Phonological Match Report
Generated 2018-04-26T09:25:12 (2018-04-26 16:25:12Z)
Voynich Test Flow: Tests the phonological match report on part of the Voynich manuscript.
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\voynich\interlinear_text16e6.evt
  Encoding: Vogt: Encodes EVA using Derek Vogt's phonology (https://www.youtube.com/channel/UC-sW5dOlDxxu0EgdNn2pMaQ).
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\encodings\vogt.json
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
  Lexicon: Romlex:
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\lexicons\romlex\romlex.json  Lexicon: SHS:
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\lexicons\shstxt\shs.txt
  Hypotheses: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\samples\hypotheses.json
  Tolerance: 0
<f77r.X.1;H><f77r.X.2;H><f77r.X.3;H><f77r.X.4;H><f77r.X.5;H><f77r.X.6;H><f77r.P.1;H><f77r.P.2;H><f77r.P.3;H><f77r.P.4;H><f77r.P.5;H><f77r.P.6;H><f77r.P.7;H><f77r.P.8;H><f77r.P.9;H><f77r.P.10;H><f77r.P.11;H><f77r.P.12;H><f77r.P.13;H><f77r.P.14;H><f77r.P.15;H><f77r.P.16;H><f77r.P.17;H><f77r.P.18;H><f77r.P.19;H><f77r.P.20;H><f77r.P.21;H><f77r.P.22;H><f77r.P.23;H><f77r.P.24;H><f77r.P.25;H><f77r.P.26;H><f77r.P.27;H><f77r.P.28;H><f77r.P.29;H><f77r.P.30;H><f77r.P.31;H><f77r.P.32;H><f77r.P.33;H><f77r.P.34;H><f77r.P.35;H><f77r.P.36;H><f77r.P.37;H><f77r.P.38;H><f77r.P.39;H><f77r.P.40;H><f77r.N.1;H><f77r.N.2;H><f77r.N.3;H><f77r.N.4;H>
<f77r.X.1;H>
Original text: olkchs
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
olkchs
æ̃Skʰᵗs
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
olkchs
æ̃Skʰᵗs
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
alc
adv indef: always (Sinte Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
<f77r.X.2;H>
Original text: otedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otedy
æ̃gotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otedy
æ̃gotN
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
agos
n m: branch (East Slovak Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
avgos
adv temp: earlier; before (Crimean Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
agun
adv temp: earlier; formerly; then; in former times (Burgenland Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
<f77r.X.3;H>
Original text: otork
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otork
æ̃gæ̃rk
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otork
æ̃gæ̃rk
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
angaar
n m: coal (Romungro Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
angari
n m: embers (Prekmurski Romani)
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
thagar
n m: tsar; czar (Latvian Romani)
<f77r.X.4;H>
Original text: otol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otol
æ̃gæ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otol
day, dawn: Romani 'ges'
æ̃gæ̃S
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
abêrš
adv temp: this year (Kalderaš Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
angaar
n m: coal (Romungro Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
<f77r.X.5;H>
Original text: dchdy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
dchdy
thtN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
dchdy
thtN
part: yes (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
हऋद
(hfd) n. (हऋत (-hft) or हऋद (hfd)) The heart, the mind, the faculty or seat of thought and feeling. E. हऋ (hf) to take, aff. कवइप (kvip,) and तउक (tuk) added; This word has no forms for the first five cases; according to some it is not a separate word but an optional substitute for हऋदअयअ (hfdaya .)
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
सतऋ
(stf) r. 5th cl. (सतऋणईतइसतऋणउतए (stfRIti stfRute)) 1. To cover, to clothe, to spread on or over, to strew. 2. To kill. (सतऋणओतइ (-stfRoti)) 1. To love. 2. To protect. With वइ (vi) prefixed, 1. To spread widely, to extend. 2. To diffuse or prolix. 3. To cover. With उपअ (upa,) To arrange. With पअरइ (pari,) 1. To spread. 2. To cover. 3. To arrange.
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
<f77r.X.6;H>
Original text: s!oral
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
s!oral
ᵗsæ̃rwS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
s!oral
ᵗsæ̃rwS
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
čeriš
adv mod: furtively; stealthily (Kalderaš Romani)
सपअरश
(sparS) r. 10th cl. (सपअरशअयअतइतए (sparSayati-te)) 1. To take. 2. To unite, to join. 3. To embrace.
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
'karat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
'parl
prep: above; over; on the top; superior to; above in authority; over; beyond; across; on the other side of; during; beyond; till the end of; instead of (Welsh Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
<f77r.P.1;H>
Original text: p!!!ol.dar!air.ol.qokol.chey.qopchedy.qopchedy.dy!lches.olkedy.loly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
p!!!ol
bæ̃S
dar!air
twrwr
ol
æ̃S
qokol
æ̃kæ̃S
chey
hoN
qopchedy
æ̃bʰotN
qopchedy
æ̃bʰotN
dy!lches
tNShoᵗs
olkedy
æ̃SkotN
loly
Sæ̃SN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
p!!!ol
bæ̃S
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
'parl
prep: above; over; on the top; superior to; above in authority; over; beyond; across; on the other side of; during; beyond; till the end of; instead of (Welsh Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
béšel
v itr: sit; sit down; live; inhabit (Veršend Romani)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
pál
part vb pref: back (Veršend Romani)
béng
n m: devil (Veršend Romani)
dar!air
twrwr
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
dur
adv loc: far; far away (Ursari Romani)
ciròs
n m: time; weather (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
qokol
æ̃kæ̃S
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
birtaš
n m: cafe owner; innkeeper; barman (Kalderaš Romani)
n m: restaurant owner; landlord (Lovara Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
dževkar
adv: once (Prekmurski Romani)
num mult: once (Prekmurski Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
qopchedy
æ̃bʰotN
razvod
n m: divorce (Kosovo Arli Romani)
čerbos
n m: male stag; deer (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
baros
n m: bar; barroom (Ursari Romani)
nervos
n m: nerve (Ursari Romani)
balon
n m: balloon (East Slovak Romani)
kabor
adj int: how much (Sremski Gurbet Romani)
pron int: how many (Sepečides Romani)
radost
n m: joy; pleasure; happiness (Bugurdži Romani)
barol
v itr: grow (Gurvari Romani, Lovara Romani)
v itr: grow (to full extent); become big; increase; grow; become larger; get bigger; grow longer; the day grew longer; be prolonged; be extended (Gurbet Romani)
v itr: grow big (Macedonian Džambazi Romani)
v itr: grow; extend; increase; germinate (East Slovak Romani)
marol
v tr: knock; strike (Sremski Gurbet Romani)
qopchedy
æ̃bʰotN
razvod
n m: divorce (Kosovo Arli Romani)
čerbos
n m: male stag; deer (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
baros
n m: bar; barroom (Ursari Romani)
nervos
n m: nerve (Ursari Romani)
balon
n m: balloon (East Slovak Romani)
kabor
adj int: how much (Sremski Gurbet Romani)
pron int: how many (Sepečides Romani)
radost
n m: joy; pleasure; happiness (Bugurdži Romani)
barol
v itr: grow (Gurvari Romani, Lovara Romani)
v itr: grow (to full extent); become big; increase; grow; become larger; get bigger; grow longer; the day grew longer; be prolonged; be extended (Gurbet Romani)
v itr: grow big (Macedonian Džambazi Romani)
v itr: grow; extend; increase; germinate (East Slovak Romani)
marol
v tr: knock; strike (Sremski Gurbet Romani)
dy!lches
tNShoᵗs
bášol
v itr: ring; be on (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
duhos
n m: ghost; scent (Crimean Romani)
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
díťhol
v itr: seem (Veršend Romani)
dušos
n m: shower (Ursari Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
båšno
n m: cock; male of any bird (Welsh Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
béšel
v itr: sit; sit down; live; inhabit (Veršend Romani)
शओस
(Sos) Ind. A particle of reproach or contempt.
'šiš
part mod: can (Welsh Romani)
olkedy
æ̃SkotN
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
ašol
v itr: fit (Lovara Romani)
v itr: remain; stay (Lovara Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
berško
n m: perch (Sinte Romani)
loly
Sæ̃SN
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
शअरध
(SarD) r. 1st cl. (शअरघअतइ (SarGati)) To wound or kill.
शअश
(SaS) r. 1st cl. (शअशअतइ (SaSati)) To jump, to leap, to move by springing or leaping.
शअरबब
(Sarbb) r. 1st cl. (शअरबबअतइ (Sarbbati)) 1. To go. 2. To hurt, to injure.
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
šel
n f pl: pox; smallpox (Lovara Romani)
num card: hundred (Hungarian Vend Romani)
शएल
(Sel) r. 1st cl. (शएलअतइ (Selati)) 1. To go, to move. 2. To shake, to tremble.
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
<f77r.P.2;H>
Original text: tol.chd.ar.shey.qotaiin.qotedy.qokol.chdy.qokain.chetey.sal
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
tol
gæ̃S
chd
ht
ar
wr
shey
xoN
qotaiin
æ̃gwr
qotedy
æ̃gotN
qokol
æ̃kæ̃S
chdy
htN
qokain
æ̃kwr
chetey
hogoN
sal
ᵗswS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
tol
gæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
geš
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
ger
n f: itch; mange (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
n f: scab (Crimean Romani)
n f: scabies; pimple (Sepečides Romani)
n m: scabies; itch; scab; pox (Sofia Erli Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
gad
n m: shirt (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Lithuanian Romani, Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: shirt; blouse (Dolenjski Romani, Prekmurski Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
gas
n m: gas (Kosovo Arli Romani)
gat
n m: shirt (Sepečides Romani)
chd
ht
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
part: yes (Veršend Romani)
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
at
conj: that (Finnish Romani)
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
भऋ
(Bf) r. 1st cl. भअरअतइतएडउञडउभऋञ ((Barati-te) (qu, Y) quBfY) r. 3rd cl. (वइभअरततइवइभऋतए (viBartti viBfte)) 1. To nourish, to cherish, to foster, to maintain. 2. To fill. 3. To hold or support. 4. To suffer. 5. To confer. With सअम (sam,) 1. To col- lect. 2. To prepare. 3. To nourish. 4. To produce.

(Bf) m. (मइः (-miH)) 1. A whirlwind, a hurricane, a high wind. 2. An eddy, a whirlpool. E. भरअम (Bram) to turn round, इन (in) Unādi aff., and the semi-vowel changed to its congener.
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
hat
part narr: well; why; then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
हऋत
(hft) Adj. Taking away, seizing, attracting, &c., (at the end of compounds only.)
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
ar
wr
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
mrz
n m: laziness (Kosovo Arli Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(F) The long vowel corresponding to the short one preceding, and having the sound of RI long.

(F) r. 9th cl. गइॠणओतइ ((gi) (FRoti)) To go or move.

