
n m: thief; robber (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Sepečides Romani)
n m: thief; robber; highwayman (Lovara Romani)
n m: thief; theft (Sofia Erli Romani)
n m: traveller; thief (Sinte Romani)
जउर
(jur) f. (जऊः (-jUH)) 1. Speed, velocity. 2. Motion in general. E. जवअर (jvar) to make haste, affix कवइप (kvip,) and उठ (uW) substituted for बअ (ba).
čol
v tr: put (Gurvari Romani)
džut
n m: Jew (Sofia Erli Romani)
džuv
n f: louse (Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani)
n f: louse; flea; moth (Bugurdži Romani)
n f: louse; nuisance (Sepečides Romani)
n m: louse; money (Gurvari Romani)
džeb
n f: pocket (Sofia Erli Romani)
čok
n f: antiquity; origin; inheritance (Gurbet Romani)
r!cheky
rhokN
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
'doj
adv loc: there; thither; in that place; to that place (Welsh Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
áčhol
v itr: stay; remain (Veršend Romani)
shepchedy
xobʰotN
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
opoto
n m: experience (Lithuanian Romani)
bobos
n m: bean; french bean (Sofia Erli Romani)
n m: corn; maize (Bugurdži Romani)
n m: grain; coarse (Ursari Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
gofos
n m: sternum; breastbone (Sepečides Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
gogos
n m: hashish; drug (Sepečides Romani)
sobota
n f: Saturday (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
qokor
æ̃kæ̃r
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
dževkar
adv: once (Prekmurski Romani)
num mult: once (Prekmurski Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
pekar
n m: baker (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
džaltar
v itr: move out (Sremski Gurbet Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
čekkar
adv indef: ever (never) (Finnish Romani)
thagar
n m: tsar; czar (Latvian Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
qockhey
æ̃čoN
barčol
v itr: grow; enlarge; grow up (Burgenland Romani)
kalčos
n m: lime; whitewash (Ursari Romani)
balčo
n m: boar; pig (Finnish Romani)
borčol
v tr: wrinkle; crease; crumple up (Kalderaš Romani)
čačon
adv loc: on the right; adequate; appropriate; fair (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
bandžol
v itr: become bent; become crooked; bend; grow stiff (Burgenland Romani)
v itr: bend; stoop; become crooked (Kalderaš Romani)
mačol
v itr: get drunk (Lithuanian Romani)
áčhol
v itr: stay; remain (Veršend Romani)
risčol
v itr: return (come back) (Lithuanian Romani)
balon
n m: balloon (East Slovak Romani)
čúččol
v itr: empty (Veršend Romani)
olchey
æ̃ShoN
ahor
n f: price (Lovara Romani)
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
ašol
v itr: fit (Lovara Romani)
v itr: remain; stay (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
pahol
v itr: freeze (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
atom
n m: atom (Burgenland Romani)
baršśo
n m: borsch (North Russian Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
pišom
n f: flea (Gurvari Romani)
čerhen
n f: star (Romungro Romani)
bulhol
v itr: become broad; grow wider (Lovara Romani)
v itr: widen; broaden (Burgenland Romani)
अरशइन
(arSin) mfn. (रशईरशइनईरशइ (-rSI-rSinI-rSi)) Afflicted with hœmorrhoids. E. अरशअ (arSa,) and इनइ (ini) aff.
qokedy
æ̃kotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
benkos
n m: bench; seat; bank (Finnish Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
kor!oiin
kæ̃ræ̃r
kerál
v tr: make sb do (Veršend Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
akár – akár
conj: either – or (Veršend Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
barvalò
adj m: rich (Latvian Romani)
y
N
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
a
adv int: how (Sinte Romani)
art indef sg: a (Sofia Erli Romani)
conj: and; but (Kalderaš Romani, North Russian Romani)
conj: and; but (then); and then; and yet (Macedonian Džambazi Romani)
conj: and; but then; and then; and yet (Gurbet Romani)
conj: but; and (Latvian Romani)
e
adv mod: of course; naturally (Banatiski Gurbet Romani)
conj: yes (Dolenjski Romani)
part: and (Dolenjski Romani)
part: yes (Sremski Gurbet Romani)
ê
art def f sg: the (Lithuanian Romani)
part mod: since; before (North Russian Romani)
i
art def f sg: the (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: and (Lithuanian Romani)
o
art def m sg: the (Hungarian Vend Romani)
(a) The first letter of the alphabet, and inherent short vowel.

(a) ind. 1. NO, not. 2. A private, prohibitive, and diminutive particle. 3. An interjection of pity. It also implies degrees of difference, and similarity. As a negative prefix to words beginning with a vowel, अ (a) is changed to अन (an,) as अ (a) and अनतअ (anta) form अनअनतअ (ananta).

(a) m. (अः (aH)) A name of VISHṆU.
<f80r.P.25;H>
Original text: olkeey.l!sheol.qokeey.shedy.qol.shedy.qokaiin.shey.qoty.qokaiin.qokady
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
olkeey
æ̃SkõoN
l!sheol
SxõaS
qokeey
æ̃kõoN
shedy
xotN
qol
æ̃S
shedy
xotN
qokaiin
æ̃kwr
shey
xoN
qoty
æ̃gN
qokaiin
æ̃kwr
qokady
æ̃kwtN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
olkeey
æ̃SkõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
aršovo
n m: shovel; spade (Gurbet Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
beršoro
n m: just one year; only one year (East Slovak Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
berško
n m: perch (Sinte Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
l!sheol
SxõaS
'kerat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
'karat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
xotras
n m: village; farm yard (Crimean Romani)
šóvardeš
num card: sixty (Veršend Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
kolač
n m: cake (Kosovo Arli Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
qokeey
æ̃kõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
murš
n m: male (Gurvari Romani)
n m: male; husband (Hungarian Vend Romani)
n m: man (Lithuanian Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
shey
xoN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
qoty
æ̃gN
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
mang
n f: wish; request; need; requirement; desire; question (East Slovak Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
čang
n f: knee (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Finnish Romani,
Gurvari Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: knee; generation (Latvian Romani)
n f: knee; kneel; kneel (Lovara Romani)
n f: knee; leg (Hungarian Vend Romani, Macedonian Džambazi Romani, Romungro Romani)
n f: knee; to kneel down; thigh (Kalderaš Romani)
n f: leg (Macedonian Arli Romani, Sepečides Romani, Sofia Erli Romani)
n f: thigh (Veršend Romani)
n f: thigh; leg (Bugurdži Romani)
n m: leg; lower leg; thigh (Ursari Romani)
čhang
n f: femoral; thigh (Sofia Erli Romani)
ćang
n f: knee (Banatiski Gurbet Romani)
n f: leg; paw (Crimean Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
qokady
æ̃kwtN
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
nakit
n f: jewellery (Kosovo Arli Romani)
n m: jewellery (Bugurdži Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
तअरकइन
(tarkin) m. (रकई (-rkI)) A logician, a disputant, a follower of the Tarka Sastra. E. तअरकअ (tarka) as above, इनइ (ini) aff.
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
paket
n m: package (Prekmurski Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
parketo
n m: parquet; pit (Sremski Gurbet Romani)
शअलकइन
(Salkin) m. (लकई (-lkI)) A fish. E. शअलकअ (Salka) a scale and इनइ (ini) aff.
<f80r.P.26;H>
Original text: qokeey.rchey.tai!n.oteey.qokai!n.shekaiin.sheckhy.qol!shey.qokai!n.ol.lom
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokeey
æ̃kõoN
rchey
rhoN
tai!n
gwr
oteey
æ̃gõoN
qokai!n
æ̃kwr
shekaiin
xokwr
sheckhy
xočN
qol!shey
æ̃SxoN
qokai!n
æ̃kwr
ol
æ̃S
lom
Sæ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokeey
æ̃kõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
rchey
rhoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
सतओम
(stom) r. 10th cl. (सतओमअयअतइतए (stomayati-te)) 1. To praise, to eulogise. 2. To flatter, to wheedle, to coax. 3. To boast.
tai!n
gwr
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
jékh
adv: approximately (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
oteey
æ̃gõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
izgono
n m: expulsion (Kalderaš Romani)
ankhorin
n f: walnut tree (Gurbet Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
shekaiin
xokwr
goďár
adj m: wise (Veršend Romani)
skokòs
n m: jump; bound; leap (Latvian Romani)
soko
n m: elder tree; juice (Macedonian Džambazi Romani)
bogòs
n m: poor man; beggar (Latvian Romani)
fojó
n m: river (Veršend Romani)
juokòs
n m: joke (Latvian Romani)
bogò
adj m: miserable; poor; beggarly (Latvian Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
bukò
n m: kidney; kidneys (Latvian Romani)
buklòs
n m: pad-lock (Latvian Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
buknòs
n m: gadfly; horse-fly (Latvian Romani)
sheckhy
xočN
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
koči
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
कओचअ
(koca) m. (चअः (-caH)) A man of degraded caste, the offspring of a fisherman by a female of the butcher tribe.
kuč
adj m: expensive; dear (Veršend Romani)
adj: dear; expensive (Gurbet Romani, Latvian Romani)
adj: expensive (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: expensive; costly; valuable (Burgenland Romani, Lovara Romani)
adj: expensive; dear (Sofia Erli Romani)
adj: expensive; dear; valuable; precious (East Slovak Romani)
adj: expensive; good (North Russian Romani)
adj: expensive; precious; late (Sinte Romani)
adj: expensive; valuable (Prekmurski Romani)
adj: expensive; valuable; dear (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
adv mod: costly (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv mod: expensively; it is expensive (North Russian Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
लओच
(loc) r. 1st cl. (लओचअतए (locate)) To see, to perceive, to view or inspect. r. 10th cl. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. With आङ (AN,) To consider. Caus. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) To cause to see. With आ (A,) 1. To know. 2. To see.