(F) f. (रई (rI)) 1. The mother of the gods. 2. Also of the demons. 3. Re- collection. m. (आ (A)) 1. A name of BHAIRAVA. 2. An Asura or demon. 3. The breast. 4. Motion, going. ind. 1. Incipient particle. 2. An interjection of compassion. 3. Of reproach. 4. Of terror. 5. A mys- tical letter used in the Tantras.
जऋ
(jf) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) To make short or low. E. भवआपअसअकअअनइट (BvA-pa-saka-aniw .)
shey
xoN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
qotaiin
æ̃gwr
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
qotedy
æ̃gotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
fagos
n m: beech (tree) (Ursari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
qokol
æ̃kæ̃S
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
birtaš
n m: cafe owner; innkeeper; barman (Kalderaš Romani)
n m: restaurant owner; landlord (Lovara Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
dževkar
adv: once (Prekmurski Romani)
num mult: once (Prekmurski Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
chdy
htN
part: yes (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
सतऋ
(stf) r. 5th cl. (सतऋणईतइसतऋणउतए (stfRIti stfRute)) 1. To cover, to clothe, to spread on or over, to strew. 2. To kill. (सतऋणओतइ (-stfRoti)) 1. To love. 2. To protect. With वइ (vi) prefixed, 1. To spread widely, to extend. 2. To diffuse or prolix. 3. To cover. With उपअ (upa,) To arrange. With पअरइ (pari,) 1. To spread. 2. To cover. 3. To arrange.
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
हऋद
(hfd) n. (हऋत (-hft) or हऋद (hfd)) The heart, the mind, the faculty or seat of thought and feeling. E. हऋ (hf) to take, aff. कवइप (kvip,) and तउक (tuk) added; This word has no forms for the first five cases; according to some it is not a separate word but an optional substitute for हऋदअयअ (hfdaya .)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
qokain
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
chetey
hogoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
gogos
n m: hashish; drug (Sepečides Romani)
bogo
n m: bow (Sinte Romani)
n m: jade (Gurbet Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
šokos
n m: shock; daze (Ursari Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
sokos
n m: juice (Sofia Erli Romani)
soko
n m: elder tree; juice (Macedonian Džambazi Romani)
भओगइन
(Bogin) mfn. (गईगइनईगइ (-gI-ginI-gi)) Enjoying, possessing an enjoyer, &c. m. (गई (-gI)) 1. A snake. 2. A king, a prince. 3. A barber. 4. The head man of a village. 5. A person who accumulates money for a particular expenditure. 6. The constellation Aśleshā. f. (गइनई (-ginI)) 1. The capital of the Nāgas. 2. A royal concubine. 3. Having curves. 4. Any woman of the Royal harem except the crowned queen. E. भओगअ (Boga) enjoyment, aff. इनइ (ini .)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
soko
n m: elder tree; juice; juice (Gurbet Romani)
n m: juice (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Dolenjski Romani,
Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, North Russian Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: juice; sap; sperm (Kalderaš Romani)
sal
ᵗswS
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
cut
n m: milk (Sinte Romani)
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
cip
n m: zipper; zip (Burgenland Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
<f77r.P.3;H>
Original text: qoteedy.qokaiin.shedy.chol.shedy.shcthey.qokeedy.oteedy.cham
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qoteedy
æ̃gõotN
qokaiin
æ̃kwr
shedy
xotN
chol
hæ̃S
shedy
xotN
shcthey
xǧoN
qokeedy
æ̃kõotN
oteedy
æ̃gõotN
cham
hwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qoteedy
æ̃gõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
chol
hæ̃S
hal
v tr: eat (Hungarian Vend Romani)
v tr: feed (Prekmurski Romani)
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
hast
adv mod: at once; quickly; in a hurry (Finnish Romani)
hat
part narr: well; why; then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
hank
adv temp: just now (Sepečides Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
hil
v itr: shit (Hungarian Vend Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
shcthey
xǧoN
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
džov
n f: barley (Sepečides Romani)
n f: oat (Lithuanian Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
čhon
n m: month; moon (Gurvari Romani, Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: moon (Prekmurski Romani)
n m: Moon (Veršend Romani)
n m: moon; full moon; month; every month (Ursari Romani)
n m: moon; month (Lithuanian Romani, Sofia Erli Romani)
čoor
n m: thief (Latvian Romani)
n m: thief; robber; highwayman (Romungro Romani)
čor
n f: chin (Macedonian Arli Romani)
n m: thief (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani)
n m: thief; kidnapper; skyjacker (Macedonian Arli Romani)
n m: thief; pirate; skyjacker (Ursari Romani)
n m: thief; robber (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Sepečides Romani)
n m: thief; robber; highwayman (Lovara Romani)
n m: thief; theft (Sofia Erli Romani)
n m: traveller; thief (Sinte Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
čol
v tr: put (Gurvari Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
čhor
n f pl: moustache (Prekmurski Romani)
n f: beard (Kosovo Arli Romani)
n f: beard; plait (Sremski Gurbet Romani)
n f: chin; whiskers (Bugurdži Romani)
n m: beard (Gurvari Romani, Ursari Romani)
n m: hair of the beard (Sepečides Romani)
čok
n f: antiquity; origin; inheritance (Gurbet Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
oteedy
æ̃gõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
agororo
n m: slice; tip; end; point; prong (East Slovak Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
agos
n m: branch (East Slovak Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
avgos
adv temp: earlier; before (Crimean Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
cham
hwr
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
हवऋ
(hvf) r. 1st cl. (हवअरअतइ (hvarati)) 1. To bend, to curve, to make crooked. 2. To be crooked in conduct, to deceive. 3. To be injured.
hil
v itr: shit (Hungarian Vend Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शवऋ
(Svf) r. 9th cl. (शवऋणआतइ (SvfRAti)) To hurt, to injure, to wound or kill.
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
hal
v tr: eat (Hungarian Vend Romani)
v tr: feed (Prekmurski Romani)
शउर
(Sur) r. 4th cl. (शऊरययअतए (SUryyate)) 1. To hurt, to kill. 2. To make firm. 3. To be stupid or insensible; also शऊरअ (SUra .)
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
hát
part narr: well (Veršend Romani)
khur
n f: hoof (Romungro Romani)
पउर
(pur) f. (पऊः (-pUH)) A city. E. पउर (pur) to lead, कवइप (kvip) aff.
<f77r.P.4;H>
Original text: solteedy.qoteedy.qodeedy.shedaiin.chedy.shedaiin.sheol.ol.ched
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
solteedy
ᵗsæ̃SgõotN
qoteedy
æ̃gõotN
qodeedy
æ̃tõotN
shedaiin
xotwr
chedy
hotN
shedaiin
xotwr
sheol
xõaS
ol
æ̃S
ched
hot
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
solteedy
ᵗsæ̃SgõotN
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
so god
pron indef: whatever (Banatiski Gurbet Romani)
calos
n m: little piece of jewelry (Sofia Erli Romani)
cakos
n m: lock (East Slovak Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
qoteedy
æ̃gõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
qodeedy
æ̃tõotN
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
sestoso
adj m: from/of Sesto Fiorentino; pertaining to Sesto Fiorentino (Macedonian Džambazi Romani)
betonos
n m: concrete (Ursari Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
furton
adv mod: constantly; continuously; always (Veršend Romani)
atom
n m: atom (Burgenland Romani)
fastos
n m: splendour (Ursari Romani)
antirom
n m: hostility against Roma (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
tartošo
adj m: fixed (Lovara Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
shedaiin
xotwr
goďár
adj m: wise (Veršend Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
kutêdyr
adj indef: less; fewer (Lithuanian Romani)
godnò
adj m: worthy; deserving (Latvian Romani)
autó
n m: car (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
fêdyr
adv: better; rather (Lithuanian Romani)
skokòs
n m: jump; bound; leap (Latvian Romani)
fojó
n m: river (Veršend Romani)
blotkòs
n m: hammer (Latvian Romani)
but
adv: much; very much; in an great degree; for a long time; too; in an excessive degree (Welsh Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
shedaiin
xotwr
goďár
adj m: wise (Veršend Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
kutêdyr
adj indef: less; fewer (Lithuanian Romani)
godnò
adj m: worthy; deserving (Latvian Romani)
autó
n m: car (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
fêdyr
adv: better; rather (Lithuanian Romani)
skokòs
n m: jump; bound; leap (Latvian Romani)
fojó
n m: river (Veršend Romani)
blotkòs
n m: hammer (Latvian Romani)
but
adv: much; very much; in an great degree; for a long time; too; in an excessive degree (Welsh Romani)
sheol
xõaS
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
xotras
n m: village; farm yard (Crimean Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
kolač
n m: cake (Kosovo Arli Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
xortes
adv mod: evenly; rightly; healthy (Crimean Romani)
kora
n f: bark (Lithuanian Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: crust; bark (Dolenjski Romani)
n f: peel (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
čoral
adv mod: secretly (Gurvari Romani)
adv mod: secretly; furtively (Lovara Romani)
adv mod: secretly; furtively; surreptitiously; secretly; without asking (Macedonian Džambazi Romani)
ćorel
v tr: steal; thieve (Crimean Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
ched
hot
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शओस
(Sos) Ind. A particle of reproach or contempt.
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
रऔट
(rOw) r. 1st cl. (रऔटअतइ (rOwati)) To treat with disrespect.
hat
part narr: well; why; then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
šut
n m: vinegar (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: vinegar; acid (Sepečides Romani)
<f77r.P.5;H>
Original text: qokeedy.qol!sheedy.shol.tedy.chedy.lsheedy.qokedy.qolal.chedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokeedy
æ̃kõotN
qol!sheedy
æ̃SxõotN
shol
xæ̃S
tedy
gotN
chedy
hotN
lsheedy
SxõotN
qokedy
æ̃kotN
qolal
æ̃SwS
chedy
hotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qol!sheedy
æ̃SxõotN
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
baro fooros
n m: Helsinki (Finnish Romani)
daráňol
v itr: become frightened (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
als fort
adv: continuously; without interruption (Sinte Romani)
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
ar čorel
partv tr: empty; spill; serve drinks (Burgenland Romani)
biršágo
n m: penalty (Veršend Romani)
sar godi
adv indef: however (Banatiski Gurbet Romani)
adv phr indef: however (Sremski Gurbet Romani)
értéko
n m: value (Veršend Romani)
shol
xæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
xanč
n f: passion; excitement (Sofia Erli Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
geš
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
tedy
gotN
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
gos
n f: goose (Prekmurski Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
gonc
adv: entirely; wholly; completely (Prekmurski Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
gov
n m: village (Latvian Romani)
godnò
adj m: worthy; deserving (Latvian Romani)
गओपतऋ
(goptf) mfn. (पतआपतरईपतऋ (-ptA-ptrI-ptf)) A preserver, A protector, one who defends or cherishes. E. गउप (gup) to preserve, &c. affix तऋच (tfc).
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
lsheedy
SxõotN
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ćhonut
n m: moon (Crimean Romani)
qokedy
æ̃kotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
benkos
n m: bench; seat; bank (Finnish Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
qolal
æ̃SwS
arš
n f: arse (Sinte Romani)
'šiš
part mod: can (Welsh Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bakšiš
n m: present; compensation (Sofia Erli Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
<f77r.P.6;H>
Original text: s!okcheey.sai!n.sheeol.qoteedy.qokaiin.shedy.qokeedy.qotedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
s!okcheey
ᵗsæ̃kʰõoN
sai!n
ᵗswr
sheeol
xõoæ̃S
qoteedy
æ̃gõotN
qokaiin
æ̃kwr
shedy
xotN
qokeedy
æ̃kõotN
qotedy
æ̃gotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
s!okcheey
ᵗsæ̃kʰõoN
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
sai!n
ᵗswr
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
sheeol
xõoæ̃S
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
kurol
v tr: fuck (Sremski Gurbet Romani)
khosol
v tr: wipe (Sremski Gurbet Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
xutol
v itr: jump (Sremski Gurbet Romani)
v itr: jump; leap; get erected (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
ćorel
v tr: steal; thieve (Crimean Romani)
koter
n m: piece; part; share; quarter; district; patch; spot; smudge; space of time; period; interval; distance (East Slovak Romani)
n m: thing; object (Latvian Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
qoteedy
æ̃gõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qotedy
æ̃gotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
fagos
n m: beech (tree) (Ursari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
<f77r.P.7;H>
Original text: qokeedy.shedy.qotol.shedy.qokaiin.sheety.qokeedy.lchedy.lol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokeedy
æ̃kõotN
shedy
xotN
qotol
æ̃gæ̃S
shedy
xotN
qokaiin
æ̃kwr
sheety
xõogN
qokeedy
æ̃kõotN
lchedy
ShotN
lol
Sæ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qotol
æ̃gæ̃S
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
thagar
n m: tsar; czar (Latvian Romani)
langal
v itr: limp (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
bagal
v itr: sing (Lithuanian Romani)
v tr: sing (Latvian Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
mangel
v itr: demand; require; insist; beg; charge (Burgenland Romani)
v tr/itr: love; want; ask for; request; beg; require (Lovara Romani)
v tr/itr: require; demand; request; beg; charge (Ursari Romani)
v tr: ask for; beg; demand (Lithuanian Romani)
v tr: ask for; request; beg; go begging (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
v tr: ask for; request; order (Veršend Romani)
v tr: ask; beg; request; require; desire; order; give an order (East Slovak Romani)
v tr: ask; want (Crimean Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
sheety
xõogN
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
korig
prep: towards; to (Dolenjski Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
koro
adj m: blind (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
kuzom
adj int: how many; how much (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
odoj
adv loc: there (Hungarian Vend Romani)
adv loc: there; at the place (Hungarian Vend Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
lchedy
ShotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
lol
Sæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
शअश
(SaS) r. 1st cl. (शअशअतइ (SaSati)) To jump, to leap, to move by springing or leaping.
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
शअरध
(SarD) r. 1st cl. (शअरघअतइ (SarGati)) To wound or kill.
šel
n f pl: pox; smallpox (Lovara Romani)
num card: hundred (Hungarian Vend Romani)
शएल
(Sel) r. 1st cl. (शएलअतइ (Selati)) 1. To go, to move. 2. To shake, to tremble.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
<f77r.P.8;H>
Original text: s!shedy.qotaiin.chedy.qokaiin.shedy.qolcheedy.qokeedy.lol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
s!shedy
ᵗsxotN
qotaiin
æ̃gwr
chedy
hotN
qokaiin
æ̃kwr
shedy
xotN
qolcheedy
æ̃ShõotN
qokeedy
æ̃kõotN
lol
Sæ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
s!shedy
ᵗsxotN
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
cégo
n m: company (Veršend Romani)
áčhol
v itr: stay; remain (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
číken
n m: grease (Veršend Romani)
cakos
n m: lock (East Slovak Romani)
bášol
v itr: ring; be on (Veršend Romani)
čékat
n m: forehead (Veršend Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
'doj
adv loc: there; thither; in that place; to that place (Welsh Romani)
qotaiin
æ̃gwr
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qolcheedy
æ̃ShõotN
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
pahomos
n m: freezing (Kalderaš Romani)
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
beršoro
n m: just one year; only one year (East Slovak Romani)
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
marhoci
n m: frost; hoar; freeze (Bugurdži Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
pahol
v itr: freeze (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
nehoď
part neg: do not! (Hungarian Vend Romani)
अरशओरओगअ
(arSoroga) m. (गअः (-gaH)) The piles or hœmorrhoids. E. अरशअस (arSas,) and रओगअ (roga) disease.
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
lol
Sæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
शअश
(SaS) r. 1st cl. (शअशअतइ (SaSati)) To jump, to leap, to move by springing or leaping.
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
शअरध
(SarD) r. 1st cl. (शअरघअतइ (SarGati)) To wound or kill.
šel
n f pl: pox; smallpox (Lovara Romani)
num card: hundred (Hungarian Vend Romani)
शएल
(Sel) r. 1st cl. (शएलअतइ (Selati)) 1. To go, to move. 2. To shake, to tremble.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
<f77r.P.9;H>
Original text: qoteedy.qoteedy.qokedy.sheed.qeey.saiin.sheety.qokeedy.lol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qoteedy
æ̃gõotN
qoteedy
æ̃gõotN
qokedy
æ̃kotN
sheed
xõot
qeey
õoN
saiin
ᵗswr
sheety
xõogN
qokeedy
æ̃kõotN
lol
Sæ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qoteedy
æ̃gõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
qoteedy
æ̃gõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
qokedy
æ̃kotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
benkos
n m: bench; seat; bank (Finnish Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
sheed
xõot
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
koro
adj m: blind (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
volos
n m: ox (Bugurdži Romani)
dolos
n m: mourning (Ursari Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
xoxoč
n m: maize; corn (Sinte Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
qeey
õoN
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
boro
adj m: great; big (Gurvari Romani)
n m: ferry (Sepečides Romani)
n m: pine (tree) (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: pine tree (Dolenjski Romani)
fooro
n m: town; market; fair (Romungro Romani)
foro
n m: city; town; in the city (North Russian Romani)
n m: town (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: town; market; fair (Gurvari Romani, Lovara Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
koro
adj m: blind (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
saiin
ᵗswr
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
sheety
xõogN
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
korig
prep: towards; to (Dolenjski Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
koro
adj m: blind (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
kuzom
adj int: how many; how much (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
odoj
adv loc: there (Hungarian Vend Romani)
adv loc: there; at the place (Hungarian Vend Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
lol
Sæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
शअश
(SaS) r. 1st cl. (शअशअतइ (SaSati)) To jump, to leap, to move by springing or leaping.
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
शअरध
(SarD) r. 1st cl. (शअरघअतइ (SarGati)) To wound or kill.
šel
n f pl: pox; smallpox (Lovara Romani)
num card: hundred (Hungarian Vend Romani)
शएल
(Sel) r. 1st cl. (शएलअतइ (Selati)) 1. To go, to move. 2. To shake, to tremble.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
<f77r.P.10;H>
Original text: daiin.cheedy.lshey.qol.or.chees.sheckhedy.qol.cheedy.qotaiin
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
daiin
twr
cheedy
hõotN
lshey
SxoN
qol
æ̃S
or
æ̃r
chees
hõoᵗs
sheckhedy
xočotN
qol
æ̃S
cheedy
hõotN
qotaiin
æ̃gwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
daiin
and/but: Sanskrit
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
cheedy
hõotN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
volos
n m: ox (Bugurdži Romani)
dolos
n m: mourning (Ursari Romani)
lshey
SxoN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
šob
num card: six (Sinte Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
शओण
(SoR) r. 1st cl. (शओणअतइ (SoRati)) 1. To be red. 2. To move or approach.
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
šop
num card: six (Sinte Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
šov
num card: six (Bugurdži Romani, Burgenland Romani, Crimean Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Arli Romani, Macedonian Džambazi Romani, North Russian Romani,
Sepečides Romani, Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
शरओण
(SroR) r. 1st cl. (शरओणअतइ (SroRati)) To accumulate, to heap together.
qol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
murš
n m: male (Gurvari Romani)
n m: male; husband (Hungarian Vend Romani)
n m: man (Lithuanian Romani)
or
æ̃r
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
mar
adv temp: already (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
part mod: only; just; already; but also (Burgenland Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
chees
hõoᵗs
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
volos
n m: ox (Bugurdži Romani)
dolos
n m: mourning (Ursari Romani)
colos
n m: cloth; clothes (Ursari Romani)
boodos
n m: message; piece of news; information (Finnish Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
buros
n m: scent; smell (Crimean Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
ćuros
n m: smoke (Bugurdži Romani)
sheckhedy
xočotN
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
kučol
v itr: get expensive; increase in price (Lovara Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
očuh
n m: stepfather (Kosovo Arli Romani)
xoxoč
n m: maize; corn (Sinte Romani)
gogos
n m: hashish; drug (Sepečides Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
gofos
n m: sternum; breastbone (Sepečides Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
qol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
murš
n m: male (Gurvari Romani)
n m: male; husband (Hungarian Vend Romani)
n m: man (Lithuanian Romani)
cheedy
hõotN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
volos
n m: ox (Bugurdži Romani)
dolos
n m: mourning (Ursari Romani)
qotaiin
æ̃gwr
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
<f77r.P.11;H>
Original text: qokeedy.lchey.lsheey.qokeedy.qokeedy.qokar.qokeey.l!aiin.chey
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokeedy
æ̃kõotN
lchey
ShoN
lsheey
SxõoN
qokeedy
æ̃kõotN
qokeedy
æ̃kõotN
qokar
æ̃kwr
qokeey
æ̃kõoN
l!aiin
Swr
chey
hoN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
lchey
ShoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
šob
num card: six (Sinte Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
शओण
(SoR) r. 1st cl. (शओणअतइ (SoRati)) 1. To be red. 2. To move or approach.
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
lsheey
SxõoN
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
koro
adj m: blind (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
ćoro
adj m: poor (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
kolo
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
n m: wheel (Dolenjski Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qokar
æ̃kwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
qokeey
æ̃kõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
l!aiin
Swr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
šóv
num card: six (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
<f77r.P.12;H>
Original text: qotain.sheal.qokeedy.qoteey.qokain.sheey.qotedy.dalchedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qotain
æ̃gwr
sheal
xowS
qokeedy
æ̃kõotN
qoteey
æ̃gõoN
qokain
æ̃kwr
sheey
xõoN
qotedy
æ̃gotN
dalchedy
twShotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qotain
æ̃gwr
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
sheal
xowS
još
adv mod: still; yet (Sremski Gurbet Romani)
adv: still; yet; besides (Dolenjski Romani)
koj
pron int: who (Kosovo Arli Romani)
dooš
n f: fault; sin (Romungro Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
koć
n f: knee (Crimean Romani)
n f: knee; elbow (Macedonian Arli Romani)
loš
n f: joy (Bugurdži Romani, East Slovak Romani, Kalderaš Romani,
Latvian Romani, Sepečides Romani)
n f: joy; gladness (Crimean Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani)
n f: joy; gladness; happiness (Lovara Romani)
n f: joy; pleasure (Burgenland Romani, Veršend Romani)
goj
n f: sausage (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani, Romungro Romani,
Sremski Gurbet Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
xou
num card: six (Finnish Romani)
bojd
adv temp: soon; shortly (Burgenland Romani)
part grad: almost; nearly (Burgenland Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qoteey
æ̃gõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
bêngoro
n m: little demon (North Russian Romani)
šargo
adj m: yellow (Gurvari Romani)
targo
n m: market place (Lithuanian Romani)
n m: market; bazaar; trade fair; market place (North Russian Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
bangořo
adj m: bent; inclined; slanting; lopsided (Gurbet Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
qokain
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
sheey
xõoN
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
koro
adj m: blind (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
ćoro
adj m: poor (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani)
kolo
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
n m: wheel (Dolenjski Romani)
qotedy
æ̃gotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
fagos
n m: beech (tree) (Ursari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
dalchedy
twShotN
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
duhos
n m: ghost; scent (Crimean Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
dušos
n m: shower (Ursari Romani)
nehoď
part neg: do not! (Hungarian Vend Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
<f77r.P.13;H>
Original text: chedaiin.shedy.qokeedy.qokedy.qokeey.chedy.shear.olaiiny
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
chedaiin
hotwr
shedy
xotN
qokeedy
æ̃kõotN
qokedy
æ̃kotN
qokeey
æ̃kõoN
chedy
hotN
shear
xowr
olaiiny
æ̃SwrN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
chedaiin
hotwr
goďár
adj m: wise (Veršend Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
hetfén
adv temp: on Monday (Veršend Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
holló
n m: raven (Veršend Romani)
hojnò
adj m: magnificent; splendid; fine; excellent (Latvian Romani)
fêdyr
adv: better; rather (Lithuanian Romani)
fojó
n m: river (Veršend Romani)
blotkòs
n m: hammer (Latvian Romani)
hep
adv: always (Sepečides Romani)
but
adv: much; very much; in an great degree; for a long time; too; in an excessive degree (Welsh Romani)
zori
n m: force; strength; power; effort; exertion; pains; difficulty; pain; necessity; need; trouble (Macedonian Džambazi Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qokedy
æ̃kotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
benkos
n m: bench; seat; bank (Finnish Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
qokeey
æ̃kõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
shear
xowr
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
tour
n m: axe (Prekmurski Romani)
čour
n m: thief (Prekmurski Romani)
koj
pron int: who (Kosovo Arli Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
por
n f: bowels; guts (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: feather; navel (Crimean Romani)
n f: quill (East Slovak Romani)
n m: feather (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani)
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
olaiiny
æ̃SwrN
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
alla
n m: Allah; God (Gurbet Romani)
asál
v tr: makem sb laugh (Veršend Romani)
<f77r.P.14;H>
Original text: qoteedy.al.lchedy.r.oin.chy.chedaiin.cheey.okedy.qoky
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qoteedy
æ̃gõotN
al
wS
lchedy
ShotN
r
r
oin
æ̃r
chy
hN
chedaiin
hotwr
cheey
hõoN
okedy
æ̃kotN
qoky
æ̃kN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qoteedy
æ̃gõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
al
wS
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
adv temp: yesterday (Ursari Romani)
वइश
(viS) r. 6th cl. (वइशअतइ (viSati)) 1. To enter, to pervade. 2. To fall to the lot of. 3. To settle down on. With आङ (AN) or परअ (pra) prefixed, 1. To go in, to enter. 2. To occupy, to engross. With उपअ (upa,) 1. To sit, to sit down. 2. To approach. With नइ (ni,) 1. To dwell, to abide. 2. To place or station. 3. To sit down. 4. To enter. 5. To be intent on. 6. To marry. With नइ (ni) or अभइ (aBi) and नइ (ni,) 1. To rest, to halt, to sit down, especially before or in presence of. 2. To conceal. With नइर (nir,) To go out or forth. With पअरइ (pari,) To place before, to present. With सअम (sam,) 1. To lie down, to repose. 2. To enter. 3. To have sexual inter- course. With सअम (sam) and नइ (ni,) To be near, to be close to or in the neighbourhood. With सअम (sam) and आङ (AN,) To introduce. With अनउ (anu,) To enter after some one. With नइस (nis,) 1. To enjoy. 2. To embellish, Caus. (वएशअयअतइतए (veSayati-te)) With नइ (ni,) 1. To apply, to bend, (the mind.) 2. To draw, to portray. 3. To place. 4. To enter on, to commit. With परअ (pra,) To usher. With वइनइ (vini,) To fix.