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
qol!shey
æ̃SxoN
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
biršágo
n m: penalty (Veršend Romani)
értéko
n m: value (Veršend Romani)
daráňol
v itr: become frightened (Veršend Romani)
árňéko
n m: shadow (Veršend Romani)
berš šel
n: century (Sinte Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
bašádo
n m: policeman (Veršend Romani)
bátoršágo
n m: courage (Veršend Romani)
baráto
n m: friend (Veršend Romani)
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
lom
Sæ̃r
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
शउर
(Sur) r. 4th cl. (शऊरययअतए (SUryyate)) 1. To hurt, to kill. 2. To make firm. 3. To be stupid or insensible; also शऊरअ (SUra .)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
thar
n f: jaw-tooth (Crimean Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
čar
n f: grass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani,
Sremski Gurbet Romani)
n f: grass; grassy; pasture; bush (Ursari Romani)
n f: grass; herb (Sepečides Romani)
n f: grass; lawn; herb; herbs (Sofia Erli Romani)
n f: grass; plant (Lovara Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: herb (Dolenjski Romani)
n m: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
<f80r.P.27;H>
Original text: sol.olkeeey.otar.orchey.qokeey.ltal!or.olor.qokaiin.ol.shey.qotor.alom
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
sol
ᵗsæ̃S
olkeeey
æ̃SkõooN
otar
æ̃gwr
orchey
æ̃rhoN
qokeey
æ̃kõoN
ltal!or
SgwSæ̃r
olor
æ̃Sæ̃r
qokaiin
æ̃kwr
ol
æ̃S
shey
xoN
qotor
æ̃gæ̃r
alom
wSæ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
sol
ᵗsæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
cel
n f: goal (Bugurdži Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
olkeeey
æ̃SkõooN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
aršovo
n m: shovel; spade (Gurbet Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
beršoro
n m: just one year; only one year (East Slovak Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
berško
n m: perch (Sinte Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
otar
æ̃gwr
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
angil
adv loc: in front (of); forward (Latvian Romani)
adv loc: in front; forward; against (North Russian Romani)
adv temp: before (Latvian Romani, North Russian Romani)
adv: in front (Lithuanian Romani)
prep: in front (North Russian Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
आगउर
(Agur) f. (गऊः (-gUH)) An agreement: see आगऊ (AgU).
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
orchey
æ̃rhoN
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
čerhen
n f: star (Romungro Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
arto
adj m: next (Burgenland Romani)
čerhin
n f: star (Hungarian Vend Romani)
drom
n m: direction; this way; lane; street; way (Macedonian Arli Romani)
n m: road (Crimean Romani)
n m: road; street; path; way; journey; direction; time; an occasion; lane (Gurbet Romani)
n m: road; way (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
North Russian Romani, Romungro Romani)
n m: street; road; way; times (Sofia Erli Romani)
n m: way (Sremski Gurbet Romani)
n m: way; journey; street; road (Dolenjski Romani)
n m: way; path; time; twenty times (Bugurdži Romani)
n m: way; road (Lithuanian Romani, Veršend Romani)
n m: way; road; free; release; send; drive; driveway; time; two times; twice; circulation; stretch (Ursari Romani)
n m: way; road; path (Prekmurski Romani)
n m: way; road; path; route; itinerary; travel; journey; drive; ride; to chase away (Kalderaš Romani)
n m: way; road; travel; journey; direction (Lovara Romani)
n m: way; road; trip; journey; manner (Sepečides Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
grom
n m: lightning (Banatiski Gurbet Romani)
broň
n f: reservation (North Russian Romani)
aro
n m: acre (Lithuanian Romani)
n m: egg (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani,
Sofia Erli Romani)
n m: flour (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Dolenjski Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani,
Sremski Gurbet Romani)
prep: in; into (Finnish Romani)
qokeey
æ̃kõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
ltal!or
SgwSæ̃r
gušter
n m: lizard (Kosovo Arli Romani)
bišvar
num mult: twenty times (Banatiski Gurbet Romani, Burgenland Romani, Prekmurski Romani,
Veršend Romani)
kuč bar
n phr m: jewel; gem (Macedonian Arli Romani)
n phr: jewel; gem (East Slovak Romani)
dešvar
num mult: ten times (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
goďar
adj: clever (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
nisyr
adv: in no way; not at all (Lithuanian Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
olor
æ̃Sæ̃r
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
asar
conj: when; while (Romungro Romani)
part comp: as (Romungro Romani)
part comp: as; like; than (Romungro Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
athar
adv loc: from here (Crimean Romani, Sepečides Romani)
adv loc: from here; hence (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv loc: from here; this way; at this place (East Slovak Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
mašir
prep: between (Lithuanian Romani)
ander
adv loc: into; inside (Dolenjski Romani)
n m: the inside of bread (Sofia Erli Romani)
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
shey
xoN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
qotor
æ̃gæ̃r
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
thagar
n m: tsar; czar (Latvian Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
čhingar
n f: clash; friction; conflict (Bugurdži Romani)
n f: quarrel; wrangle; scandal; row (Latvian Romani)
čingar
n f: fight; row; brawl; quarrel; dispute; altercation (Kalderaš Romani)
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
n f: quarrel; great noise; tumult; fight; war (Macedonian Džambazi Romani)
n f: quarrel; row (Welsh Romani)
n f: row; bickering; quarrel (Sofia Erli Romani)
n m: conflict; dispute; rhubarb (Bugurdži Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
džaltar
v itr: move out (Sremski Gurbet Romani)
angaar
n m: coal (Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
alom
wSæ̃r
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
čtar
num card: four (Banatiski Gurbet Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
jer
conj: because (Sremski Gurbet Romani)
शउर
(Sur) r. 4th cl. (शऊरययअतए (SUryyate)) 1. To hurt, to kill. 2. To make firm. 3. To be stupid or insensible; also शऊरअ (SUra .)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
वअर
(var) r. 10th cl. (वअरअयअतइतए (varayati-te)) To desire, to obtain, to covet or ask.
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
<f80r.P.28;H>
Original text: sor.olky.qoty.ty.tor.chey!ky.t!otol.opchedy.qokai!n.sheky.qokai!n.ol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
sor
ᵗsæ̃r
olky
æ̃SkN
qoty
æ̃gN
ty
gN
tor
gæ̃r
chey!ky
hoNkN
t!otol
gæ̃gæ̃S
opchedy
æ̃bʰotN
qokai!n
æ̃kwr
sheky
xokN
qokai!n
æ̃kwr
ol
æ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
sor
ᵗsæ̃r
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
thar
n f: jaw-tooth (Crimean Romani)
čar
n f: grass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani,
Sremski Gurbet Romani)
n f: grass; grassy; pasture; bush (Ursari Romani)
n f: grass; herb (Sepečides Romani)
n f: grass; lawn; herb; herbs (Sofia Erli Romani)
n f: grass; plant (Lovara Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: herb (Dolenjski Romani)
n m: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
čhar
n f: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
olky
æ̃SkN
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ak
adv loc: here; here (East Slovak Romani)
interj: look! (Burgenland Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
berško
n m: perch (Sinte Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
arka
n f: arch (North Russian Romani)
n f: chest; trunk; box (Kalderaš Romani)
n f: service; help; assistance (Macedonian Arli Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
qoty
æ̃gN
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
mang
n f: wish; request; need; requirement; desire; question (East Slovak Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
čang
n f: knee (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Finnish Romani,
Gurvari Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: knee; generation (Latvian Romani)
n f: knee; kneel; kneel (Lovara Romani)
n f: knee; leg (Hungarian Vend Romani, Macedonian Džambazi Romani, Romungro Romani)
n f: knee; to kneel down; thigh (Kalderaš Romani)
n f: leg (Macedonian Arli Romani, Sepečides Romani, Sofia Erli Romani)
n f: thigh (Veršend Romani)
n f: thigh; leg (Bugurdži Romani)
n m: leg; lower leg; thigh (Ursari Romani)
čhang
n f: femoral; thigh (Sofia Erli Romani)
ćang
n f: knee (Banatiski Gurbet Romani)
n f: leg; paw (Crimean Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
ty
gN
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
n m: mate; friend (Welsh Romani)
उम
(um) ind. An interjection, 1. Of anger. 2. Interrogation. 3. Promise or assent; and 4. Of cordiality or pacification.
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
tor
gæ̃r
ger
n f: itch; mange (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
n f: scab (Crimean Romani)
n f: scabies; pimple (Sepečides Romani)
n m: scabies; itch; scab; pox (Sofia Erli Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
गइर
(gir) f. (गओः (-goH)) 1. Speech, speaking. 2. A name of SARASWATI the goddess of speech. 3. Fame, celebrity. E. गॠ (gF) to sound, affix कवइपऋ (kvip, f) is changed to इर (ir).
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
kher
adv loc: at home; home (Hungarian Vend Romani)
n m: building (Lithuanian Romani)
n m: flat (Lithuanian Romani)
n m: house (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani,
Romungro Romani)
n m: house; flat; room (Sepečides Romani)
n m: house; room; sitting room; living room; quarters; flat (East Slovak Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
mar
adv temp: already (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
part mod: only; just; already; but also (Burgenland Romani)
chey!ky
hoNkN
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
hep
adv: always (Sepečides Romani)
holló
n m: raven (Veršend Romani)
hot te
conj: if (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dol
n m: God; heaven (Macedonian Džambazi Romani)
mo!
interj: hello friend! (Romungro Romani)
bogò
adj m: miserable; poor; beggarly (Latvian Romani)
drom
n m: road; street; path; travel; journey; direction; way (Macedonian Džambazi Romani)
lol
v tr: take; seize; I feel sleepy; I fall asleep; take; buy; start; begin; I start…; understand; get married; marry (with) (Gurbet Romani)
čhol
v tr: put; place; set; lay; arrange; place; settle; employ; find a job for; pour (out); fill (in); throw; shift; pass (Macedonian Džambazi Romani)
bobòs
n m: bean; beans; haricots; haricot beans (Latvian Romani)
hojnò
adj m: magnificent; splendid; fine; excellent (Latvian Romani)
t!otol
gæ̃gæ̃S
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
árval
adv loc: from outside; outside (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
thagar
n m: tsar; czar (Latvian Romani)
šóvardeš
num card: sixty (Veršend Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
langal
v itr: limp (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
ávral
adv loc: from outside; outside (Veršend Romani)
bagal
v itr: sing (Lithuanian Romani)
v tr: sing (Latvian Romani)
kranga
n f: branch of a tree (Gurvari Romani)
kérel
v tr: do; make; handle; arrange; repair (Veršend Romani)
opchedy
æ̃bʰotN
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
blot
adj: bare; naked (Sinte Romani)
adv mod: merely; just; only (Sinte Romani)
izbor
n m: choice; election; assortment (Kosovo Arli Romani)
रऔट
(rOw) r. 1st cl. (रऔटअतइ (rOwati)) To treat with disrespect.
amut
adv: otherwise; by the way; differently (Prekmurski Romani)
apo
prep: on (Finnish Romani)
atom
n m: atom (Burgenland Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
urdon
n m: cart; Gipsy-caravan (Crimean Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
रओड
(roq) r. 1st cl. (रओडअतइ (roqati)) 1. To be mad. 2. To disrespect.
रऔड
(rOq) r. 1st cl. (रऔडअतइ (rOqati)) To treat with disrespect.
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
sheky
xokN
skok
n m: jump (Bugurdži Romani)
sok
n m: juice (Prekmurski Romani)
čok
n f: antiquity; origin; inheritance (Gurbet Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bok
n f: hunger (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Lovara Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani)
n f: hunger; avarice; meanness (Sinte Romani)
dok
conj: until; while (Kosovo Arli Romani)
conj: while; during (Bugurdži Romani)
prep: until; while (Macedonian Arli Romani)
voks
n f: wax; waxen; beeswax (Burgenland Romani)
लओक
(lok) r. 1st cl. (लओकअतए (lokate)) To see. With अवअ (ava,) To see, to perceive. With आ (A,) To view. r. 10th cl. (लओकअयअतइतए (lokayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. 3. To know. 4. To look. With अवअ (ava,) 1. To see. 2. To learn. 3. To look after. With आ (A,) 1. To see. 2. To know. 3. To regard as. With वइ (vi,) 1. To perceive. 2. To search.
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
मओकष
(mokz) r. 1st and 10th cls. (मओकषअतइमओकषअयअतइतए (mokzati mokzayati-te)) To let go, to release, to dis- charge, to send, to cast or throw.
कओकअ
(koka) m. (कअः (-kaH)) 1. A wolf. 2. The ruddy goose. 3. A frog. 4. A lizard, a chameleon. 5. The wild date tree. 6. A name of VISHNU. E. कउक (kuk) to seize or take, or कअ (ka) water, उक (uk) to go, affix अच (ac).
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
<f80r.P.29;H>
Original text: qokeedy.qokail.oteey.otai!n.shedy.ykeey.rar.alshees
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokeedy
æ̃kõotN
qokail
æ̃kwS
oteey
æ̃gõoN
otai!n
æ̃gwr
shedy
xotN
ykeey
NkõoN
rar
rwr
alshees
wSxõoᵗs
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qokail
æ̃kwS
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
xarči
n pl: expenses; expenditure; shopping; victuals; foodstuffs; provision(s) (Macedonian Džambazi Romani)
zakó
n m: jacket (Veršend Romani)
českó
n m: Czechoslovak (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
bakrò
n m: ram (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
oteey
æ̃gõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
izgono
n m: expulsion (Kalderaš Romani)
ankhorin
n f: walnut tree (Gurbet Romani)
otai!n
æ̃gwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
agrò
adj m: early (Latvian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
ykeey
NkõoN
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
koro
adj m: blind (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
kolo
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
n m: wheel (Dolenjski Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
kuzom
adj int: how many; how much (Ursari Romani)
kurol
v tr: fuck (Sremski Gurbet Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
rar
rwr
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ril
n f: fart (Gurvari Romani)
dur
adj: distant (Lithuanian Romani)
adj: far (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani, Prekmurski Romani,
Ursari Romani)
adj: far; distant (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: major (East Slovak Romani)
adv loc: away; far away (Sofia Erli Romani)
adv loc: far (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Macedonian Arli Romani, North Russian Romani)
adv loc: far (away) (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv loc: far (away); away (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: far away (Crimean Romani)
adv loc: far; far away; afar (Bugurdži Romani)
adv temp: for long; for a long time (Hungarian Vend Romani)
adv: far (Sepečides Romani)
adv: far (away) (Lithuanian Romani)
दवऋ
(dvf) r. 1st cl. (दवआरअतइ (dvArati)) 1. To accept, to appoint. 2. To cover.
धवऋ
(Dvf) r. 1st cl. (धवअरअतइ (Dvarati)) 1. To bend, to make crooked. 2. To kill. 3. To describe. भवआपअरअअकअअनइट (BvA0 para0 aka0 aniw .)
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
rin
n m: rasp; file (Gurvari Romani)
रउद
(rud) r. 2nd cl. (रओदइतइ (roditi)) 1. To weep. 2. To call or address weeping. With उपअ (upa) and आङ (AN,) To weep for another, to sympathize.

(rud) f. (रउत (-rut)) 1. Grief. 2. Pain, affliction. 3. Disease. 4. Sound, noise. 5. Cry, wail, lamentation. E. रउद (rud) to weep, aff. कवइप (kvip .)
रउध
(ruD) r. 4th cl. (With अनउ (anu) prefixed,) (अनउरउधयअतए (anuruDyate)) 1. To desire, to wish for, to love. 2. To be kind to. 3. To consent, to concur. 4. To lament, or be sorry for. With अवअ (ava,) To implant, to infix. With उपअ (upa,) 1. To confine. 2. To block up. 3. To Molest. With नइ (ni,) To stop. With वइ (vi,) To quarrel with, to oppose. With सअमअ (sama,) 1. To obstruct, to check. 2. To fetter. ञइऔइरञइऔरउधइर ((Yi, O, ir) YiOruDir) r. 7th cl. (रउणअदधवइरउनधए (ruRadDvi runDe)) 1. To impede, to oppose, to obstruct, to block or confine. 2. To invest, to blockade, to besiege. 3. To cover. 4. To harass. With अभइ (aBi) and सअम (sam) prefixed, To prevent. With अवअ (ava,) To guard. With उपअ (upa,) To blockade. With परअतइ (prati) or वइ (vi,) To oppose. With सअम (sam) and नइ (ni,) To shut up, to surround or blockade.
alshees
wSxõoᵗs
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
šokos
n m: shock; daze (Ursari Romani)
ćuros
n m: smoke (Bugurdži Romani)
xoxoč
n m: maize; corn (Sinte Romani)
शओस
(Sos) Ind. A particle of reproach or contempt.
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
volos
n m: ox (Bugurdži Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
<f80r.P.30;H>
Original text: {figure}t!!!orolshsdy.opchey.shepchy.qotai!n.shcthy.qokedy.daly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}t!!!orolshsdy
prwrogæ̃ræ̃SxᵗstN
opchey
æ̃bʰoN
shepchy
xobʰN
qotai!n
æ̃gwr
shcthy
xǧN
qokedy
æ̃kotN
daly
twSN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}t!!!orolshsdy
prwrogæ̃ræ̃SxᵗstN
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
'måro rašaj
n phr: Roman Catholic priest (Welsh Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
ári kérel
partv tr: open (Veršend Romani)
ári kúrel
v tr: outsmart (Veršend Romani)
ári pérel
v itr: fall out (Veršend Romani)
båreder rat
n phr: summer solstice (Welsh Romani)
ári márel
v tr: beat out; become pimpled (Veršend Romani)
ári phérel
partv tr: empty (Veršend Romani)
ári thárel
v tr: burn out (Veršend Romani)
ári čórel
v tr: rob (Veršend Romani)
kålo kåšt
n phr: jet (Welsh Romani)
opchey
æ̃bʰoN
atom
n m: atom (Burgenland Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
izbor
n m: choice; election; assortment (Kosovo Arli Romani)
urdon
n m: cart; Gipsy-caravan (Crimean Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
arto
adj m: next (Burgenland Romani)
drom
n m: direction; this way; lane; street; way (Macedonian Arli Romani)
n m: road (Crimean Romani)
n m: road; street; path; way; journey; direction; time; an occasion; lane (Gurbet Romani)
n m: road; way (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
North Russian Romani, Romungro Romani)
n m: street; road; way; times (Sofia Erli Romani)
n m: way (Sremski Gurbet Romani)
n m: way; journey; street; road (Dolenjski Romani)
n m: way; path; time; twenty times (Bugurdži Romani)
n m: way; road (Lithuanian Romani, Veršend Romani)
n m: way; road; free; release; send; drive; driveway; time; two times; twice; circulation; stretch (Ursari Romani)
n m: way; road; path (Prekmurski Romani)
n m: way; road; path; route; itinerary; travel; journey; drive; ride; to chase away (Kalderaš Romani)
n m: way; road; travel; journey; direction (Lovara Romani)
n m: way; road; trip; journey; manner (Sepečides Romani)
apol
part narr: well; then (Gurvari Romani, Lovara Romani)
grom
n m: lightning (Banatiski Gurbet Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
shepchy
xobʰN
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
šob
num card: six (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
bob
n m: oven (Sinte Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
शउभ
(SuB) r. 1st cl. (शओभअतए (SoBate)) 1. To look beautiful. 2. To appear to advantage. 3. To shine. r. 6th cl. (शउमभअतइ (SumBati)) 1. To hurt or injure, to kill. 2. To look beautiful. 3. To shine.