(viS) m. (वइट (-viw)) 1. A man of the mercantile tribe. 2. A man in general. f. (वइट (-viw)) 1. Entrance. 2. A daughter. 3. Feces, ordure. 4. People, subjects. E. वइश (viS) to enter, aff. कवइप (kvip .)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
lchedy
ShotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
r
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
(F) The long vowel corresponding to the short one preceding, and having the sound of RI long.

(F) r. 9th cl. गइॠणओतइ ((gi) (FRoti)) To go or move.

(F) f. (रई (rI)) 1. The mother of the gods. 2. Also of the demons. 3. Re- collection. m. (आ (A)) 1. A name of BHAIRAVA. 2. An Asura or demon. 3. The breast. 4. Motion, going. ind. 1. Incipient particle. 2. An interjection of compassion. 3. Of reproach. 4. Of terror. 5. A mys- tical letter used in the Tantras.
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
mrz
n m: laziness (Kosovo Arli Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
(F) The long vowel corresponding to the short one preceding, and having the sound of RI long.

(F) r. 9th cl. गइॠणओतइ ((gi) (FRoti)) To go or move.

(F) f. (रई (rI)) 1. The mother of the gods. 2. Also of the demons. 3. Re- collection. m. (आ (A)) 1. A name of BHAIRAVA. 2. An Asura or demon. 3. The breast. 4. Motion, going. ind. 1. Incipient particle. 2. An interjection of compassion. 3. Of reproach. 4. Of terror. 5. A mys- tical letter used in the Tantras.
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
mrz
n m: laziness (Kosovo Arli Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
oin
æ̃r
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
anál
v tr: send for (Veršend Romani)
asál
v tr: makem sb laugh (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
chy
hN
part: yes (Veršend Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
भऋ
(Bf) r. 1st cl. भअरअतइतएडउञडउभऋञ ((Barati-te) (qu, Y) quBfY) r. 3rd cl. (वइभअरततइवइभऋतए (viBartti viBfte)) 1. To nourish, to cherish, to foster, to maintain. 2. To fill. 3. To hold or support. 4. To suffer. 5. To confer. With सअम (sam,) 1. To col- lect. 2. To prepare. 3. To nourish. 4. To produce.

(Bf) m. (मइः (-miH)) 1. A whirlwind, a hurricane, a high wind. 2. An eddy, a whirlpool. E. भरअम (Bram) to turn round, इन (in) Unādi aff., and the semi-vowel changed to its congener.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
chedaiin
hotwr
goďár
adj m: wise (Veršend Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
hetfén
adv temp: on Monday (Veršend Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
holló
n m: raven (Veršend Romani)
hojnò
adj m: magnificent; splendid; fine; excellent (Latvian Romani)
fêdyr
adv: better; rather (Lithuanian Romani)
fojó
n m: river (Veršend Romani)
blotkòs
n m: hammer (Latvian Romani)
hep
adv: always (Sepečides Romani)
but
adv: much; very much; in an great degree; for a long time; too; in an excessive degree (Welsh Romani)
zori
n m: force; strength; power; effort; exertion; pains; difficulty; pain; necessity; need; trouble (Macedonian Džambazi Romani)
cheey
hõoN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
fooro
n m: town; market; fair (Romungro Romani)
foro
n m: city; town; in the city (North Russian Romani)
n m: town (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: town; market; fair (Gurvari Romani, Lovara Romani)
okedy
æ̃kotN
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
akun
pron indef: everybody (Sinte Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
qoky
æ̃kN
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
čank
n f: leg (Sofia Erli Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
barka
n f: barque; small boat (Sinte Romani)
n f: boat (Ursari Romani)
<f77r.P.15;H>
Original text: sheoky.qokaiin.chedy.l!chedy.olshedy.qokeedy.chedy.qokol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
sheoky
xõakN
qokaiin
æ̃kwr
chedy
hotN
l!chedy
ShotN
olshedy
æ̃SxotN
qokeedy
æ̃kõotN
chedy
hotN
qokol
æ̃kæ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
sheoky
xõakN
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
korig
prep: towards; to (Dolenjski Romani)
korako
n m: crow; raven (Lithuanian Romani)
n m: raven; crow; jackdaw (Sinte Romani)
n m: step; footstep (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani, Sremski Gurbet Romani)
koćak
n f: button (Banatiski Gurbet Romani)
kočak
n f: button (Gurvari Romani, Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
dorik
n f: ribbon; band (Dolenjski Romani)
n f: string (Romungro Romani)
n f: string; cord (Macedonian Arli Romani)
koraan
adv temp: early (Romungro Romani)
kolaki
n m: cracknel; small white loaf (Crimean Romani)
kolako
n m: cake (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Sremski Gurbet Romani)
vosak
adj: waxen (Kosovo Arli Romani)
korakòs
n m: raven; crow; jackdaw; daw (Latvian Romani)
khonik
pron indef: nobody (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
l!chedy
ShotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
olshedy
æ̃SxotN
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
ašol
v itr: fit (Lovara Romani)
v itr: remain; stay (Lovara Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qokol
æ̃kæ̃S
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
birtaš
n m: cafe owner; innkeeper; barman (Kalderaš Romani)
n m: restaurant owner; landlord (Lovara Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
dževkar
adv: once (Prekmurski Romani)
num mult: once (Prekmurski Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
<f77r.P.16;H>
Original text: daiin.dol.shor.cphey.lfcheol.shear.qolchy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
daiin
twr
dol
tæ̃S
shor
xæ̃r
cphey
voN
lfcheol
SfʰõaS
shear
xowr
qolchy
æ̃ShN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
daiin
and/but: Sanskrit
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
dol
tæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
tal
v tr: cook (Hungarian Vend Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
thar
n f: jaw-tooth (Crimean Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
tel
adv loc: down; below (Hungarian Vend Romani)
part vb: down (Hungarian Vend Romani)
prep: under; beneath; during; within; from beneath (Hungarian Vend Romani)
shor
xæ̃r
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
ger
n f: itch; mange (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
n f: scab (Crimean Romani)
n f: scabies; pimple (Sepečides Romani)
n m: scabies; itch; scab; pox (Sofia Erli Romani)
kher
adv loc: at home; home (Hungarian Vend Romani)
n m: building (Lithuanian Romani)
n m: flat (Lithuanian Romani)
n m: house (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani,
Romungro Romani)
n m: house; flat; room (Sepečides Romani)
n m: house; room; sitting room; living room; quarters; flat (East Slovak Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
čar
n f: grass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani,
Sremski Gurbet Romani)
n f: grass; grassy; pasture; bush (Ursari Romani)
n f: grass; herb (Sepečides Romani)
n f: grass; lawn; herb; herbs (Sofia Erli Romani)
n f: grass; plant (Lovara Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: herb (Dolenjski Romani)
n m: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
katr
prep: from; down from sth.; through; past; over (Bugurdži Romani)
cphey
voN
vol
n m: ox (Prekmurski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
mom
n f: resin; pitch; wax (Macedonian Arli Romani)
n f: wax (Crimean Romani, East Slovak Romani, Sinte Romani)
n f: wax; beeswax (North Russian Romani)
n m: wax (Bugurdži Romani, Gurbet Romani, Gurvari Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Romungro Romani, Sofia Erli Romani,
Ursari Romani)
n m: wax; beeswax (Kalderaš Romani)
n: wax (Latvian Romani)
bob
n m: oven (Sinte Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
bor
n m: hedge; bushes; brushwood; undergrowth (Sinte Romani)
n m: pine (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani)
bop
n m: oven (Sinte Romani)
lon
n m: salt (Hungarian Vend Romani)
n m: salt; spice (Sepečides Romani)
por
n f: bowels; guts (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: feather; navel (Crimean Romani)
n f: quill (East Slovak Romani)
n m: feather (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani)
nom
adv mod: very good; excellent (Bugurdži Romani)
lfcheol
SfʰõaS
furaž
n m: forage (Kosovo Arli Romani)
porez
n m: tax; charge(s) (Sremski Gurbet Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
čoral
adv mod: secretly (Gurvari Romani)
adv mod: secretly; furtively (Lovara Romani)
adv mod: secretly; furtively; surreptitiously; secretly; without asking (Macedonian Džambazi Romani)
bolal
v tr: baptise; duck so. (Burgenland Romani)
borel
v tr: have sexual intercourse; fuck (Sinte Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
ćhorel
v tr: pour over; rain (Crimean Romani)
šovar
n m: six times; sixpence (Lovara Romani)
num mult: six times (Burgenland Romani)
shear
xowr
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
tour
n m: axe (Prekmurski Romani)
čour
n m: thief (Prekmurski Romani)
koj
pron int: who (Kosovo Arli Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
por
n f: bowels; guts (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: feather; navel (Crimean Romani)
n f: quill (East Slovak Romani)
n m: feather (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani)
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
qolchy
æ̃ShN
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
boršó
n m: pea (Veršend Romani)
beršin
n m: rain (Dolenjski Romani)
bah
n f: luck; happiness; success (Bugurdži Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
karši
adv loc: opposite to (Kosovo Arli Romani)
pašl
adv loc: present; aside; next-door (Sinte Romani)
našty
part: not be able to (Lithuanian Romani)
baršśo
n m: borsch (North Russian Romani)
<f77r.P.17;H>
Original text: {figure}otedy.qokor.shedy.qokal.shedar.dal.chedy.daror
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}otedy
prwroæ̃gotN
qokor
æ̃kæ̃r
shedy
xotN
qokal
æ̃kwS
shedar
xotwr
dal
twS
chedy
hotN
daror
twræ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}otedy
prwroæ̃gotN
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
baro rom
n phr m: grown-up Rom; respectable person; esteemed person; authoritative person; knowing one; enlightened one; expert one; capable one; skillful one; competent one; adult (Gurbet Romani)
n phr: grown-up (man/Rom/Romani person); (Romani) adult; person of age; major; respectable; esteemed person; knowing; enlightened; expert; capable; skillful; competent; authoritative person/man (Macedonian Džambazi Romani)
phuro rom
n phr: old man (Gurvari Romani)
ári párňol
partv itr: become white (Veršend Romani)
båro xåben
n phr: banquet (Welsh Romani)
ári phaďol
v itr: break up (Veršend Romani)
dél rozvod
v phr: request a divorce (East Slovak Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
baro drom
n phr m: highway (Lovara Romani)
n phr: a long way (East Slovak Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
båre skuti
n phr: walnuts (Welsh Romani)
qokor
æ̃kæ̃r
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
dževkar
adv: once (Prekmurski Romani)
num mult: once (Prekmurski Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
pekar
n m: baker (Kosovo Arli Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
džaltar
v itr: move out (Sremski Gurbet Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
čekkar
adv indef: ever (never) (Finnish Romani)
thagar
n m: tsar; czar (Latvian Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokal
æ̃kwS
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
cirkus
n m: circus (Prekmurski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
shedar
xotwr
kotir
n m: thing; object (Latvian Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
koter
n m: piece; part; share; quarter; district; patch; spot; smudge; space of time; period; interval; distance (East Slovak Romani)
n m: thing; object (Latvian Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
khotar
adv loc: from there (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
othar
adv loc: from there (Romungro Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
xutel
v itr: jump (Kalderaš Romani)
v itr: jump; leap (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
v itr: jump; spring; hop (Lovara Romani)
xutol
v itr: jump (Sremski Gurbet Romani)
v itr: jump; leap; get erected (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
dodir
n m: touch (Kosovo Arli Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
dal
twS
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
dêš
num card: ten (Lithuanian Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
daror
twræ̃r
tovar
n m: axe; hatchet (Sinte Romani)
disar
adv: somehow; anyhow (Dolenjski Romani)
trad
n f: jump (Crimean Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
dural
adv loc: afar; from afar (Bugurdži Romani)
adv loc: far (North Russian Romani)
adv loc: far; from afar; away (Ursari Romani)
adv loc: from afar (Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Macedonian Arli Romani)
adv loc: from far (Crimean Romani)
adv: from a distance (Prekmurski Romani)
adv: from afar (Sepečides Romani)
tóver
n m: axe (Veršend Romani)
uzar
prep: from; by; near; next to (Veršend Romani)
prep: near; beside (Hungarian Vend Romani)
prep: to; near; beside (Hungarian Vend Romani)
desar
adv mod: approximately (Kalderaš Romani)
adv temp: since when (Lovara Romani)
वअर
(var) r. 10th cl. (वअरअयअतइतए (varayati-te)) To desire, to obtain, to covet or ask.
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
सवअर
(svar) r. 10th cl. (सवअरअयअतइतए (svarayati-te)) 1. To blame, to censure, to reprove. 2. To sound. (Ind. (Aptote noun.) 1. Heaven, paradise, the residence of INDRA and the celestials, (considered as the temporary abode of the virtuous after death.) 2. Sky, ether. 3. Splendour, beauty. 4. One of the divisions of the universe, the space between the sun and the polar star and region of the planets and constellations; in this sense, this word is one of the three mystical words, to be repeated daily at the morning ceremonies, &c., with the holy Gāyatri. E. सवऋ (svf) to sound, to be in pain, वइच (vic) aff., and the vowel changed.
tever
n m: axe (Latvian Romani)
<f77r.P.18;H>
Original text: {figure}qoteedy.qokeedy.qokaiin.chcthy.lchedy.qokaly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}qoteedy
prwroæ̃gõotN
qokeedy
æ̃kõotN
qokaiin
æ̃kwr
chcthy
hǧN
lchedy
ShotN
qokaly
æ̃kwSN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}qoteedy
prwroæ̃gõotN
baro fooros
n m: Helsinki (Finnish Romani)
baro rom
n phr m: grown-up Rom; respectable person; esteemed person; authoritative person; knowing one; enlightened one; expert one; capable one; skillful one; competent one; adult (Gurbet Romani)
n phr: grown-up (man/Rom/Romani person); (Romani) adult; person of age; major; respectable; esteemed person; knowing; enlightened; expert; capable; skillful; competent; authoritative person/man (Macedonian Džambazi Romani)
phuro rom
n phr: old man (Gurvari Romani)
ári párňol
partv itr: become white (Veršend Romani)
båro korako
n phr: raven (Welsh Romani)
ári phaďol
v itr: break up (Veršend Romani)
baro drom
n phr m: highway (Lovara Romani)
n phr: a long way (East Slovak Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
ári thábol
v itr: burn down (Veršend Romani)
båri dudum
n phr: vegetable marrow (Welsh Romani)
ári parňárel
partv tr: bleach (Veršend Romani)
'drålano drom
n phr: byroad; bylane (Welsh Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
chcthy
hǧN
part: yes (Veršend Romani)
जऋ
(jf) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) To make short or low. E. भवआपअसअकअअनइट (BvA-pa-saka-aniw .)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
हऋद
(hfd) n. (हऋत (-hft) or हऋद (hfd)) The heart, the mind, the faculty or seat of thought and feeling. E. हऋ (hf) to take, aff. कवइप (kvip,) and तउक (tuk) added; This word has no forms for the first five cases; according to some it is not a separate word but an optional substitute for हऋदअयअ (hfdaya .)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
lchedy
ShotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
qokaly
æ̃kwSN
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
तअरकइन
(tarkin) m. (रकई (-rkI)) A logician, a disputant, a follower of the Tarka Sastra. E. तअरकअ (tarka) as above, इनइ (ini) aff.
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
farkaši
n m: wolf (Veršend Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
शअलकइन
(Salkin) m. (लकई (-lkI)) A fish. E. शअलकअ (Salka) a scale and इनइ (ini) aff.
<f77r.P.19;H>
Original text: {figure}solchedy.qokain.okaiin.shedy.qokeedy.qotedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}solchedy
prwroᵗsæ̃ShotN
qokain
æ̃kwr
okaiin
æ̃kwr
shedy
xotN
qokeedy
æ̃kõotN
qotedy
æ̃gotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}solchedy
prwroᵗsæ̃ShotN
ári díťhol
v itr: look like (Veršend Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
'måro rašaj
n phr: Roman Catholic priest (Welsh Romani)
(pru) silom
adv: intentionally (Prekmurski Romani)
baro hox
n phr: judge; gentleman (Sinte Romani)
ári phaďol
v itr: break up (Veršend Romani)
ári džanďol
v itr: become public (Veršend Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
ári sikjol
v itr: learn profession (Veršend Romani)
baro biršim
n phr m: thunderstorm (Sofia Erli Romani)
ári párňol
partv itr: become white (Veršend Romani)
qokain
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
okaiin
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qotedy
æ̃gotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
fagos
n m: beech (tree) (Ursari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
<f77r.P.20;H>
Original text: {figure}olchey.qotey.qokain.olcheedy.sar.lom
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}olchey
prwroæ̃ShoN
qotey
æ̃goN
qokain
æ̃kwr
olcheedy
æ̃ShõotN
sar
ᵗswr
lom
Sæ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}olchey
prwroæ̃ShoN
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
baro hox
n phr: judge; gentleman (Sinte Romani)
'måro rašaj
n phr: Roman Catholic priest (Welsh Romani)
baro rom
n phr m: grown-up Rom; respectable person; esteemed person; authoritative person; knowing one; enlightened one; expert one; capable one; skillful one; competent one; adult (Gurbet Romani)
n phr: grown-up (man/Rom/Romani person); (Romani) adult; person of age; major; respectable; esteemed person; knowing; enlightened; expert; capable; skillful; competent; authoritative person/man (Macedonian Džambazi Romani)
phuro rom
n phr: old man (Gurvari Romani)
ári díťhol
v itr: look like (Veršend Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
båro xåben
n phr: banquet (Welsh Romani)
'måro raj
n phr: our gentleman (Welsh Romani)
ári thábol
v itr: burn down (Veršend Romani)
ári lójol
partv itr: blush (Veršend Romani)
baro drom
n phr m: highway (Lovara Romani)
n phr: a long way (East Slovak Romani)
qotey
æ̃goN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
šargo
adj m: yellow (Gurvari Romani)
targo
n m: market place (Lithuanian Romani)
n m: market; bazaar; trade fair; market place (North Russian Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
dalgo
adj: long; big (Bugurdži Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
naagom
adv mod: first time (Romungro Romani)
qokain
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
olcheedy
æ̃ShõotN
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
अरशओरओगअ
(arSoroga) m. (गअः (-gaH)) The piles or hœmorrhoids. E. अरशअस (arSas,) and रओगअ (roga) disease.
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
pahomos
n m: freezing (Kalderaš Romani)
aršovo
n m: shovel; spade (Gurbet Romani)
pišot
n m: barking; bellowing (Romungro Romani)
n m: bellows (Gurvari Romani)
ašol
v itr: fit (Lovara Romani)
v itr: remain; stay (Lovara Romani)
sar
ᵗswr
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
सउर
(sur) r. 6th cl. (सउरअतइ (surati)) 1. To possess superhuman power. 2. To shine; also षउरअ (zura .)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
षउर
(zur) r. 6th cl. (सउरअतइ (surati)) 1. To possess supreme or superhuman power. 2. To shine.
cut
n m: milk (Sinte Romani)
cel
n f: goal (Bugurdži Romani)
dur
adj: distant (Lithuanian Romani)
adj: far (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani, Prekmurski Romani,
Ursari Romani)
adj: far; distant (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: major (East Slovak Romani)
adv loc: away; far away (Sofia Erli Romani)
adv loc: far (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Macedonian Arli Romani, North Russian Romani)
adv loc: far (away) (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv loc: far (away); away (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: far away (Crimean Romani)
adv loc: far; far away; afar (Bugurdži Romani)
adv temp: for long; for a long time (Hungarian Vend Romani)
adv: far (Sepečides Romani)
adv: far (away) (Lithuanian Romani)
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
lom
Sæ̃r
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
शउर
(Sur) r. 4th cl. (शऊरययअतए (SUryyate)) 1. To hurt, to kill. 2. To make firm. 3. To be stupid or insensible; also शऊरअ (SUra .)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
thar
n f: jaw-tooth (Crimean Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
čar
n f: grass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani,
Sremski Gurbet Romani)
n f: grass; grassy; pasture; bush (Ursari Romani)
n f: grass; herb (Sepečides Romani)
n f: grass; lawn; herb; herbs (Sofia Erli Romani)
n f: grass; plant (Lovara Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: herb (Dolenjski Romani)
n m: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
<f77r.P.21;H>
Original text: {figure}saiin.cheeol.qokeedy.qokeedy.qotal
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}saiin
prwroᵗswr
cheeol
hõoæ̃S
qokeedy
æ̃kõotN
qokeedy
æ̃kõotN
qotal
æ̃gwS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}saiin
prwroᵗswr
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
purano
adj m: old; antique; ancient; antiquated; obsolete (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
pravo
adj: straight; direct; exact; right; correct (Macedonian Džambazi Romani)
adv: straight; direct(ly); exactly; correctly; right(ly) (Macedonian Džambazi Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
áver dí
adv phr temp: the next day (Veršend Romani)
'p'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
cheeol
hõoæ̃S
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
holand
n m: Holland; the Netherlands (Burgenland Romani)
holev
n f: trousers (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
khosol
v tr: wipe (Sremski Gurbet Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qotal
æ̃gwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
čeriš
adv mod: furtively; stealthily (Kalderaš Romani)
šóvardeš
num card: sixty (Veršend Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
banges
adv mod: crooked (East Slovak Romani)
adv mod: crookedly; obliquely; askance (Welsh Romani)
adv mod: crookedly; walk limping (Crimean Romani)
adv mod: wrong; incorrectly (Finnish Romani)
adv qual: crookedly; obliquely; askew (Kalderaš Romani)
<f77r.P.22;H>
Original text: {figure}qokaiin.chckhey.s!aiin.qolkain.cheeky.lol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}qokaiin
prwroæ̃kwr
chckhey
hčoN
s!aiin
ᵗswr
qolkain
æ̃Skwr
cheeky
hõokN
lol
Sæ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}qokaiin
prwroæ̃kwr
akár – akár
conj: either – or (Veršend Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kålo kåšt
n phr: jet (Welsh Romani)
ári akhárel
partv tr: challenge (Veršend Romani)
(pru) silom
adv: intentionally (Prekmurski Romani)
ári kérel
partv tr: open (Veršend Romani)
ári kúrel
v tr: outsmart (Veršend Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
ári parňárel
partv tr: bleach (Veršend Romani)
purano ruv
n phr: old wolf; an experienced person (Macedonian Džambazi Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
chckhey
hčoN
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
čon
n m: month; moon (Gurvari Romani)
čoor
n m: thief (Latvian Romani)
n m: thief; robber; highwayman (Romungro Romani)
čor
n f: chin (Macedonian Arli Romani)
n m: thief (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani)
n m: thief; kidnapper; skyjacker (Macedonian Arli Romani)
n m: thief; pirate; skyjacker (Ursari Romani)
n m: thief; robber (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Sepečides Romani)
n m: thief; robber; highwayman (Lovara Romani)
n m: thief; theft (Sofia Erli Romani)
n m: traveller; thief (Sinte Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
čhon
n m: month; moon (Gurvari Romani, Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: moon (Prekmurski Romani)
n m: Moon (Veršend Romani)
n m: moon; full moon; month; every month (Ursari Romani)
n m: moon; month (Lithuanian Romani, Sofia Erli Romani)
čol
v tr: put (Gurvari Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
čok
n f: antiquity; origin; inheritance (Gurbet Romani)
čhor
n f pl: moustache (Prekmurski Romani)
n f: beard (Kosovo Arli Romani)
n f: beard; plait (Sremski Gurbet Romani)
n f: chin; whiskers (Bugurdži Romani)
n m: beard (Gurvari Romani, Ursari Romani)
n m: hair of the beard (Sepečides Romani)
čun
n m: boat (Prekmurski Romani)
s!aiin
ᵗswr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
qolkain
æ̃Skwr
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
našty
part: not be able to (Lithuanian Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
boršó
n m: pea (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
cheeky
hõokN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
sok
n m: juice (Prekmurski Romani)
poloko
adv mod: quietly (Sremski Gurbet Romani)
bok
n f: hunger (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Lovara Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani)
n f: hunger; avarice; meanness (Sinte Romani)
dok
conj: until; while (Kosovo Arli Romani)
conj: while; during (Bugurdži Romani)
prep: until; while (Macedonian Arli Romani)
voks
n f: wax; waxen; beeswax (Burgenland Romani)
lol
Sæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
शअश
(SaS) r. 1st cl. (शअशअतइ (SaSati)) To jump, to leap, to move by springing or leaping.
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
शअरध
(SarD) r. 1st cl. (शअरघअतइ (SarGati)) To wound or kill.
šel
n f pl: pox; smallpox (Lovara Romani)
num card: hundred (Hungarian Vend Romani)
शएल
(Sel) r. 1st cl. (शएलअतइ (Selati)) 1. To go, to move. 2. To shake, to tremble.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
<f77r.P.23;H>
Original text: {figure}qokain.chckhy.qokeey.qotedy.qotedy.qotary
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}qokain
prwroæ̃kwr
chckhy
hčN
qokeey
æ̃kõoN
qotedy
æ̃gotN
qotedy
æ̃gotN
qotary
æ̃gwrN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}qokain
prwroæ̃kwr
akár – akár
conj: either – or (Veršend Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
'måro raj
n phr: our gentleman (Welsh Romani)
ári múkel
partv tr: set free (Veršend Romani)
ári pékel
v itr: fry (Veršend Romani)
ári sikjol
v itr: learn profession (Veršend Romani)
kålo kåšt
n phr: jet (Welsh Romani)
ári akhárel
partv tr: challenge (Veršend Romani)
chckhy
hčN
part: yes (Veršend Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
ऋच
(fc) r. 6th cl. (ऋचअतइ (fcati)) 1. To praise. 2. To cover, to screen.