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
kum
n m: godfather (Kosovo Arli Romani)
šop
num card: six (Sinte Romani)
षउभ
(zuB) r. 1st cl. (सओभअतइ (soBati)) r. 6th cl. (सउभअतइ (suBati)) 1. To speak. 2. To shine. 3. To hurt or kill.
qotai!n
æ̃gwr
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
shcthy
xǧN
जऋ
(jf) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) To make short or low. E. भवआपअसअकअअनइट (BvA-pa-saka-aniw .)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
čhá
n m: boy; son (Veršend Romani)
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
č
n: direction (Dolenjski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
जॠ
(jF) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) 4th cl. (जईरययअतइ (jIryyati)) 9th cl. (जऋणआतइ (jfRAti)) and 10th cl. (जअरअयअतइ (jarayati-) तए (te)) 1. To grow old, to be or become old or decayed. 2. To be con- sumed, to perish. 3. To be digested. E. भवआअकअसएटदइवआपअअकअसएट (BvA-aka-sew . divA-pa-aka-sew) इदइतकयरआदइपवआदइअकअसएटपअकषएचउरआउभअ (idit . kyrAdi-pvAdi-aka-sew . pakze curA-uBa0 .)
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
qokedy
æ̃kotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
benkos
n m: bench; seat; bank (Finnish Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
daly
twSN
वऋण
(vfR) r. 6th cl. (वऋणअतइ (vfRati)) To please, to gratify. उवऋणउ ((u) (vfRu)) r. 8th cl. (वऋणओतइ (vfRoti,) वऋणउतए (vfRute)) To eat, to consume.
वऋध
(vfD) r. 1st cl. (वअरदधअतए (vardDate)) 1. To increase or grow. 2. The continue, to last. 3. To become joyful, to have cause for congratulation. r. 10th cl. (वअरदधअयअतइतए (vardDayati-te)) 1. To shine. 2. To speak.
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
dêš
num card: ten (Lithuanian Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
tan
n m: cloth; textile; fabric (Burgenland Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
वऋत
(vft) r. 1st cl. (वअरततअतए (varttate)) To be, to exist, to stay, to stand, to be fixed or stable. r. 4th cl. (वऋतयअतए (vftyate)) 1. To choose, to select or appoint. 2. To serve. 3. Todivide. r. 10th cl. (वअरततअयअतइतए (varttayati-te)) 1. To shine. 2. To speak. With अतइ (ati) prefixed, 1. To surpass or overcome. 2. To pass over or beyond. 3. To transgress. With अनउ (anu,) 1. To follow, to imitate. 2. To proceed. With अपअ (apa,) To turn back or round. With आङ (AN,) 1. To turn round, to revolve. 2. To do repeatedly. With नइ (ni,) To make artifi- cially. With नइ (ni) or नइर (nir,) To stop, to cease, to complete or terminate. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To exchange. 3. To excell, to be pre- eminent. 4. To advance. 5. To retreat or return. 6. To turn round. With परअ (pra,) To engage in any active pursuit. With परअतइ (prati) and नइ (ni,) To go away, to depart. With वइ (vi,) 1. To roll, to whirl, to turn round. 2. To revolve. With वइ (vi) and नइ (ni,) To return. With वइ (vi) and पअरइ (pari,) To revolve, (in the mind.) With सअम (sam) and अभइ (aBi,) To leap.
वॠ
(vF) r. 9th cl. (वऋणआतइ (vfRAti)) 1. To choose. 2. To support or nourish, (in this sense it is more usually written with the labial initial.) ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) 1. To choose, to elect or select. 2. To cover, to screen.
दवऋ
(dvf) r. 1st cl. (दवआरअतइ (dvArati)) 1. To accept, to appoint. 2. To cover.
<f80r.P.31;H>
Original text: {figure}tol!kai!n.otal.chedy.qokar.ol.shedy.checkhy.or!oly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}tol!kai!n
prwrogæ̃Skwr
otal
æ̃gwS
chedy
hotN
qokar
æ̃kwr
ol
æ̃S
shedy
xotN
checkhy
hočN
or!oly
æ̃ræ̃SN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}tol!kai!n
prwrogæ̃Skwr
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
újšágíró
n m: journalist (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
látogató
n m: visitor (Veršend Romani)
akár – akár
conj: either – or (Veršend Romani)
ári parňárel
partv tr: bleach (Veršend Romani)
krokar(i)
n m: raven (Dolenjski Romani)
kålo kåšt
n phr: jet (Welsh Romani)
'kanå
adv temp: now; at present; for the present; still; to the present day (Welsh Romani)
ári kérel
partv tr: open (Veršend Romani)
ári kúrel
v tr: outsmart (Veršend Romani)
melano bar
n phr: Craig felen (Welsh Romani)
otal
æ̃gwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
angil
adv loc: in front (of); forward (Latvian Romani)
adv loc: in front; forward; against (North Russian Romani)
adv temp: before (Latvian Romani, North Russian Romani)
adv: in front (Lithuanian Romani)
prep: in front (North Russian Romani)
astiš
part mod: can (Welsh Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qokar
æ̃kwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
checkhy
hočN
hoči
v tr: want (Dolenjski Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
hič
adv temp: never (Sepečides Romani)
pron indef: nothing (Sepečides Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
लओच
(loc) r. 1st cl. (लओचअतए (locate)) To see, to perceive, to view or inspect. r. 10th cl. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. With आङ (AN,) To consider. Caus. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) To cause to see. With आ (A,) 1. To know. 2. To see.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
or!oly
æ̃ræ̃SN
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ar džal
partv itr: go out; run out (Burgenland Romani)
eréder
pron dem: more this way (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
adá berš
adv phr temp: this year (Veršend Romani)
ar del
partv tr: spend; buy a round (Burgenland Romani)
ar lel
partv tr: exempt so.; make an exception of so. (Burgenland Romani)
avrésar
adv indef: other (Veršend Romani)
adv mod: otherwise (Veršend Romani)
arman
n f: curse (Sepečides Romani)
n f: curse; curse; execrate; cursed (Ursari Romani)
n f: curse; execration (Kalderaš Romani)
n f: curse; hex; malediction; damn; curse; swear; damn; curse; swear (Lovara Romani)
n f: curse; malediction; damnation (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n f: curse; malediction; damnation; oath (Latvian Romani)
n f: curse; to curse; to execrate (Bugurdži Romani)
n f: damn; curse (Sofia Erli Romani)
n f: damnation; imprecation (Crimean Romani)
n m: curse; hex; malediction (Kalderaš Romani)
ar pil
partv tr: drink up (Burgenland Romani)
anrål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ar asal
partv tr: laugh at so.; deride so. (Burgenland Romani)
<f80r.P.32;H>
Original text: {figure}y!cheey!tal.checthy.qokai!n.qokai!n.checthy.qokai!n.ol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}y!cheey!tal
prwroNhõoNgwS
checthy
hoǧN
qokai!n
æ̃kwr
qokai!n
æ̃kwr
checthy
hoǧN
qokai!n
æ̃kwr
ol
æ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}y!cheey!tal
prwroNhõoNgwS
ári hohável
v tr: rook (Veršend Romani)
'måro romimus
n phr: our Romani; Welsh Romani (Welsh Romani)
båro kålo rukh
n phr: oak (Welsh Romani)
(pru) silom
adv: intentionally (Prekmurski Romani)
'pre o them
n phr: Northern Wales (Welsh Romani)
árňéko del
v tr: shade (Veršend Romani)
ári sámolínel
partv tr: reckon (Veršend Romani)
ánde hohável
v phr tr: deceive (Veršend Romani)
baro hox
n phr: judge; gentleman (Sinte Romani)
båro korako
n phr: raven (Welsh Romani)
ári poťínel
v tr: pay out (Veršend Romani)
árňékolínel
v tr: shade (Veršend Romani)
checthy
hoǧN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
hoči
v tr: want (Dolenjski Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
checthy
hoǧN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
hoči
v tr: want (Dolenjski Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
<f80r.P.33;H>
Original text: {figure}!sor.sheckhy.qokar.checkhy.okai!n.sheckhy.qokeey.ly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}!sor
prwroᵗsæ̃r
sheckhy
xočN
qokar
æ̃kwr
checkhy
hočN
okai!n
æ̃kwr
sheckhy
xočN
qokeey
æ̃kõoN
ly
SN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}!sor
prwroᵗsæ̃r
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
ári ásel
v tr: laugh at (Veršend Romani)
ári džal
partv itr: go out (Veršend Romani)
baro bar
n phr f: rock (Macedonian Arli Romani)
n phr m: rock (Banatiski Gurbet Romani)
n phr: rock; boulder (Burgenland Romani)
'måro raj
n phr: our gentleman (Welsh Romani)
ári del
partv tr: publish (Veršend Romani)
baro čer
n phr m: castle (Kosovo Arli Romani)
kålo kher
n phr: Coed-ty-du (Welsh Romani)
ári ável
partv tr/itr: come out; get along with (Veršend Romani)
parno bar
n phr m: whetstone (Kosovo Arli Romani)
sheckhy
xočN
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
koči
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
कओचअ
(koca) m. (चअः (-caH)) A man of degraded caste, the offspring of a fisherman by a female of the butcher tribe.
kuč
adj m: expensive; dear (Veršend Romani)
adj: dear; expensive (Gurbet Romani, Latvian Romani)
adj: expensive (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: expensive; costly; valuable (Burgenland Romani, Lovara Romani)
adj: expensive; dear (Sofia Erli Romani)
adj: expensive; dear; valuable; precious (East Slovak Romani)
adj: expensive; good (North Russian Romani)
adj: expensive; precious; late (Sinte Romani)
adj: expensive; valuable (Prekmurski Romani)
adj: expensive; valuable; dear (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
adv mod: costly (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv mod: expensively; it is expensive (North Russian Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
लओच
(loc) r. 1st cl. (लओचअतए (locate)) To see, to perceive, to view or inspect. r. 10th cl. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. With आङ (AN,) To consider. Caus. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) To cause to see. With आ (A,) 1. To know. 2. To see.