(fc) f. (ऋक (fk)) 1. Rik or Rig Veda, one of the four principal religious books of the Hindus. 2. A stanza of a prayer or hymn of the Rig Veda. 3. A mantra, a magical invocation, a mystical prayer. E. ऋच (fc) to praise, affix कवइप (kvip,) celibrating the praises of the gods.
č
n: direction (Dolenjski Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
čhá
n m: boy; son (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
qokeey
æ̃kõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
qotedy
æ̃gotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
fagos
n m: beech (tree) (Ursari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
qotedy
æ̃gotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
fagos
n m: beech (tree) (Ursari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
qotary
æ̃gwrN
ágor
n m: end (Veršend Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
thagar
n m: tsar; czar (Latvian Romani)
mangin
n m: property; treasure; jewelry (Sepečides Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
barxum
n m: acorn (Ursari Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
<f77r.P.24;H>
Original text: {figure}qor.ain.cheol.ol.chealor.cheey.qetaiin.dary
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}qor
prwroæ̃r
ain
wr
cheol
hõaS
ol
æ̃S
chealor
howSæ̃r
cheey
hõoN
qetaiin
ogwr
dary
twrN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}qor
prwroæ̃r
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
baro bar
n phr f: rock (Macedonian Arli Romani)
n phr m: rock (Banatiski Gurbet Romani)
n phr: rock; boulder (Burgenland Romani)
ári džal
partv itr: go out (Veršend Romani)
'måro raj
n phr: our gentleman (Welsh Romani)
kålo kher
n phr: Coed-ty-du (Welsh Romani)
parno bar
n phr m: whetstone (Kosovo Arli Romani)
baro kher
n phr m: building (Lovara Romani)
ári ável
partv tr/itr: come out; get along with (Veršend Romani)
baro čer
n phr m: castle (Kosovo Arli Romani)
ári ásel
v tr: laugh at (Veršend Romani)
ain
wr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
džíl
v itr: live (Veršend Romani)
cheol
hõaS
holev
n f: trousers (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
furaž
n m: forage (Kosovo Arli Romani)
porez
n m: tax; charge(s) (Sremski Gurbet Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
hulel
v itr: go down (Banatiski Gurbet Romani)
ćhorel
v tr: pour over; rain (Crimean Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
čoral
adv mod: secretly (Gurvari Romani)
adv mod: secretly; furtively (Lovara Romani)
adv mod: secretly; furtively; surreptitiously; secretly; without asking (Macedonian Džambazi Romani)
holand
n m: Holland; the Netherlands (Burgenland Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
chealor
howSæ̃r
khotar
adv loc: from there (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
hohal
v tr: tell a lie; deceive (Hungarian Vend Romani)
šovar
n m: six times; sixpence (Lovara Romani)
num mult: six times (Burgenland Romani)
tovar
n m: axe; hatchet (Sinte Romani)
humer
n m: dough (Kosovo Arli Romani)
n m: noodles; pasta (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: noodles; pastry (Romungro Romani)
došal
n f: fault (Macedonian Arli Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
sostar
pron int: why (Gurvari Romani)
hojnes
adv mod: magnificently; splendidly; fine; excellently; perfectly well (Latvian Romani)
touver
n m: axe (Finnish Romani)
n m: axe; hatchet (Sinte Romani)
lošal
v itr: be glad (Gurvari Romani)
v itr: be glad; be happy; rejoice; be cheerful (Lovara Romani)
cheey
hõoN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
fooro
n m: town; market; fair (Romungro Romani)
foro
n m: city; town; in the city (North Russian Romani)
n m: town (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: town; market; fair (Gurvari Romani, Lovara Romani)
qetaiin
ogwr
bogòs
n m: poor man; beggar (Latvian Romani)
bogò
adj m: miserable; poor; beggarly (Latvian Romani)
goďár
adj m: wise (Veršend Romani)
fojó
n m: river (Veršend Romani)
drogò
adj m: dear; expensive (Latvian Romani)
soko
n m: elder tree; juice (Macedonian Džambazi Romani)
bobòs
n m: bean; beans; haricots; haricot beans (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
skokòs
n m: jump; bound; leap (Latvian Romani)
zori
n m: force; strength; power; effort; exertion; pains; difficulty; pain; necessity; need; trouble (Macedonian Džambazi Romani)
mo!
interj: hello friend! (Romungro Romani)
dary
twrN
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
dur
adj: distant (Lithuanian Romani)
adj: far (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani, Prekmurski Romani,
Ursari Romani)
adj: far; distant (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: major (East Slovak Romani)
adv loc: away; far away (Sofia Erli Romani)
adv loc: far (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Macedonian Arli Romani, North Russian Romani)
adv loc: far (away) (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv loc: far (away); away (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: far away (Crimean Romani)
adv loc: far; far away; afar (Bugurdži Romani)
adv temp: for long; for a long time (Hungarian Vend Romani)
adv: far (Sepečides Romani)
adv: far (away) (Lithuanian Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
वऋण
(vfR) r. 6th cl. (वऋणअतइ (vfRati)) To please, to gratify. उवऋणउ ((u) (vfRu)) r. 8th cl. (वऋणओतइ (vfRoti,) वऋणउतए (vfRute)) To eat, to consume.
वऋध
(vfD) r. 1st cl. (वअरदधअतए (vardDate)) 1. To increase or grow. 2. The continue, to last. 3. To become joyful, to have cause for congratulation. r. 10th cl. (वअरदधअयअतइतए (vardDayati-te)) 1. To shine. 2. To speak.
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
dor
adv: it's a pity (North Russian Romani)
thar
n f: jaw-tooth (Crimean Romani)
tan
n m: cloth; textile; fabric (Burgenland Romani)
<f77r.P.25;H>
Original text: {figure}daiin.chedy.qol.keedy.qoteeedy.sar.oiiiin.cheety.dy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}daiin
prwrotwr
chedy
hotN
qol
æ̃S
keedy
kõotN
qoteeedy
æ̃gõootN
sar
ᵗswr
oiiiin
æ̃r
cheety
hõogN
dy
tN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}daiin
prwrotwr
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
áver dí
adv phr temp: the next day (Veršend Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
purano
adj m: old; antique; ancient; antiquated; obsolete (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
pravo
adj: straight; direct; exact; right; correct (Macedonian Džambazi Romani)
adv: straight; direct(ly); exactly; correctly; right(ly) (Macedonian Džambazi Romani)
ári thárel
v tr: burn out (Veršend Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
murš
n m: male (Gurvari Romani)
n m: male; husband (Hungarian Vend Romani)
n m: man (Lithuanian Romani)
keedy
kõotN
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kurol
v tr: fuck (Sremski Gurbet Romani)
kuzom
adj int: how many; how much (Ursari Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
kororo
adj m: blind (Lithuanian Romani)
qoteeedy
æ̃gõootN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
sar
ᵗswr
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
सउर
(sur) r. 6th cl. (सउरअतइ (surati)) 1. To possess superhuman power. 2. To shine; also षउरअ (zura .)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
षउर
(zur) r. 6th cl. (सउरअतइ (surati)) 1. To possess supreme or superhuman power. 2. To shine.
cut
n m: milk (Sinte Romani)
cel
n f: goal (Bugurdži Romani)
dur
adj: distant (Lithuanian Romani)
adj: far (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani, Prekmurski Romani,
Ursari Romani)
adj: far; distant (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: major (East Slovak Romani)
adv loc: away; far away (Sofia Erli Romani)
adv loc: far (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Macedonian Arli Romani, North Russian Romani)
adv loc: far (away) (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv loc: far (away); away (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: far away (Crimean Romani)
adv loc: far; far away; afar (Bugurdži Romani)
adv temp: for long; for a long time (Hungarian Vend Romani)
adv: far (Sepečides Romani)
adv: far (away) (Lithuanian Romani)
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
oiiiin
æ̃r
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
anál
v tr: send for (Veršend Romani)
asál
v tr: makem sb laugh (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
cheety
hõogN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
pologo
n m: mosquito net; canopy (Kalderaš Romani)
korig
prep: towards; to (Dolenjski Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
dorig
adv loc: here (Dolenjski Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
dy
tN
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
<f77r.P.26;H>
Original text: qokaiin.shedy.chedy.qol.chedy.qokaiin.qokaiin.checkhy.raiin
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokaiin
æ̃kwr
shedy
xotN
chedy
hotN
qol
æ̃S
chedy
hotN
qokaiin
æ̃kwr
qokaiin
æ̃kwr
checkhy
hočN
raiin
rwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
murš
n m: male (Gurvari Romani)
n m: male; husband (Hungarian Vend Romani)
n m: man (Lithuanian Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
checkhy
hočN
hoči
v tr: want (Dolenjski Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
koč
n f: joint (Gurbet Romani)
n f: knee (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n f: knee; elbow; knee cap; patella (Macedonian Arli Romani)
n f: knee; to kneel (Ursari Romani)
hič
adv temp: never (Sepečides Romani)
pron indef: nothing (Sepečides Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
लओच
(loc) r. 1st cl. (लओचअतए (locate)) To see, to perceive, to view or inspect. r. 10th cl. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) 1. To speak. 2. To shine. With आङ (AN,) To consider. Caus. (लओचअयअतइतए (locayati-te)) To cause to see. With आ (A,) 1. To know. 2. To see.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
raiin
rwr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
<f77r.P.27;H>
Original text: solkeey.okaiin.chedy.qokain.sheedy.qokaiin.chedaiin.chealy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
solkeey
ᵗsæ̃SkõoN
okaiin
æ̃kwr
chedy
hotN
qokain
æ̃kwr
sheedy
xõotN
qokaiin
æ̃kwr
chedaiin
hotwr
chealy
howSN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
solkeey
ᵗsæ̃SkõoN
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
beršoro
n m: just one year; only one year (East Slovak Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
cikoro
adj m: small; little (Bugurdži Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
berško
n m: perch (Sinte Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
aršovo
n m: shovel; spade (Gurbet Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
kaštoro
n m: little tree; little branch; little stick (North Russian Romani)
n m: stick (Macedonian Arli Romani)
n m: stick; spit (Lithuanian Romani)
okaiin
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
qokain
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
sheedy
xõotN
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
ćhonut
n m: moon (Crimean Romani)
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
chedaiin
hotwr
goďár
adj m: wise (Veršend Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
hetfén
adv temp: on Monday (Veršend Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
holló
n m: raven (Veršend Romani)
hojnò
adj m: magnificent; splendid; fine; excellent (Latvian Romani)
fêdyr
adv: better; rather (Lithuanian Romani)
fojó
n m: river (Veršend Romani)
blotkòs
n m: hammer (Latvian Romani)
hep
adv: always (Sepečides Romani)
but
adv: much; very much; in an great degree; for a long time; too; in an excessive degree (Welsh Romani)
zori
n m: force; strength; power; effort; exertion; pains; difficulty; pain; necessity; need; trouble (Macedonian Džambazi Romani)
chealy
howSN
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
hojnò
adj m: magnificent; splendid; fine; excellent (Latvian Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
holló
n m: raven (Veršend Romani)
fojó
n m: river (Veršend Romani)
dooš
n f: fault; sin (Romungro Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
bojd
adv temp: soon; shortly (Burgenland Romani)
part grad: almost; nearly (Burgenland Romani)
loš
n f: joy (Bugurdži Romani, East Slovak Romani, Kalderaš Romani,
Latvian Romani, Sepečides Romani)
n f: joy; gladness (Crimean Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani)
n f: joy; gladness; happiness (Lovara Romani)
n f: joy; pleasure (Burgenland Romani, Veršend Romani)
<f77r.P.28;H>
Original text: dshedy.pchedy.qotain.chedy.dolchl.qokeedy.qokol.olchey
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
dshedy
txotN
pchedy
bʰotN
qotain
æ̃gwr
chedy
hotN
dolchl
tæ̃ShS
qokeedy
æ̃kõotN
qokol
æ̃kæ̃S
olchey
æ̃ShoN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
dshedy
txotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
pchedy
bʰotN
भओस
(Bos) Ind. 1. A particle of calling or addressing. 2. A particle of sor- row. 3. An interrogative particle. E. भआ (BA) to shine, aff ङओस (Nos .)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
bor
n m: hedge; bushes; brushwood; undergrowth (Sinte Romani)
n m: pine (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani)
but
adj indef m: many (Crimean Romani)
adj indef: a lot; many; very (Crimean Romani)
adj indef: many; much (Banatiski Gurbet Romani, Lithuanian Romani, Veršend Romani)
adj indef: much; many (Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Ursari Romani)
adj indef: much; many; so much; too much (Kosovo Arli Romani)
adj indef: very; much (Banatiski Gurbet Romani)
adj indef: very; much; many (Sremski Gurbet Romani)
adj: a lot; much; very (Sofia Erli Romani)
adj: abundant; plentiful (Bugurdži Romani)
adj: many (Prekmurski Romani)
adj: much; many (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani, Sepečides Romani)
adv indef: much; so much; very; many (Macedonian Arli Romani)
adv mod: much; many; a lot (of); a great deal; very (Macedonian Džambazi Romani)
adv mod: much; many; a lot of; very; often; long (East Slovak Romani)
adv mod: much; many; very; a lot (of); enough (Gurbet Romani)
adv mod: much; very (Kalderaš Romani, North Russian Romani)
adv mod: much; very; so (Bugurdži Romani)
adv mod: often; frequently (Burgenland Romani)
adv mod: very (Sofia Erli Romani)
adv mod: very; much; many (Macedonian Džambazi Romani)
adv: much (Lithuanian Romani, Prekmurski Romani)
adv: much; too much; a lot of (Sofia Erli Romani)
adv: much; very (Dolenjski Romani, Sepečides Romani)
n m: a great deal; much (Crimean Romani)
part grad: very (Burgenland Romani)
pron indef: much; many (Kalderaš Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
bop
n m: oven (Sinte Romani)
bob
n m: oven (Sinte Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
भओकतऋ
(Boktf) mfn. (कतआकतईकतऋ (-ktA-ktI-ktf)) 1. Enjoying, an enjoyer. 2. An eater. m. (कतआ (-ktA)) 1. A husband. 2. A lover. 3. A possessor. 4. A king. E. भउज (Buj) to enjoy, &c., aff. तऋच (tfc .)
por
n f: bowels; guts (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: feather; navel (Crimean Romani)
n f: quill (East Slovak Romani)
n m: feather (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani)
qotain
æ̃gwr
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
chedy
hotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
पओतऋ
(potf) m. (तआ (-tA)) 1. One of the Sixteen officiating priests at a sacrifice. 2. A name of VISHṆU. E. पऊ (pU) to make pure, aff. तऋच (tfc .)
dolchl
tæ̃ShS
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
traš
n f: anxiety; fear (Sinte Romani)
n f: fear; to frighten so.; anxiety; anxiousness (Bugurdži Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
सपअरश
(sparS) r. 10th cl. (सपअरशअयअतइतए (sparSayati-te)) 1. To take. 2. To unite, to join. 3. To embrace.
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qokol
æ̃kæ̃S
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
birtaš
n m: cafe owner; innkeeper; barman (Kalderaš Romani)
n m: restaurant owner; landlord (Lovara Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
dževkar
adv: once (Prekmurski Romani)
num mult: once (Prekmurski Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
olchey
æ̃ShoN
ahor
n f: price (Lovara Romani)
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
ašol
v itr: fit (Lovara Romani)
v itr: remain; stay (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
pahol
v itr: freeze (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
atom
n m: atom (Burgenland Romani)
baršśo
n m: borsch (North Russian Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
pišom
n f: flea (Gurvari Romani)
čerhen
n f: star (Romungro Romani)
bulhol
v itr: become broad; grow wider (Lovara Romani)
v itr: widen; broaden (Burgenland Romani)
अरशइन
(arSin) mfn. (रशईरशइनईरशइ (-rSI-rSinI-rSi)) Afflicted with hœmorrhoids. E. अरशअ (arSa,) and इनइ (ini) aff.
<f77r.P.29;H>
Original text: {figure}te!eolain.chey.qoteedy.qokain.cheedy.cheey.lchedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}te!eolain
prwrogoõaSwr
chey
hoN
qoteedy
æ̃gõotN
qokain
æ̃kwr
cheedy
hõotN
cheey
hõoN
lchedy
ShotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}te!eolain
prwrogoõaSwr
'måro båro rašaj
n phr: Pope (Welsh Romani)
båro korako
n phr: raven (Welsh Romani)
'måro rašaj
n phr: Roman Catholic priest (Welsh Romani)
'måro romimus
n phr: our Romani; Welsh Romani (Welsh Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
thare gone
n phr m pl: (Gurbet Romani)
n phr: nickname for the Romani charcoal burners; the Roma working with coal; usu. poor Roma (Macedonian Džambazi Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
árňéko del
v tr: shade (Veršend Romani)
árňékolínel
v tr: shade (Veršend Romani)
'måro raj
n phr: our gentleman (Welsh Romani)
bari komuna
n phr f: big municipality; capital; chief municipality; town hall; chief municipal office (Gurbet Romani)
n phr: big municipality; chief municipality; chief municipal office; town hall (Macedonian Džambazi Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
qoteedy
æ̃gõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
qokain
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
cheedy
hõotN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
volos
n m: ox (Bugurdži Romani)
dolos
n m: mourning (Ursari Romani)
cheey
hõoN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
fooro
n m: town; market; fair (Romungro Romani)
foro
n m: city; town; in the city (North Russian Romani)
n m: town (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: town; market; fair (Gurvari Romani, Lovara Romani)
lchedy
ShotN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
हओतऋ
(hotf) m. (तआ (-tA)) 1. A priest who at a sacrifice recites the prayers of the Rig-Veda; one conversant with the Veda. 2. A sacrificer. f. (तरई (-trI)) Adj. Sacrificing, offering oblation into fire. E. हउ (hu) to sacrifice, Unādi aff. तऋच (tfc .)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
हओडऋ
(hoqf) m. (डआ (-qA)) A robber, a footpad or highway robber. E. हउड (huq) to collect, तऋच (tfc) aff.
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
<f77r.P.30;H>
Original text: {figure}p!!!ol.shedy.qoeedy.qokaiin.chcphey.qol.ltaiin.shedy.qol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}p!!!ol
prwrobæ̃S
shedy
xotN
qoeedy
æ̃õotN
qokaiin
æ̃kwr
chcphey
hvoN
qol
æ̃S
ltaiin
Sgwr
shedy
xotN
qol
æ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}p!!!ol
prwrobæ̃S
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
ári pérel
v itr: fall out (Veršend Romani)
ári pékel
v itr: fry (Veršend Romani)
'måro raj
n phr: our gentleman (Welsh Romani)
ári márel
v tr: beat out; become pimpled (Veršend Romani)
ári phénel
partv tr: betray; confess (Veršend Romani)
ári phérel
partv tr: empty (Veršend Romani)
ári phúdel
v tr: blow nose (Veršend Romani)
ári múkel
partv tr: set free (Veršend Romani)
båro xåben
n phr: banquet (Welsh Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qoeedy
æ̃õotN
balon
n m: balloon (East Slovak Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
baros
n m: bar; barroom (Ursari Romani)
aerodrom
n m: airport (Sremski Gurbet Romani)
baro rom
n phr m: grown-up Rom; respectable person; esteemed person; authoritative person; knowing one; enlightened one; expert one; capable one; skillful one; competent one; adult (Gurbet Romani)
n phr: grown-up (man/Rom/Romani person); (Romani) adult; person of age; major; respectable; esteemed person; knowing; enlightened; expert; capable; skillful; competent; authoritative person/man (Macedonian Džambazi Romani)
alomos
n m: choice; election (Kalderaš Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
auros
n m: gold (Ursari Romani)
barol
v itr: grow (Gurvari Romani, Lovara Romani)
v itr: grow (to full extent); become big; increase; grow; become larger; get bigger; grow longer; the day grew longer; be prolonged; be extended (Gurbet Romani)
v itr: grow big (Macedonian Džambazi Romani)
v itr: grow; extend; increase; germinate (East Slovak Romani)
marol
v tr: knock; strike (Sremski Gurbet Romani)
doborom
adj indef m: few (Sofia Erli Romani)
qokaiin
æ̃kwr
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
čirklò
n m: bird; sparrow (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
chcphey
hvoN
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
vol
n m: ox (Prekmurski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
bhrol
n f: pear (Sinte Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
bob
n m: oven (Sinte Romani)
švoh
adj: feeble; weak (Hungarian Vend Romani)
qol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
murš
n m: male (Gurvari Romani)
n m: male; husband (Hungarian Vend Romani)
n m: man (Lithuanian Romani)
ltaiin
Sgwr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
šóv
num card: six (Veršend Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
qol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
murš
n m: male (Gurvari Romani)
n m: male; husband (Hungarian Vend Romani)
n m: man (Lithuanian Romani)
<f77r.P.31;H>
Original text: {figure}olaiin.cheey.sheckhey.lsheey.qykaiin.sheedy.laiin
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}olaiin
prwroæ̃Swr
cheey
hõoN
sheckhey
xočoN
lsheey
SxõoN
qykaiin
Nkwr
sheedy
xõotN
laiin
Swr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}olaiin
prwroæ̃Swr
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
akár – akár
conj: either – or (Veršend Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
(pru) silom
adv: intentionally (Prekmurski Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
'måri råni
n phr: Blessed Virgin (Welsh Romani)
n phr: our Lady; blessed virgin Mary (Welsh Romani)
purano ruv
n phr: old wolf; an experienced person (Macedonian Džambazi Romani)
ári parňárel
partv tr: bleach (Veršend Romani)
cheey
hõoN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
fooro
n m: town; market; fair (Romungro Romani)
foro
n m: city; town; in the city (North Russian Romani)
n m: town (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: town; market; fair (Gurvari Romani, Lovara Romani)
sheckhey
xočoN
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
kučol
v itr: get expensive; increase in price (Lovara Romani)
xoxoč
n m: maize; corn (Sinte Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
učo
adj m: high (Hungarian Vend Romani)
n m: height; level (Sremski Gurbet Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
khosol
v tr: wipe (Sremski Gurbet Romani)
phučol
v itr: widen; get wider; expand; swell; overflow (Kalderaš Romani)
košo
n m: basket (Dolenjski Romani)
n m: basket; beehive (Banatiski Gurbet Romani)
n m: basket; handle (Lithuanian Romani)
n m: chimney (Banatiski Gurbet Romani)
lsheey
SxõoN
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
koro
adj m: blind (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
ćoro
adj m: poor (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
kolo
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
n m: wheel (Dolenjski Romani)
qykaiin
Nkwr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
'p'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
sheedy
xõotN
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
ćhonut
n m: moon (Crimean Romani)
laiin
Swr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
šóv
num card: six (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
pál
part vb pref: back (Veršend Romani)
<f77r.P.32;H>
Original text: {figure}daiiin.ol.eeedy.okaiin.sheeol.qotaiin.shody.qoty
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}daiiin
prwrotwr
ol
æ̃S
eeedy
õootN
okaiin
æ̃kwr
sheeol
xõoæ̃S
qotaiin
æ̃gwr
shody
xæ̃tN
qoty
æ̃gN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}daiiin
prwrotwr
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
áver dí
adv phr temp: the next day (Veršend Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
purano
adj m: old; antique; ancient; antiquated; obsolete (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
pravo
adj: straight; direct; exact; right; correct (Macedonian Džambazi Romani)
adv: straight; direct(ly); exactly; correctly; right(ly) (Macedonian Džambazi Romani)
ári thárel
v tr: burn out (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
eeedy
õootN
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
blot
adj: bare; naked (Sinte Romani)
adv mod: merely; just; only (Sinte Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
रऔट
(rOw) r. 1st cl. (रऔटअतइ (rOwati)) To treat with disrespect.
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
okaiin
æ̃kwr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bankòs
n m: bench; chair; stool (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sheeol
xõoæ̃S
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
kurol
v tr: fuck (Sremski Gurbet Romani)
khosol
v tr: wipe (Sremski Gurbet Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
xutol
v itr: jump (Sremski Gurbet Romani)
v itr: jump; leap; get erected (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
ćorel
v tr: steal; thieve (Crimean Romani)
koter
n m: piece; part; share; quarter; district; patch; spot; smudge; space of time; period; interval; distance (East Slovak Romani)
n m: thing; object (Latvian Romani)
košos
n m: basket; chimney; pimple (Ursari Romani)
qotaiin
æ̃gwr
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
shody
xæ̃tN
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
katr
prep: from; down from sth.; through; past; over (Bugurdži Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kat
n f: scissors (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani,
Sepečides Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
kašt
n m: log of wood (Sepečides Romani)
n m: stick; firewood; tree; verst (North Russian Romani)
n m: tree; wood (Dolenjski Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; trunk (Lithuanian Romani)
n m: wood; firewood; trunk; stick (Ursari Romani)
n m: wood; tree (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
gat
n m: shirt (Sepečides Romani)
kad
pron int: when; if (Macedonian Arli Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
at
conj: that (Finnish Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
qoty
æ̃gN
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
mang
n f: wish; request; need; requirement; desire; question (East Slovak Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
čang
n f: knee (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Finnish Romani,
Gurvari Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: knee; generation (Latvian Romani)
n f: knee; kneel; kneel (Lovara Romani)
n f: knee; leg (Hungarian Vend Romani, Macedonian Džambazi Romani, Romungro Romani)
n f: knee; to kneel down; thigh (Kalderaš Romani)
n f: leg (Macedonian Arli Romani, Sepečides Romani, Sofia Erli Romani)
n f: thigh (Veršend Romani)
n f: thigh; leg (Bugurdži Romani)
n m: leg; lower leg; thigh (Ursari Romani)
čhang
n f: femoral; thigh (Sofia Erli Romani)
ćang
n f: knee (Banatiski Gurbet Romani)
n f: leg; paw (Crimean Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
<f77r.P.33;H>
Original text: {figure}daiin.sh.qol!chey.qotedy.qotal.r!ain.chl!r.arol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}daiin
prwrotwr
sh
x
qol!chey
æ̃ShoN
qotedy
æ̃gotN
qotal
æ̃gwS
r!ain
rwr
chl!r
hSr
arol
wræ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}daiin
prwrotwr
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
áver dí
adv phr temp: the next day (Veršend Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
purano
adj m: old; antique; ancient; antiquated; obsolete (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
pravo
adj: straight; direct; exact; right; correct (Macedonian Džambazi Romani)
adv: straight; direct(ly); exactly; correctly; right(ly) (Macedonian Džambazi Romani)
ári thárel
v tr: burn out (Veršend Romani)
sh
x
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
č
n: direction (Dolenjski Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
ê
art def f sg: the (Lithuanian Romani)
part mod: since; before (North Russian Romani)
(a) The first letter of the alphabet, and inherent short vowel.