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
qokar
æ̃kwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
checkhy
hočN
hoči
v tr: want (Dolenjski Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
hič
adv temp: never (Sepečides Romani)
pron indef: nothing (Sepečides Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
लओच
(loc) r. 1st cl. (लओचअतए (locate)) To see, to perceive, to view or inspect. r. 10th cl. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. With आङ (AN,) To consider. Caus. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) To cause to see. With आ (A,) 1. To know. 2. To see.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
okai!n
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sheckhy
xočN
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
koči
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
कओचअ
(koca) m. (चअः (-caH)) A man of degraded caste, the offspring of a fisherman by a female of the butcher tribe.
kuč
adj m: expensive; dear (Veršend Romani)
adj: dear; expensive (Gurbet Romani, Latvian Romani)
adj: expensive (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: expensive; costly; valuable (Burgenland Romani, Lovara Romani)
adj: expensive; dear (Sofia Erli Romani)
adj: expensive; dear; valuable; precious (East Slovak Romani)
adj: expensive; good (North Russian Romani)
adj: expensive; precious; late (Sinte Romani)
adj: expensive; valuable (Prekmurski Romani)
adj: expensive; valuable; dear (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
adv mod: costly (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv mod: expensively; it is expensive (North Russian Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
लओच
(loc) r. 1st cl. (लओचअतए (locate)) To see, to perceive, to view or inspect. r. 10th cl. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. With आङ (AN,) To consider. Caus. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) To cause to see. With आ (A,) 1. To know. 2. To see.
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
qokeey
æ̃kõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
ly
SN
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
शऋध
(SfD) r. 1st. cl. (शअरदधअतए (SardDate)) To fart. (शअरदधअतइतए (SardDati-te)) To cut. r. 10th cl. (शअरदधअयअतइतए (SardDayati-te)) 1. To insult, to ridicule. 2. To take, to seize.
n m: mate; friend (Welsh Romani)
<f80r.P.34;H>
Original text: {figure}qokain.shckhy.qok!olkai!n.chedy.qokai!n.checthy.lor
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}qokain
prwroæ̃kwr
shckhy
xčN
qok!olkai!n
æ̃kæ̃Skwr
chedy
hotN
qokai!n
æ̃kwr
checthy
hoǧN
lor
Sæ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}qokain
prwroæ̃kwr
akár – akár
conj: either – or (Veršend Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
'måro raj
n phr: our gentleman (Welsh Romani)
ári múkel
partv tr: set free (Veršend Romani)
ári pékel
v itr: fry (Veršend Romani)
ári sikjol
v itr: learn profession (Veršend Romani)
kålo kåšt
n phr: jet (Welsh Romani)
ári akhárel
partv tr: challenge (Veršend Romani)
shckhy
xčN
č
n: direction (Dolenjski Romani)
जऋ
(jf) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) To make short or low. E. भवआपअसअकअअनइट (BvA-pa-saka-aniw .)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
čhá
n m: boy; son (Veršend Romani)
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
ऋच
(fc) r. 6th cl. (ऋचअतइ (fcati)) 1. To praise. 2. To cover, to screen.

(fc) f. (ऋक (fk)) 1. Rik or Rig Veda, one of the four principal religious books of the Hindus. 2. A stanza of a prayer or hymn of the Rig Veda. 3. A mantra, a magical invocation, a mystical prayer. E. ऋच (fc) to praise, affix कवइप (kvip,) celibrating the praises of the gods.
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
qok!olkai!n
æ̃kæ̃Skwr
akár – akár
conj: either – or (Veršend Romani)
akárkáj
adv indef: wherever (Veršend Romani)
rax (kò)
prep: at; by; near; beside; next to; close by (Latvian Romani)
akárkháj
adv indef: wherever; anywhere (Veršend Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
akatka
adv loc: here; in this place (Sofia Erli Romani)
as...as
conj: neither…nor (Macedonian Džambazi Romani)
bergitkò
adj m: mountain; hill; mountainous; hilly (Latvian Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
khaňarka
n f: Serbian; Christian Romani woman (Macedonian Džambazi Romani)
ka ušta!
v phr: shall we go! let's go! let's get up! (Macedonian Džambazi Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
checthy
hoǧN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
hoči
v tr: want (Dolenjski Romani)
odžå
adv mod: so; to such a degree; to that extent (Welsh Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
lor
Sæ̃r
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
शउर
(Sur) r. 4th cl. (शऊरययअतए (SUryyate)) 1. To hurt, to kill. 2. To make firm. 3. To be stupid or insensible; also शऊरअ (SUra .)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
thar
n f: jaw-tooth (Crimean Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
čar
n f: grass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani,
Sremski Gurbet Romani)
n f: grass; grassy; pasture; bush (Ursari Romani)
n f: grass; herb (Sepečides Romani)
n f: grass; lawn; herb; herbs (Sofia Erli Romani)
n f: grass; plant (Lovara Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: herb (Dolenjski Romani)
n m: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
<f80r.P.35;H>
Original text: {figure}okai!n.shedy.qokan.chedy.qotai!n.cheky.lteey.lolom
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}okai!n
prwroæ̃kwr
shedy
xotN
qokan
æ̃kwr
chedy
hotN
qotai!n
æ̃gwr
cheky
hokN
lteey
SgõoN
lolom
Sæ̃Sæ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}okai!n
prwroæ̃kwr
akár – akár
conj: either – or (Veršend Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kålo kåšt
n phr: jet (Welsh Romani)
ári akhárel
partv tr: challenge (Veršend Romani)
(pru) silom
adv: intentionally (Prekmurski Romani)
ári kérel
partv tr: open (Veršend Romani)
ári kúrel
v tr: outsmart (Veršend Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
ári parňárel
partv tr: bleach (Veršend Romani)
purano ruv
n phr: old wolf; an experienced person (Macedonian Džambazi Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokan
æ̃kwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qotai!n
æ̃gwr
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
cheky
hokN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
sok
n m: juice (Prekmurski Romani)
bok
n f: hunger (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Lovara Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani)
n f: hunger; avarice; meanness (Sinte Romani)
dok
conj: until; while (Kosovo Arli Romani)
conj: while; during (Bugurdži Romani)
prep: until; while (Macedonian Arli Romani)
voks
n f: wax; waxen; beeswax (Burgenland Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
लओक
(lok) r. 1st cl. (लओकअतए (lokate)) To see. With अवअ (ava,) To see, to perceive. With आ (A,) To view. r. 10th cl. (लओकअयअतइतए (lokayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. 3. To know. 4. To look. With अवअ (ava,) 1. To see. 2. To learn. 3. To look after. With आ (A,) 1. To see. 2. To know. 3. To regard as. With वइ (vi,) 1. To perceive. 2. To search.
čok
n f: antiquity; origin; inheritance (Gurbet Romani)
मओकष
(mokz) r. 1st and 10th cls. (मओकषअतइमओकषअयअतइतए (mokzati mokzayati-te)) To let go, to release, to dis- charge, to send, to cast or throw.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
lteey
SgõoN
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
koro
adj m: blind (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
goloub
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
golub
n m: pigeon (Sremski Gurbet Romani)
golen
n m: lower leg (Prekmurski Romani)
godo
n m: name day (Dolenjski Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
gurum
n m: ox; bull (Sinte Romani)
lolom
Sæ̃Sæ̃r
šamar
n m: box on the ears (Sofia Erli Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
asar
conj: when; while (Romungro Romani)
part comp: as (Romungro Romani)
part comp: as; like; than (Romungro Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
džaltar
v itr: move out (Sremski Gurbet Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
athar
adv loc: from here (Crimean Romani, Sepečides Romani)
adv loc: from here; hence (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv loc: from here; this way; at this place (East Slovak Romani)
katar
adv int: from where (Crimean Romani, Kosovo Arli Romani, Sremski Gurbet Romani,
Ursari Romani)
adv loc: from here (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: from where; from here; here (Gurvari Romani)
prep: down from sth.; from everywhere; through; past; over; from (Bugurdži Romani)
prep: from (Crimean Romani, Gurvari Romani)
prep: from where; from; from here (Dolenjski Romani)
prep: from; by; because of (Sepečides Romani)
prep: of; from (Sremski Gurbet Romani)
pron int: from where (Banatiski Gurbet Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
mašir
prep: between (Lithuanian Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
<f80r.P.36;H>
Original text: {figure}qokai!n.cheey.olkai!n.shedy.qokai!n.orol.s
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}qokai!n
prwroæ̃kwr
cheey
hõoN
olkai!n
æ̃Skwr
shedy
xotN
qokai!n
æ̃kwr
orol
æ̃ræ̃S
s
ᵗs
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}qokai!n
prwroæ̃kwr
akár – akár
conj: either – or (Veršend Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kålo kåšt
n phr: jet (Welsh Romani)
ári akhárel
partv tr: challenge (Veršend Romani)
(pru) silom
adv: intentionally (Prekmurski Romani)
ári kérel
partv tr: open (Veršend Romani)
ári kúrel
v tr: outsmart (Veršend Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
ári parňárel
partv tr: bleach (Veršend Romani)
purano ruv
n phr: old wolf; an experienced person (Macedonian Džambazi Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
cheey
hõoN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
fooro
n m: town; market; fair (Romungro Romani)
foro
n m: city; town; in the city (North Russian Romani)
n m: town (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: town; market; fair (Gurvari Romani, Lovara Romani)
olkai!n
æ̃Skwr
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
aarstòs
n m: physician; doctor (Latvian Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
orol
æ̃ræ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
arat
adv temp: tonight; this evening; last evening; in the night (Gurbet Romani)
adv temp: yesterday; last night (Lovara Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
breš
n m: year (Crimean Romani, Sepečides Romani)
traš
n f: anxiety; fear (Sinte Romani)
n f: fear; to frighten so.; anxiety; anxiousness (Bugurdži Romani)
reš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
भरएश
(BreS) r. 1st cl. (भरएशअतइतए (BreSati-te)) 1. To go. 2. To fall. 3. To be angry. 4. To fear.