(a) ind. 1. NO, not. 2. A private, prohibitive, and diminutive particle. 3. An interjection of pity. It also implies degrees of difference, and similarity. As a negative prefix to words beginning with a vowel, अ (a) is changed to अन (an,) as अ (a) and अनतअ (anta) form अनअनतअ (ananta).

(a) m. (अः (aH)) A name of VISHṆU.
(u) The third short vowel of the Sanskrit alphabet, corresponding to the letter U, and pronounced as that is in the word full.

(u) r. 1st cl. ङअउङउवअतए ((Na) uN (uvate)) To sound, to make a particular sound or noise.

(u) ind. An interjection, 1. of assent; 2. of calling; 3. of compas- sion; 4. anger; and 5. of command. 6. An expletive. m. (उः (-uH)) 1. A name of SIVA. 2. Of BRAHMA.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
i
art def f sg: the (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: and (Lithuanian Romani)
o
art def m sg: the (Hungarian Vend Romani)
(i) The third vowel of the alphabet, corresponding to I short, and pro- nounced as that letter in kill, &c.

(i) m. (इः (iH)) A name of KAMADEVA. Ind. An interjection. 1. Of anger. 2. Of calling. 3. Of sorrow or distress. 4. Of compassion. E. इ (i) to go, कवइप (kvip) aff.

(i) r. 1st cl. (अयअतइ (ayati)) To go, to go to or towards: with उत (ut) prefixed, to rise or ascend, as the sun, &c. with अभइ (aBi) and उत (ut) the same, or to rise in the world, to prosper. ङअइङ ((Na) iN) and अधइ (aDi) always prefixed अधईङ (aDIN) r. 2nd cl. (अधईतए (aDIte)) To study, to learn, to read over or through. कअइक ((ka) ik) and अधइ (aDi) prefixed r. 2nd cl. (अधयएतइ (aDyeti)) To remember, to think of. णअइण ((Ra) iR) r. 2nd cl. (एतइ (eti)) To go. This root takes many prefixes, implying with अतइ (ati,) 1. To surpass, to surmount. 2. To pass, to spend time or to elapse as time. With अनउ (anu,) 1. To go after, to follow. 2. To go like, to imitate in going. 3. To succeed. With अभइ (aBi,) 1. To obtain, to get. 2. To proceed, to go on. 3. To go. 4. To ap- proach. 5. To serve or worship. With अपअ (apa,) 1. To go away, to de- part. 2. To perish. With अभइ (aBi) and उपअ (upa,) To arrive. With उपअ (upa,) 1. To receive. 2. To aid or assist. 3. To approach or go near so. With नइर (nir,) To go forth or out from. With परअतइ (prati,) 1. To trust, to confide. 2. To follow, to be added or subjoined to. 3. (In the passive verb,) To become evident or manifest. With वइ (vi,) To expend, to waste, to de- part. With सअम (sam) and उपअ (upa,) To obtain, &c.
(o) The vowel O, and the thirteenth of the Nagari alphabet.

(o) ind. 1. A vocative particle, (ho.) 2. An interjection of calling, (ho, hola.) 3. Of reminiscence, (ho, ah.) 4. Of compassionating, (ah, oh.)

(o) m. (ओः (oH)) BRAHMA.
ओं
(oM) ind. The mystical monosyllable Om: see ओम (om).
qol!chey
æ̃ShoN
baro hox
n phr: judge; gentleman (Sinte Romani)
del her
partv: give away; cede sth.; do without sth. (Sinte Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
biršágo
n m: penalty (Veršend Romani)
ča hoj
conj: except for; except that (East Slovak Romani)
berš šel
n: century (Sinte Romani)
értéko
n m: value (Veršend Romani)
bašádo
n m: policeman (Veršend Romani)
deš drom
num mult: ten times (Ursari Romani)
num phr mult: ten times (Sremski Gurbet Romani)
daráňol
v itr: become frightened (Veršend Romani)
baráto
n m: friend (Veršend Romani)
del šol
v phr itr: whistle (Crimean Romani)
v phr tr: whistle (Lovara Romani)
qotedy
æ̃gotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
fagos
n m: beech (tree) (Ursari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
qotal
æ̃gwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
derviš
n m: Derwisch (Sofia Erli Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
čeriš
adv mod: furtively; stealthily (Kalderaš Romani)
šóvardeš
num card: sixty (Veršend Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
banges
adv mod: crooked (East Slovak Romani)
adv mod: crookedly; obliquely; askance (Welsh Romani)
adv mod: crookedly; walk limping (Crimean Romani)
adv mod: wrong; incorrectly (Finnish Romani)
adv qual: crookedly; obliquely; askew (Kalderaš Romani)
r!ain
rwr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
chl!r
hSr
hát
part narr: well (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
part: yes (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
šóv
num card: six (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
arol
wræ̃S
traš
n f: anxiety; fear (Sinte Romani)
n f: fear; to frighten so.; anxiety; anxiousness (Bugurdži Romani)
reš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
breš
n m: year (Crimean Romani, Sepečides Romani)
भरएश
(BreS) r. 1st cl. (भरएशअतइतए (BreSati-te)) 1. To go. 2. To fall. 3. To be angry. 4. To fear.
भरअनश
(BranS) r. 1st. cl. (भरअंशअतइ (BraMSati)) To fall; also भरअंश (BraMS .)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
arš
n f: arse (Sinte Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
pral
n m: brother (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
grad
n m: hail (Kosovo Arli Romani)
भरअंश
(BraMS) r. 4th cl. (भरअंशयअतए (BraMSyate)) To fall down; also भरअंस (BraMs .)
<f77r.P.34;H>
Original text: {figure}qokeedy.qotedy.qokeedy.qokeedy.qokeey.r!aiin.al
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}qokeedy
prwroæ̃kõotN
qotedy
æ̃gotN
qokeedy
æ̃kõotN
qokeedy
æ̃kõotN
qokeey
æ̃kõoN
r!aiin
rwr
al
wS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}qokeedy
prwroæ̃kõotN
båro korako
n phr: raven (Welsh Romani)
baro fooros
n m: Helsinki (Finnish Romani)
baro rom
n phr m: grown-up Rom; respectable person; esteemed person; authoritative person; knowing one; enlightened one; expert one; capable one; skillful one; competent one; adult (Gurbet Romani)
n phr: grown-up (man/Rom/Romani person); (Romani) adult; person of age; major; respectable; esteemed person; knowing; enlightened; expert; capable; skillful; competent; authoritative person/man (Macedonian Džambazi Romani)
phuro rom
n phr: old man (Gurvari Romani)
ári párňol
partv itr: become white (Veršend Romani)
ári phaďol
v itr: break up (Veršend Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
baro drom
n phr m: highway (Lovara Romani)
n phr: a long way (East Slovak Romani)
ári akhárel
partv tr: challenge (Veršend Romani)
båro xåben
n phr: banquet (Welsh Romani)
ári kérel
partv tr: open (Veršend Romani)
ári kúrel
v tr: outsmart (Veršend Romani)
qotedy
æ̃gotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
fagos
n m: beech (tree) (Ursari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qokeedy
æ̃kõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
qokeey
æ̃kõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
r!aiin
rwr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
al
wS
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
adv temp: yesterday (Ursari Romani)
वइश
(viS) r. 6th cl. (वइशअतइ (viSati)) 1. To enter, to pervade. 2. To fall to the lot of. 3. To settle down on. With आङ (AN) or परअ (pra) prefixed, 1. To go in, to enter. 2. To occupy, to engross. With उपअ (upa,) 1. To sit, to sit down. 2. To approach. With नइ (ni,) 1. To dwell, to abide. 2. To place or station. 3. To sit down. 4. To enter. 5. To be intent on. 6. To marry. With नइ (ni) or अभइ (aBi) and नइ (ni,) 1. To rest, to halt, to sit down, especially before or in presence of. 2. To conceal. With नइर (nir,) To go out or forth. With पअरइ (pari,) To place before, to present. With सअम (sam,) 1. To lie down, to repose. 2. To enter. 3. To have sexual inter- course. With सअम (sam) and नइ (ni,) To be near, to be close to or in the neighbourhood. With सअम (sam) and आङ (AN,) To introduce. With अनउ (anu,) To enter after some one. With नइस (nis,) 1. To enjoy. 2. To embellish, Caus. (वएशअयअतइतए (veSayati-te)) With नइ (ni,) 1. To apply, to bend, (the mind.) 2. To draw, to portray. 3. To place. 4. To enter on, to commit. With परअ (pra,) To usher. With वइनइ (vini,) To fix.

(viS) m. (वइट (-viw)) 1. A man of the mercantile tribe. 2. A man in general. f. (वइट (-viw)) 1. Entrance. 2. A daughter. 3. Feces, ordure. 4. People, subjects. E. वइश (viS) to enter, aff. कवइप (kvip .)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
<f77r.P.35;H>
Original text: {figure}d!chee.ol.cheedy.qotaiin.qoteedy.qotedy.raiin
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}d!chee
prwrothõo
ol
æ̃S
cheedy
hõotN
qotaiin
æ̃gwr
qoteedy
æ̃gõotN
qotedy
æ̃gotN
raiin
rwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}d!chee
prwrothõo
baro foro
n phr: Vienna (Sinte Romani)
båri pori
n phr: peacock (Welsh Romani)
bålengo khoro
n phr: pig-trough (Welsh Romani)
baro šero
n phr: superior; head of state; king of acorn (East Slovak Romani)
'måre foki
n phr: our family (Welsh Romani)
árňéko
n m: shadow (Veršend Romani)
baro hox
n phr: judge; gentleman (Sinte Romani)
båri ora
n phr: twelve o'clock (Welsh Romani)
ári thábol
v itr: burn down (Veršend Romani)
kårengo šero
n phr: Holyhead (Welsh Romani)
pårni pori
n phr: squirrel (Welsh Romani)
értéko
n m: value (Veršend Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
cheedy
hõotN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
volos
n m: ox (Bugurdži Romani)
dolos
n m: mourning (Ursari Romani)
qotaiin
æ̃gwr
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
baarjòl
v itr: show off; look big; put on airs; give oneself airs; plume oneself on sth.; grow; grow up (Latvian Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
qoteedy
æ̃gõotN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
qotedy
æ̃gotN
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
fîlgos
n m: feather (Ursari Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
fagos
n m: beech (tree) (Ursari Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
raiin
rwr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
<f77r.P.36;H>
Original text: {figure}sheey.qepchedy.qol.cheedy.qokear.cheey.loly.dy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}sheey
prwroxõoN
qepchedy
obʰotN
qol
æ̃S
cheedy
hõotN
qokear
æ̃kowr
cheey
hõoN
loly
Sæ̃SN
dy
tN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}sheey
prwroxõoN
baro fooros
n m: Helsinki (Finnish Romani)
baro foro
n phr: Vienna (Sinte Romani)
båro xåben
n phr: banquet (Welsh Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
baro rom
n phr m: grown-up Rom; respectable person; esteemed person; authoritative person; knowing one; enlightened one; expert one; capable one; skillful one; competent one; adult (Gurbet Romani)
n phr: grown-up (man/Rom/Romani person); (Romani) adult; person of age; major; respectable; esteemed person; knowing; enlightened; expert; capable; skillful; competent; authoritative person/man (Macedonian Džambazi Romani)
phuro rom
n phr: old man (Gurvari Romani)
árňéko
n m: shadow (Veršend Romani)
bålengo khoro
n phr: pig-trough (Welsh Romani)
értéko
n m: value (Veršend Romani)
båri dudum
n phr: vegetable marrow (Welsh Romani)
båri pori
n phr: peacock (Welsh Romani)
dél rozvod
v phr: request a divorce (East Slovak Romani)
qepchedy
obʰotN
bobos
n m: bean; french bean (Sofia Erli Romani)
n m: corn; maize (Bugurdži Romani)
n m: grain; coarse (Ursari Romani)
sobota
n f: Saturday (Hungarian Vend Romani)
dopos
n m: stopper; plug (Ursari Romani)
dobit
n m: benefit (Kosovo Arli Romani)
लओभइन
(loBin) mfn. (भईभइनईभइ (-BI-BinI-Bi)) Desirous, cupidinous, covetous, greedy. E. लओभअ (loBa) desire, aff. इनइ (ini .)
bombon
n m: sweet (Prekmurski Romani)
boodos
n m: message; piece of news; information (Finnish Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
opoto
n m: experience (Lithuanian Romani)
grobos
n m: grave (Crimean Romani)
qol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
murš
n m: male (Gurvari Romani)
n m: male; husband (Hungarian Vend Romani)
n m: man (Lithuanian Romani)
cheedy
hõotN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
hoď
conj: that (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: that; for; because (Gurvari Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
volos
n m: ox (Bugurdži Romani)
dolos
n m: mourning (Ursari Romani)
qokear
æ̃kowr
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
šarko
n m: corner; heel (Hungarian Vend Romani)
bankos
n m: bench (Finnish Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
cheey
hõoN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
fooro
n m: town; market; fair (Romungro Romani)
foro
n m: city; town; in the city (North Russian Romani)
n m: town (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: town; market; fair (Gurvari Romani, Lovara Romani)
loly
Sæ̃SN
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
शअरध
(SarD) r. 1st cl. (शअरघअतइ (SarGati)) To wound or kill.
शअश
(SaS) r. 1st cl. (शअशअतइ (SaSati)) To jump, to leap, to move by springing or leaping.
शअरबब
(Sarbb) r. 1st cl. (शअरबबअतइ (Sarbbati)) 1. To go. 2. To hurt, to injure.
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
šel
n f pl: pox; smallpox (Lovara Romani)
num card: hundred (Hungarian Vend Romani)
शएल
(Sel) r. 1st cl. (शएलअतइ (Selati)) 1. To go, to move. 2. To shake, to tremble.
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
dy
tN
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
<f77r.P.37;H>
Original text: {figure}qokaiin.ches.lchear.dal.chr.sl!s.ain.ol.r!aiin.lod
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}qokaiin
prwroæ̃kwr
ches
hoᵗs
lchear
Showr
dal
twS
chr
hr
sl!s
ᵗsSᵗs
ain
wr
ol
æ̃S
r!aiin
rwr
lod
Sæ̃t
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}qokaiin
prwroæ̃kwr
akár – akár
conj: either – or (Veršend Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kålo kåšt
n phr: jet (Welsh Romani)
ári akhárel
partv tr: challenge (Veršend Romani)
(pru) silom
adv: intentionally (Prekmurski Romani)
ári kérel
partv tr: open (Veršend Romani)
ári kúrel
v tr: outsmart (Veršend Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
ári parňárel
partv tr: bleach (Veršend Romani)
purano ruv
n phr: old wolf; an experienced person (Macedonian Džambazi Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
ches
hoᵗs
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
शओस
(Sos) Ind. A particle of reproach or contempt.
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
भओस
(Bos) Ind. 1. A particle of calling or addressing. 2. A particle of sor- row. 3. An interrogative particle. E. भआ (BA) to shine, aff ङओस (Nos .)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
gos
n f: goose (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
boz
n pl: elderberry (Kalderaš Romani)
lchear
Showr
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
tour
n m: axe (Prekmurski Romani)
holi
n f: anger; excitement; agitation; gall; bile (Macedonian Arli Romani)
hooli
n f: anger (Romungro Romani)
शउर
(Sur) r. 4th cl. (शऊरययअतए (SUryyate)) 1. To hurt, to kill. 2. To make firm. 3. To be stupid or insensible; also शऊरअ (SUra .)
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
por
n f: bowels; guts (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: feather; navel (Crimean Romani)
n f: quill (East Slovak Romani)
n m: feather (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani)
dal
twS
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
dêš
num card: ten (Lithuanian Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
chr
hr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
part: yes (Veršend Romani)
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
भऋ
(Bf) r. 1st cl. भअरअतइतएडउञडउभऋञ ((Barati-te) (qu, Y) quBfY) r. 3rd cl. (वइभअरततइवइभऋतए (viBartti viBfte)) 1. To nourish, to cherish, to foster, to maintain. 2. To fill. 3. To hold or support. 4. To suffer. 5. To confer. With सअम (sam,) 1. To col- lect. 2. To prepare. 3. To nourish. 4. To produce.