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
erat
adv temp: this evening; tonight; at night (Macedonian Arli Romani)
adv temp: tonight (Kosovo Arli Romani)
भरअनश
(BranS) r. 1st. cl. (भरअंशअतइ (BraMSati)) To fall; also भरअंश (BraMS .)
anral
adv loc: from inside (Gurvari Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
s
ᵗs
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
č
n: direction (Dolenjski Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
ऋच
(fc) r. 6th cl. (ऋचअतइ (fcati)) 1. To praise. 2. To cover, to screen.

(fc) f. (ऋक (fk)) 1. Rik or Rig Veda, one of the four principal religious books of the Hindus. 2. A stanza of a prayer or hymn of the Rig Veda. 3. A mantra, a magical invocation, a mystical prayer. E. ऋच (fc) to praise, affix कवइप (kvip,) celibrating the praises of the gods.
a
adv int: how (Sinte Romani)
art indef sg: a (Sofia Erli Romani)
conj: and; but (Kalderaš Romani, North Russian Romani)
conj: and; but (then); and then; and yet (Macedonian Džambazi Romani)
conj: and; but then; and then; and yet (Gurbet Romani)
conj: but; and (Latvian Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
e
adv mod: of course; naturally (Banatiski Gurbet Romani)
conj: yes (Dolenjski Romani)
part: and (Dolenjski Romani)
part: yes (Sremski Gurbet Romani)
ê
art def f sg: the (Lithuanian Romani)
part mod: since; before (North Russian Romani)
i
art def f sg: the (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: and (Lithuanian Romani)
o
art def m sg: the (Hungarian Vend Romani)
<f80r.P.37;H>
Original text: p!!!olchy.ef!al!oir.okai!n.okaiin.chee!y.kai!n.y!lor.olkeey.qokal
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
p!!!olchy
bæ̃ShN
ef!al!oir
opwSæ̃r
okai!n
æ̃kwr
okaiin
æ̃kwr
chee!y
hõoN
kai!n
kwr
y!lor
NSæ̃r
olkeey
æ̃SkõoN
qokal
æ̃kwS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
p!!!olchy
bæ̃ShN
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
bášol
v itr: ring; be on (Veršend Romani)
béšel
v itr: sit; sit down; live; inhabit (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
bárso
pron indef: any (Veršend Romani)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
vålši
n f pl: Wales (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
ef!al!oir
opwSæ̃r
újšágíró
n m: journalist (Veršend Romani)
akár – akár
conj: either – or (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
bobòs
n m: bean; beans; haricots; haricot beans (Latvian Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
pál
part vb pref: back (Veršend Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
a..., a...
conj: if…or if (Bugurdži Romani)
okai!n
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
okaiin
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
chee!y
hõoN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
soko
n m: elder tree; juice (Macedonian Džambazi Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
dobro!
part quot: good; okay (Bugurdži Romani)
čhorol
v tr: scatter; disperse; spill; pour; shake out; empty; throw (Macedonian Džambazi Romani)
holló
n m: raven (Veršend Romani)
more!
interj: hello friend! (Romungro Romani)
zori
n m: force; strength; power; effort; exertion; pains; difficulty; pain; necessity; need; trouble (Macedonian Džambazi Romani)
mo!
interj: hello friend! (Romungro Romani)
hapo
n m: pill; tablet; lozenge (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
kai!n
kwr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
pál
part vb pref: back (Veršend Romani)
y!lor
NSæ̃r
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
áver
adj m: other; next (Veršend Romani)
adv: else (Veršend Romani)
pron indef: another (Veršend Romani)
dúvar
num mult: twice (Veršend Romani)
'parl
prep: above; over; on the top; superior to; above in authority; over; beyond; across; on the other side of; during; beyond; till the end of; instead of (Welsh Romani)
béšel
v itr: sit; sit down; live; inhabit (Veršend Romani)
tóver
n m: axe (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
kúšel
v tr: skin (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ásel
v itr: laugh; smile (Veršend Romani)
olkeey
æ̃SkõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
aršovo
n m: shovel; spade (Gurbet Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
beršoro
n m: just one year; only one year (East Slovak Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
berško
n m: perch (Sinte Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
<f80r.P.38;H>
Original text: sal.shy.loiin.cheey.qotl.shety.cheoky.qokai!n.cheey.ram
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
sal
ᵗswS
shy
xN
loiin
Sæ̃r
cheey
hõoN
qotl
æ̃gS
shety
xogN
cheoky
hõakN
qokai!n
æ̃kwr
cheey
hõoN
ram
rwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
sal
ᵗswS
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
cut
n m: milk (Sinte Romani)
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
cip
n m: zipper; zip (Burgenland Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
shy
xN
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
उम
(um) ind. An interjection, 1. Of anger. 2. Interrogation. 3. Promise or assent; and 4. Of cordiality or pacification.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
n m: mate; friend (Welsh Romani)
loiin
Sæ̃r
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
fêdyr
adv: better; rather (Lithuanian Romani)
čalál
v tr: hit; chop at (Veršend Romani)
kerál
v tr: make sb do (Veršend Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
cheey
hõoN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
fooro
n m: town; market; fair (Romungro Romani)
foro
n m: city; town; in the city (North Russian Romani)
n m: town (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: town; market; fair (Gurvari Romani, Lovara Romani)
qotl
æ̃gS
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
mang
n f: wish; request; need; requirement; desire; question (East Slovak Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
shety
xogN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
bogò
adj m: miserable; poor; beggarly (Latvian Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
šob
num card: six (Sinte Romani)
skok
n m: jump (Bugurdži Romani)
koj
pron int: who (Kosovo Arli Romani)
sok
n m: juice (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
cheoky
hõakN
holand
n m: Holland; the Netherlands (Burgenland Romani)
dorik
n f: ribbon; band (Dolenjski Romani)
n f: string (Romungro Romani)
n f: string; cord (Macedonian Arli Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
holev
n f: trousers (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
vosak
adj: waxen (Kosovo Arli Romani)
korig
prep: towards; to (Dolenjski Romani)
korako
n m: crow; raven (Lithuanian Romani)
n m: raven; crow; jackdaw (Sinte Romani)
n m: step; footstep (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani, Sremski Gurbet Romani)
pozik
n f: pocket (Romungro Romani)
dorig
adv loc: here (Dolenjski Romani)
koćak
n f: button (Banatiski Gurbet Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
khonik
pron indef: nobody (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
qokai!n
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
cheey
hõoN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
fooro
n m: town; market; fair (Romungro Romani)
foro
n m: city; town; in the city (North Russian Romani)
n m: town (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: town; market; fair (Gurvari Romani, Lovara Romani)
ram
rwr
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ril
n f: fart (Gurvari Romani)
dur
adj: distant (Lithuanian Romani)
adj: far (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani, Prekmurski Romani,
Ursari Romani)
adj: far; distant (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: major (East Slovak Romani)
adv loc: away; far away (Sofia Erli Romani)
adv loc: far (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Macedonian Arli Romani, North Russian Romani)
adv loc: far (away) (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv loc: far (away); away (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: far away (Crimean Romani)
adv loc: far; far away; afar (Bugurdži Romani)
adv temp: for long; for a long time (Hungarian Vend Romani)
adv: far (Sepečides Romani)
adv: far (away) (Lithuanian Romani)
दवऋ
(dvf) r. 1st cl. (दवआरअतइ (dvArati)) 1. To accept, to appoint. 2. To cover.
धवऋ
(Dvf) r. 1st cl. (धवअरअतइ (Dvarati)) 1. To bend, to make crooked. 2. To kill. 3. To describe. भवआपअरअअकअअनइट (BvA0 para0 aka0 aniw .)
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
rin
n m: rasp; file (Gurvari Romani)
रउद
(rud) r. 2nd cl. (रओदइतइ (roditi)) 1. To weep. 2. To call or address weeping. With उपअ (upa) and आङ (AN,) To weep for another, to sympathize.

(rud) f. (रउत (-rut)) 1. Grief. 2. Pain, affliction. 3. Disease. 4. Sound, noise. 5. Cry, wail, lamentation. E. रउद (rud) to weep, aff. कवइप (kvip .)
रउध
(ruD) r. 4th cl. (With अनउ (anu) prefixed,) (अनउरउधयअतए (anuruDyate)) 1. To desire, to wish for, to love. 2. To be kind to. 3. To consent, to concur. 4. To lament, or be sorry for. With अवअ (ava,) To implant, to infix. With उपअ (upa,) 1. To confine. 2. To block up. 3. To Molest. With नइ (ni,) To stop. With वइ (vi,) To quarrel with, to oppose. With सअमअ (sama,) 1. To obstruct, to check. 2. To fetter. ञइऔइरञइऔरउधइर ((Yi, O, ir) YiOruDir) r. 7th cl. (रउणअदधवइरउनधए (ruRadDvi runDe)) 1. To impede, to oppose, to obstruct, to block or confine. 2. To invest, to blockade, to besiege. 3. To cover. 4. To harass. With अभइ (aBi) and सअम (sam) prefixed, To prevent. With अवअ (ava,) To guard. With उपअ (upa,) To blockade. With परअतइ (prati) or वइ (vi,) To oppose. With सअम (sam) and नइ (ni,) To shut up, to surround or blockade.
<f80r.P.39;H>
Original text: tai!n.chey.r!al.kas.chey.lkl.ol.shees.okaiin.olky.oklor
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
tai!n
gwr
chey
hoN
r!al
rwS
kas
kwᵗs
chey
hoN
lkl
SkS
ol
æ̃S
shees
xõoᵗs
okaiin
æ̃kwr
olky
æ̃SkN
oklor
æ̃kSæ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
tai!n
gwr
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
jékh
adv: approximately (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
r!al
rwS
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
dúj
num card: two (Veršend Romani)
'šiš
part mod: can (Welsh Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
reš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
kas
kwᵗs
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
kat
n f: scissors (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani,
Sepečides Romani)
kuč
adj m: expensive; dear (Veršend Romani)
adj: dear; expensive (Gurbet Romani, Latvian Romani)
adj: expensive (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: expensive; costly; valuable (Burgenland Romani, Lovara Romani)
adj: expensive; dear (Sofia Erli Romani)
adj: expensive; dear; valuable; precious (East Slovak Romani)
adj: expensive; good (North Russian Romani)
adj: expensive; precious; late (Sinte Romani)
adj: expensive; valuable (Prekmurski Romani)
adj: expensive; valuable; dear (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
adv mod: costly (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv mod: expensively; it is expensive (North Russian Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani)
kad
pron int: when; if (Macedonian Arli Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
kux
adj: expensive; dear (Finnish Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
gas
n m: gas (Kosovo Arli Romani)
ges
n m: day (Banatiski Gurbet Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
lkl
SkS
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
शअश
(SaS) r. 1st cl. (शअशअतइ (SaSati)) To jump, to leap, to move by springing or leaping.
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
शऋध
(SfD) r. 1st. cl. (शअरदधअतए (SardDate)) To fart. (शअरदधअतइतए (SardDati-te)) To cut. r. 10th cl. (शअरदधअयअतइतए (SardDayati-te)) 1. To insult, to ridicule. 2. To take, to seize.
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
मऋकष
(mfkz) r. 1st cl. (मऋकषअतइ (mfkzati)) To accumulate, to collect, to fill. r. 10th cl. (मऋकषअयअतइ (mfkzayati)) 1. To mix, to mingle, to blend or combine. 2. To speak incorrectly.
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
shees
xõoᵗs
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
xoxoč
n m: maize; corn (Sinte Romani)
volos
n m: ox (Bugurdži Romani)
dolos
n m: mourning (Ursari Romani)
colos
n m: cloth; clothes (Ursari Romani)
ćuros
n m: smoke (Bugurdži Romani)
auros
n m: gold (Ursari Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
boodos
n m: message; piece of news; information (Finnish Romani)
gogos
n m: hashish; drug (Sepečides Romani)
okaiin
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
olky
æ̃SkN
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ak
adv loc: here; here (East Slovak Romani)
interj: look! (Burgenland Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
berško
n m: perch (Sinte Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
arka
n f: arch (North Russian Romani)
n f: chest; trunk; box (Kalderaš Romani)
n f: service; help; assistance (Macedonian Arli Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
oklor
æ̃kSæ̃r
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
inker
adv mod: yet (Banatiski Gurbet Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
asar
conj: when; while (Romungro Romani)
part comp: as (Romungro Romani)
part comp: as; like; than (Romungro Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
<f80r.P.40;H>
Original text: lol.chey.saiin.shety.okaiiin.sheor.tchey.lkaiin.okainy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
lol
Sæ̃S
chey
hoN
saiin
ᵗswr
shety
xogN
okaiiin
æ̃kwr
sheor
xõar
tchey
gʰoN
lkaiin
Skwr
okainy
æ̃kwrN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
lol
Sæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
शअश
(SaS) r. 1st cl. (शअशअतइ (SaSati)) To jump, to leap, to move by springing or leaping.
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
शअरध
(SarD) r. 1st cl. (शअरघअतइ (SarGati)) To wound or kill.
šel
n f pl: pox; smallpox (Lovara Romani)
num card: hundred (Hungarian Vend Romani)
शएल
(Sel) r. 1st cl. (शएलअतइ (Selati)) 1. To go, to move. 2. To shake, to tremble.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
saiin
ᵗswr
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
shety
xogN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
bogò
adj m: miserable; poor; beggarly (Latvian Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
šob
num card: six (Sinte Romani)
skok
n m: jump (Bugurdži Romani)
koj
pron int: who (Kosovo Arli Romani)
sok
n m: juice (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
okaiiin
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sheor
xõar
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
khotar
adv loc: from there (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
koter
n m: piece; part; share; quarter; district; patch; spot; smudge; space of time; period; interval; distance (East Slovak Romani)
n m: thing; object (Latvian Romani)
othar
adv loc: from there (Romungro Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
kotir
n m: thing; object (Latvian Romani)
kuzar
prep: from (Romungro Romani)
xotras
n m: village; farm yard (Crimean Romani)
čoral
adv mod: secretly (Gurvari Romani)
adv mod: secretly; furtively (Lovara Romani)
adv mod: secretly; furtively; surreptitiously; secretly; without asking (Macedonian Džambazi Romani)
šovar
n m: six times; sixpence (Lovara Romani)
num mult: six times (Burgenland Romani)
ćorel
v tr: steal; thieve (Crimean Romani)
tchey
gʰoN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
gov
n m: village (Latvian Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
gos
n f: goose (Prekmurski Romani)
mom
n f: resin; pitch; wax (Macedonian Arli Romani)
n f: wax (Crimean Romani, East Slovak Romani, Sinte Romani)
n f: wax; beeswax (North Russian Romani)
n m: wax (Bugurdži Romani, Gurbet Romani, Gurvari Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Romungro Romani, Sofia Erli Romani,
Ursari Romani)
n m: wax; beeswax (Kalderaš Romani)
n: wax (Latvian Romani)
lkaiin
Skwr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
pál
part vb pref: back (Veršend Romani)
šóv
num card: six (Veršend Romani)
okainy
æ̃kwrN
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
avke(s)
adv mod: so; in this manner; only when (East Slovak Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
<f80r.P.41;H>
Original text: talkl.ol.s.al.cheoly.daiin.otaly.otai!n.chey.lkai!n.olom
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
talkl
gwSkS
ol
æ̃S
s
ᵗs
al
wS
cheoly
hõaSN
daiin
twr
otaly
æ̃gwSN
otai!n
æ̃gwr
chey
hoN
lkai!n
Skwr
olom
æ̃Sæ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
talkl
gwSkS
geš
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
वऋकष
(vfkz) r. 1st cl. (वऋकषअतए (vfkzate)) 1. To appoint. 2. To cover. 3. To take or accept.
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
वऋक
(vfk) r. 1st. cl. (वअरकअतए (varkate)) To take or accept, to seize.
biš
num card: twenty (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
Crimean Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Arli Romani, Macedonian Džambazi Romani, North Russian Romani,
Prekmurski Romani, Romungro Romani, Sinte Romani, Sofia Erli Romani,
Sremski Gurbet Romani, Ursari Romani, Veršend Romani)
buš
n m: spit (Prekmurski Romani)
gešt
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
s
ᵗs
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
č
n: direction (Dolenjski Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
ऋच
(fc) r. 6th cl. (ऋचअतइ (fcati)) 1. To praise. 2. To cover, to screen.

(fc) f. (ऋक (fk)) 1. Rik or Rig Veda, one of the four principal religious books of the Hindus. 2. A stanza of a prayer or hymn of the Rig Veda. 3. A mantra, a magical invocation, a mystical prayer. E. ऋच (fc) to praise, affix कवइप (kvip,) celibrating the praises of the gods.
a
adv int: how (Sinte Romani)
art indef sg: a (Sofia Erli Romani)
conj: and; but (Kalderaš Romani, North Russian Romani)
conj: and; but (then); and then; and yet (Macedonian Džambazi Romani)
conj: and; but then; and then; and yet (Gurbet Romani)
conj: but; and (Latvian Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
e
adv mod: of course; naturally (Banatiski Gurbet Romani)
conj: yes (Dolenjski Romani)
part: and (Dolenjski Romani)
part: yes (Sremski Gurbet Romani)
ê
art def f sg: the (Lithuanian Romani)
part mod: since; before (North Russian Romani)
i
art def f sg: the (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: and (Lithuanian Romani)
o
art def m sg: the (Hungarian Vend Romani)
al
wS
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
adv temp: yesterday (Ursari Romani)
वइश
(viS) r. 6th cl. (वइशअतइ (viSati)) 1. To enter, to pervade. 2. To fall to the lot of. 3. To settle down on. With आङ (AN) or परअ (pra) prefixed, 1. To go in, to enter. 2. To occupy, to engross. With उपअ (upa,) 1. To sit, to sit down. 2. To approach. With नइ (ni,) 1. To dwell, to abide. 2. To place or station. 3. To sit down. 4. To enter. 5. To be intent on. 6. To marry. With नइ (ni) or अभइ (aBi) and नइ (ni,) 1. To rest, to halt, to sit down, especially before or in presence of. 2. To conceal. With नइर (nir,) To go out or forth. With पअरइ (pari,) To place before, to present. With सअम (sam,) 1. To lie down, to repose. 2. To enter. 3. To have sexual inter- course. With सअम (sam) and नइ (ni,) To be near, to be close to or in the neighbourhood. With सअम (sam) and आङ (AN,) To introduce. With अनउ (anu,) To enter after some one. With नइस (nis,) 1. To enjoy. 2. To embellish, Caus. (वएशअयअतइतए (veSayati-te)) With नइ (ni,) 1. To apply, to bend, (the mind.) 2. To draw, to portray. 3. To place. 4. To enter on, to commit. With परअ (pra,) To usher. With वइनइ (vini,) To fix.