(Bf) m. (मइः (-miH)) 1. A whirlwind, a hurricane, a high wind. 2. An eddy, a whirlpool. E. भरअम (Bram) to turn round, इन (in) Unādi aff., and the semi-vowel changed to its congener.
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
sl!s
ᵗsSᵗs
šóv
num card: six (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
part: yes (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
ain
wr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
džíl
v itr: live (Veršend Romani)
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
r!aiin
rwr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
lod
Sæ̃t
šest
num card: six (Dolenjski Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
šit
adj: fast; quick (Sinte Romani)
शअरध
(SarD) r. 1st cl. (शअरघअतइ (SarGati)) To wound or kill.
at
conj: that (Finnish Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
šut
n m: vinegar (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: vinegar; acid (Sepečides Romani)
hast
adv mod: at once; quickly; in a hurry (Finnish Romani)
hat
part narr: well; why; then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
dat
n m: father (Sepečides Romani, Sinte Romani, Sofia Erli Romani)
<f77r.P.38;H>
Original text: {figure}daiin.chlchpsheey.tal.cheol.dam.ar!otey.daiin
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}daiin
prwrotwr
chlchpsheey
hShbxõoN
tal
gwS
cheol
hõaS
dam
twr
ar!otey
wræ̃goN
daiin
twr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}daiin
prwrotwr
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
áver dí
adv phr temp: the next day (Veršend Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
purano
adj m: old; antique; ancient; antiquated; obsolete (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
pravo
adj: straight; direct; exact; right; correct (Macedonian Džambazi Romani)
adv: straight; direct(ly); exactly; correctly; right(ly) (Macedonian Džambazi Romani)
ári thárel
v tr: burn out (Veršend Romani)
chlchpsheey
hShbxõoN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
hauro
n m: sword (Prekmurski Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
hromo
adj: lame (Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
heroro
n m: little donkey (Dolenjski Romani)
holev
n f: trousers (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
haxo
n m: farmer; jack (Sinte Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
hokono
n m: axe (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
tal
gwS
geš
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
biš
num card: twenty (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
Crimean Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Arli Romani, Macedonian Džambazi Romani, North Russian Romani,
Prekmurski Romani, Romungro Romani, Sinte Romani, Sofia Erli Romani,
Sremski Gurbet Romani, Ursari Romani, Veršend Romani)
buš
n m: spit (Prekmurski Romani)
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
cheol
hõaS
holev
n f: trousers (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
furaž
n m: forage (Kosovo Arli Romani)
porez
n m: tax; charge(s) (Sremski Gurbet Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
hulel
v itr: go down (Banatiski Gurbet Romani)
ćhorel
v tr: pour over; rain (Crimean Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
čoral
adv mod: secretly (Gurvari Romani)
adv mod: secretly; furtively (Lovara Romani)
adv mod: secretly; furtively; surreptitiously; secretly; without asking (Macedonian Džambazi Romani)
holand
n m: Holland; the Netherlands (Burgenland Romani)
dam
twr
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
dur
adj: distant (Lithuanian Romani)
adj: far (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani, Prekmurski Romani,
Ursari Romani)
adj: far; distant (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: major (East Slovak Romani)
adv loc: away; far away (Sofia Erli Romani)
adv loc: far (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Macedonian Arli Romani, North Russian Romani)
adv loc: far (away) (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv loc: far (away); away (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: far away (Crimean Romani)
adv loc: far; far away; afar (Bugurdži Romani)
adv temp: for long; for a long time (Hungarian Vend Romani)
adv: far (Sepečides Romani)
adv: far (away) (Lithuanian Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
दवऋ
(dvf) r. 1st cl. (दवआरअतइ (dvArati)) 1. To accept, to appoint. 2. To cover.
धवऋ
(Dvf) r. 1st cl. (धवअरअतइ (Dvarati)) 1. To bend, to make crooked. 2. To kill. 3. To describe. भवआपअरअअकअअनइट (BvA0 para0 aka0 aniw .)
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
dor
adv: it's a pity (North Russian Romani)
ar!otey
wræ̃goN
ágor
n m: end (Veršend Romani)
dúškom
adv loc: at the moment; at present; right now; immediately; right away; quickly; fast (East Slovak Romani)
lel agor
v phr itr: pay attention; watch out; ask about; make inquiries (Kalderaš Romani)
ar barčol
partv itr: sprout (Burgenland Romani)
braggos
n m: fish pond (Finnish Romani)
dol agor
v phr tr: finish; end (Sremski Gurbet Romani)
kŕango
n m: bough; branch (Banatiski Gurbet Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
ar terdžol
partv itr: get out; get off; withdraw; quit; drop out (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akarkon
pron indef: someone; anyone; whoever (Lovara Romani)
pron indef: whoever (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sinte Romani)
bringos
n m: breast; chest; front (Finnish Romani)
daiin
and/but: Sanskrit
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
<f77r.P.39;H>
Original text: {figure}y!sheey.dal.saiirol.sal.dalo.tain.dary.dalo
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}y!sheey
prwroNxõoN
dal
twS
saiirol
ᵗswræ̃S
sal
ᵗswS
dalo
twSæ̃
tain
gwr
dary
twrN
dalo
twSæ̃
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}y!sheey
prwroNxõoN
baro fooros
n m: Helsinki (Finnish Romani)
baro foro
n phr: Vienna (Sinte Romani)
båro xåben
n phr: banquet (Welsh Romani)
ári thábol
v itr: burn down (Veršend Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
baro rom
n phr m: grown-up Rom; respectable person; esteemed person; authoritative person; knowing one; enlightened one; expert one; capable one; skillful one; competent one; adult (Gurbet Romani)
n phr: grown-up (man/Rom/Romani person); (Romani) adult; person of age; major; respectable; esteemed person; knowing; enlightened; expert; capable; skillful; competent; authoritative person/man (Macedonian Džambazi Romani)
phuro rom
n phr: old man (Gurvari Romani)
árňéko
n m: shadow (Veršend Romani)
ári lójol
partv itr: blush (Veršend Romani)
bålengo khoro
n phr: pig-trough (Welsh Romani)
értéko
n m: value (Veršend Romani)
båri dudum
n phr: vegetable marrow (Welsh Romani)
dal
twS
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
dêš
num card: ten (Lithuanian Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
saiirol
ᵗswræ̃S
dáral
v itr: be afraid; fear (Veršend Romani)
dúral
adv loc: from afar; from a distance (Veršend Romani)
čárel
v tr: lick (Veršend Romani)
čårel
v tr: cover; cover up; conceal (Welsh Romani)
kérel
v tr: do; make; handle; arrange; repair (Veršend Romani)
kúrel
v itr: have intercourse (Veršend Romani)
cídel
v tr: pull; play; make music (Veršend Romani)
čhórel
v tr: pour (Veršend Romani)
stårel
v tr: seize; arrest; feel; handle; perceive by touch; start; begin (Welsh Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
cikérel
v tr: pull (Veršend Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
sal
ᵗswS
सवऋ
(svf) r. 1st cl. (सवअरअतइ (-svarati)) 1. To sound. 2. To be diseased. 3. To pain or torture. 4. To praise. With सअम (sam) prefixed, in an intransitive sense, the verb becomes deponent, (सअंसवअरअतए (saMsvarate)) It sounds.

(svf) r. 9th cl. (सवऋणआतइ (svfRAti)) To hurt, to kill.
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
cut
n m: milk (Sinte Romani)
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
cip
n m: zipper; zip (Burgenland Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
dalo
twSæ̃
došal
n f: fault (Macedonian Arli Romani)
dušel
num card: two hundred (Kosovo Arli Romani)
v tr: milk (Lovara Romani)
tovar
n m: axe; hatchet (Sinte Romani)
deššel
num card: thousand (Gurvari Romani)
došel
v tr: milk (Latvian Romani, Sofia Erli Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
pašal
adv loc: nearby (Gurvari Romani, Romungro Romani)
adv loc: present; aside; next-door (Sinte Romani)
prep: at; next to; to (Sinte Romani)
disar
adv: somehow; anyhow (Dolenjski Romani)
pišel
v tr: milk (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
pušel
v tr: ask; enquire (Gurbet Romani)
bašal
v tr/itr: bark; crow; shout; cry; ask; beg (Latvian Romani)
talal
prep: under; beneath; below; under; in subjection to (Welsh Romani)
tain
gwr
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
jékh
adv: approximately (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dary
twrN
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
dur
adj: distant (Lithuanian Romani)
adj: far (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani, Prekmurski Romani,
Ursari Romani)
adj: far; distant (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adj: major (East Slovak Romani)
adv loc: away; far away (Sofia Erli Romani)
adv loc: far (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Macedonian Arli Romani, North Russian Romani)
adv loc: far (away) (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani)
adv loc: far (away); away (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: far away (Crimean Romani)
adv loc: far; far away; afar (Bugurdži Romani)
adv temp: for long; for a long time (Hungarian Vend Romani)
adv: far (Sepečides Romani)
adv: far (away) (Lithuanian Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
वऋण
(vfR) r. 6th cl. (वऋणअतइ (vfRati)) To please, to gratify. उवऋणउ ((u) (vfRu)) r. 8th cl. (वऋणओतइ (vfRoti,) वऋणउतए (vfRute)) To eat, to consume.
वऋध
(vfD) r. 1st cl. (वअरदधअतए (vardDate)) 1. To increase or grow. 2. The continue, to last. 3. To become joyful, to have cause for congratulation. r. 10th cl. (वअरदधअयअतइतए (vardDayati-te)) 1. To shine. 2. To speak.
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
dor
adv: it's a pity (North Russian Romani)
thar
n f: jaw-tooth (Crimean Romani)
tan
n m: cloth; textile; fabric (Burgenland Romani)
dalo
twSæ̃
došal
n f: fault (Macedonian Arli Romani)
dušel
num card: two hundred (Kosovo Arli Romani)
v tr: milk (Lovara Romani)
tovar
n m: axe; hatchet (Sinte Romani)
deššel
num card: thousand (Gurvari Romani)
došel
v tr: milk (Latvian Romani, Sofia Erli Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
pašal
adv loc: nearby (Gurvari Romani, Romungro Romani)
adv loc: present; aside; next-door (Sinte Romani)
prep: at; next to; to (Sinte Romani)
disar
adv: somehow; anyhow (Dolenjski Romani)
pišel
v tr: milk (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
pušel
v tr: ask; enquire (Gurbet Romani)
bašal
v tr/itr: bark; crow; shout; cry; ask; beg (Latvian Romani)
talal
prep: under; beneath; below; under; in subjection to (Welsh Romani)
<f77r.P.40;H>
Original text: {figure}sodar.oloky
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
{figure}sodar
prwroᵗsæ̃twr
oloky
æ̃Sæ̃kN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
{figure}sodar
prwroᵗsæ̃twr
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
'måro dad
n phr: Our Father (Welsh Romani)
baro saster
n phr: anvil; ambos (Sinte Romani)
ári cídel
partv tr: stretch; pull out; sustain (Veršend Romani)
ári vazdel
partv tr: relieve (Veršend Romani)
'måro them
n phr: Great Britain (Welsh Romani)
'måro rašaj
n phr: Roman Catholic priest (Welsh Romani)
baro bar
n phr f: rock (Macedonian Arli Romani)
n phr m: rock (Banatiski Gurbet Romani)
n phr: rock; boulder (Burgenland Romani)
'måro raj
n phr: our gentleman (Welsh Romani)
baro čer
n phr m: castle (Kosovo Arli Romani)
ári ásel
v tr: laugh at (Veršend Romani)
kålo kher
n phr: Coed-ty-du (Welsh Romani)
oloky
æ̃Sæ̃kN
beršeskò
adj m: connected with a year (Latvian Romani)
ašal
prep: about; for (Sofia Erli Romani)
beršitkò
adj m: annual; yearly; year old (Latvian Romani)
अरशइन
(arSin) mfn. (रशईरशइनईरशइ (-rSI-rSinI-rSi)) Afflicted with hœmorrhoids. E. अरशअ (arSa,) and इनइ (ini) aff.
arat
adv temp: tonight; this evening; last evening; in the night (Gurbet Romani)
adv temp: yesterday; last night (Lovara Romani)
bršin
n m: rain (Dolenjski Romani)
artîk
adv: eventually (Sepečides Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
athar
adv loc: from here (Sofia Erli Romani)
asar
conj: when; while (Romungro Romani)
part comp: as (Romungro Romani)
part comp: as; like; than (Romungro Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
bršesko
adj m: annual (Banatiski Gurbet Romani)
<f77r.N.1;H>
Original text: darchdar
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
darchdar
twrhtwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
darchdar
twrhtwr
duréder
adv loc: further (Veršend Romani)
tartel
v tr: regard; consider; examine; test (Sinte Romani)
drxtil
v itr: tremble (Sremski Gurbet Romani)
daratar
adv caus: for fear (Macedonian Arli Romani)
adv mod: for fear (Lovara Romani)
börtön
n f: prison (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
eréder
pron dem: more this way (Veršend Romani)
kürtis
n m: Kurd (Sepečides Romani)
huhur
n f: mushroom (Romungro Romani)
grhli
n: bean (Dolenjski Romani)
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
<f77r.N.2;H>
Original text: dotedy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
dotedy
tæ̃gotN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
dotedy
tæ̃gotN
targo
n m: market place (Lithuanian Romani)
n m: market; bazaar; trade fair; market place (North Russian Romani)
terňol
v itr: be rejuvenated (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
v itr: grow young again (Gurvari Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
avgos
adv temp: earlier; before (Crimean Romani)
parňol
v itr: become white (Lithuanian Romani)
nagost
n f: nakedness (Sremski Gurbet Romani)
štargoli
n f: snail; lizard; newt (Sinte Romani)
<f77r.N.3;H>
Original text: otchdy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otchdy
æ̃gʰtN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otchdy
æ̃gʰtN
at
conj: that (Finnish Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
and
prep: in (Sinte Romani)
andr
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
n f: eye (Hungarian Vend Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
<f77r.N.4;H>
Original text: otolaiino
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otolaiino
æ̃gæ̃Swræ̃
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otolaiino
æ̃gæ̃Swræ̃
angali lel
v phr tr: take so. in one's arm; embrace so.; take so. in one's lap (Burgenland Romani)
akharkérel
v tr: call (Veršend Romani)
barjárel
v tr: grow (Veršend Romani)
astarkérel
v tr: paw (Veršend Romani)
ada-rat
adv temp: this night; tonight (Latvian Romani)
ašárel
v tr: praise (Veršend Romani)
aver rat
adv temp: tomorrow night (Bugurdži Romani)
bari rat
n phr: deep night; Easter (East Slovak Romani)
avka sar
adv mod: as if (East Slovak Romani)
guljárel
v tr: sweeten (Veršend Romani)
epaš phral
n m: stepbrother (Prekmurski Romani)
epaš pral
n phr m: stepbrother; half-brother (Bugurdži Romani)