(viS) m. (वइट (-viw)) 1. A man of the mercantile tribe. 2. A man in general. f. (वइट (-viw)) 1. Entrance. 2. A daughter. 3. Feces, ordure. 4. People, subjects. E. वइश (viS) to enter, aff. कवइप (kvip .)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
cheoly
hõaSN
holand
n m: Holland; the Netherlands (Burgenland Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
holev
n f: trousers (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
hulin
n f: entry; entrance; ticket (Macedonian Arli Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
furaž
n m: forage (Kosovo Arli Romani)
borin
n f: sister-in-law (Sinte Romani)
hulel
v itr: go down (Banatiski Gurbet Romani)
ćhorel
v tr: pour over; rain (Crimean Romani)
daiin
and/but: Sanskrit
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
otaly
æ̃gwSN
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
agin
n m: honey (Lovara Romani)
agun
adv temp: earlier; formerly; then; in former times (Burgenland Romani)
avgin
n f: honey (Sepečides Romani, Sofia Erli Romani)
n m: honey (East Slovak Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani)
n: honey (Macedonian Arli Romani)
avgun
adv temp: for the first time (Hungarian Vend Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
angil
adv loc: in front (of); forward (Latvian Romani)
adv loc: in front; forward; against (North Russian Romani)
adv temp: before (Latvian Romani, North Russian Romani)
adv: in front (Lithuanian Romani)
prep: in front (North Russian Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
avgust
n m: August (Dolenjski Romani, Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani,
Macedonian Arli Romani, Prekmurski Romani)
n: August (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani)
otai!n
æ̃gwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
agrò
adj m: early (Latvian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
lkai!n
Skwr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
pál
part vb pref: back (Veršend Romani)
šóv
num card: six (Veršend Romani)
olom
æ̃Sæ̃r
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
asar
conj: when; while (Romungro Romani)
part comp: as (Romungro Romani)
part comp: as; like; than (Romungro Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
athar
adv loc: from here (Crimean Romani, Sepečides Romani)
adv loc: from here; hence (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv loc: from here; this way; at this place (East Slovak Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
mašir
prep: between (Lithuanian Romani)
ander
adv loc: into; inside (Dolenjski Romani)
n m: the inside of bread (Sofia Erli Romani)
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
<f80r.P.42;H>
Original text: sol.tl.shey.qokl!cheey.lkaiin.ol.olor.aiin.y!daiin.cheol.kain
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
sol
ᵗsæ̃S
tl
gS
shey
xoN
qokl!cheey
æ̃kShõoN
lkaiin
Skwr
ol
æ̃S
olor
æ̃Sæ̃r
aiin
wr
y!daiin
Ntwr
cheol
hõaS
kain
kwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
sol
ᵗsæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
cel
n f: goal (Bugurdži Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
tl
gS
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
č
n: direction (Dolenjski Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
shey
xoN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
qokl!cheey
æ̃kShõoN
alkoholo
n m: alcohol (Lovara Romani)
baro hox
n phr: judge; gentleman (Sinte Romani)
baro fooros
n m: Helsinki (Finnish Romani)
beršoro
n m: just one year; only one year (East Slovak Romani)
baro foro
n phr: Vienna (Sinte Romani)
erkéjo
n m: balcony (Veršend Romani)
alkoholno
adj: alcoholic (Kosovo Arli Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
biršágo
n m: penalty (Veršend Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
értéko
n m: value (Veršend Romani)
ča hoj
conj: except for; except that (East Slovak Romani)
lkaiin
Skwr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
pál
part vb pref: back (Veršend Romani)
šóv
num card: six (Veršend Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
olor
æ̃Sæ̃r
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
asar
conj: when; while (Romungro Romani)
part comp: as (Romungro Romani)
part comp: as; like; than (Romungro Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
athar
adv loc: from here (Crimean Romani, Sepečides Romani)
adv loc: from here; hence (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adv loc: from here; this way; at this place (East Slovak Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
ašvar
n f: bridle; head harness (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
mašir
prep: between (Lithuanian Romani)
ander
adv loc: into; inside (Dolenjski Romani)
n m: the inside of bread (Sofia Erli Romani)
ištar
num card: four (Sepečides Romani)
aiin
wr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
džíl
v itr: live (Veršend Romani)
y!daiin
Ntwr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
'p'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
cheol
hõaS
holev
n f: trousers (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
furaž
n m: forage (Kosovo Arli Romani)
porez
n m: tax; charge(s) (Sremski Gurbet Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
hulel
v itr: go down (Banatiski Gurbet Romani)
ćhorel
v tr: pour over; rain (Crimean Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
čoral
adv mod: secretly (Gurvari Romani)
adv mod: secretly; furtively (Lovara Romani)
adv mod: secretly; furtively; surreptitiously; secretly; without asking (Macedonian Džambazi Romani)
holand
n m: Holland; the Netherlands (Burgenland Romani)
kain
kwr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
pál
part vb pref: back (Veršend Romani)
<f80r.P.43;H>
Original text: l!ol.eey.lchey.qokal.cheol.lchor.otlol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
l!ol
Sæ̃S
eey
õoN
lchey
ShoN
qokal
æ̃kwS
cheol
hõaS
lchor
Shæ̃r
otlol
æ̃gSæ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
l!ol
Sæ̃S
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
सपअरश
(sparS) r. 10th cl. (सपअरशअयअतइतए (sparSayati-te)) 1. To take. 2. To unite, to join. 3. To embrace.
arš
n f: arse (Sinte Romani)
'parl
prep: above; over; on the top; superior to; above in authority; over; beyond; across; on the other side of; during; beyond; till the end of; instead of (Welsh Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
traš
n f: anxiety; fear (Sinte Romani)
n f: fear; to frighten so.; anxiety; anxiousness (Bugurdži Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
eey
õoN
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
olo
n m: pigsty; hen-house (Gurvari Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
oolo
n m: pigsty; hen-house (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
grom
n m: lightning (Banatiski Gurbet Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
lchey
ShoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
šob
num card: six (Sinte Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
शओण
(SoR) r. 1st cl. (शओणअतइ (SoRati)) 1. To be red. 2. To move or approach.
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
cheol
hõaS
holev
n f: trousers (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
furaž
n m: forage (Kosovo Arli Romani)
porez
n m: tax; charge(s) (Sremski Gurbet Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
hulel
v itr: go down (Banatiski Gurbet Romani)
ćhorel
v tr: pour over; rain (Crimean Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
čoral
adv mod: secretly (Gurvari Romani)
adv mod: secretly; furtively (Lovara Romani)
adv mod: secretly; furtively; surreptitiously; secretly; without asking (Macedonian Džambazi Romani)
holand
n m: Holland; the Netherlands (Burgenland Romani)
lchor
Shæ̃r
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
hal
v tr: eat (Hungarian Vend Romani)
v tr: feed (Prekmurski Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
thar
n f: jaw-tooth (Crimean Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
hast
adv mod: at once; quickly; in a hurry (Finnish Romani)
hat
part narr: well; why; then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
hil
v itr: shit (Hungarian Vend Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
otlol
æ̃gSæ̃S
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anglal
adv loc: ahead; above (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: ahead; at the front; from the front (Burgenland Romani)
adv loc: ahead; in front (Gurvari Romani)
adv loc: at the front; ahead (Lovara Romani)
adv loc: at the front; forward; ahead; from the front; ahead; straight ahead (Ursari Romani)
adv loc: at the front; forward; ahead; outside; to the front (Bugurdži Romani)
adv loc: forward; ahead; at the front; at the top; in the lead; from the front; at first; first; opposite (East Slovak Romani)
adv loc: from the front (Kalderaš Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv loc: in front; at the front; from the front (Sofia Erli Romani)
adv loc: in front; before; further; forwards (Kosovo Arli Romani)
adv loc: in front; forward; ahead (Macedonian Arli Romani)
adv temp: before (Sofia Erli Romani)
adv temp: before; previously (Bugurdži Romani, Kalderaš Romani)
adv temp: before; previously; at first; originally (Ursari Romani)
adv temp: first; before; previously (Lovara Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
adv temp: from before; firstly (Macedonian Džambazi Romani)
adv temp: from before; firstly; in front; before; formerly; once; at one time; ahead; from the front (Gurbet Romani)
adv temp: in front; ahead; before; formerly; once; at one time (Macedonian Džambazi Romani)
adv: in front; firstly (Sepečides Romani)
conj: before (Ursari Romani)
n m: front (Macedonian Arli Romani)
n m: front piece; forefather; future (East Slovak Romani)
part vb: forward (Gurvari Romani)
part vb: verbal particle based on the adverb 'anglal' (Ursari Romani)
prep: before (Sofia Erli Romani)
prep: in front of (Macedonian Arli Romani)
prep: in front of; ahead of; before; ago (Macedonian Džambazi Romani)
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Sremski Gurbet Romani)
prep: in front of; before; across (Bugurdži Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
angrel
v tr: bring; take there; take away (Kalderaš Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
abêrš
adv temp: this year (Kalderaš Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
bakšiš
n m: present; compensation (Sofia Erli Romani)
anglan
prep: before; in front of; in the presence of (Welsh Romani)