Phonological Match Report
Generated 2018-04-26T06:04:15 (2018-04-26 13:04:15Z)
Voynich Test Flow: Tests the phonological match report on part of the Voynich manuscript.
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\voynich\interlinear_text16e6.evt
  Encoding: Vogt: Encodes EVA using Derek Vogt's phonology (https://www.youtube.com/channel/UC-sW5dOlDxxu0EgdNn2pMaQ).
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\encodings\vogt.json
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
  Lexicon: Romlex:
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\lexicons\romlex\romlex.json  Lexicon: SHS:
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\lexicons\shstxt\shs.txt
  Hypotheses: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\samples\hypotheses.json
  Tolerance: 0
<f72v3.R1.1;H><f72v3.S1.1;H><f72v3.S1.2;H><f72v3.S1.3;H><f72v3.S1.4;H><f72v3.S1.5;H><f72v3.S1.6;H><f72v3.S1.7;H><f72v3.S1.8;H><f72v3.S1.9;H><f72v3.S1.10;H><f72v3.S1.11;H><f72v3.S1.12;H><f72v3.S1.13;H><f72v3.S1.14;H><f72v3.S1.15;H><f72v3.S1.16;H><f72v3.S1.17;H><f72v3.S1.18;H><f72v3.R2.1;H><f72v3.S2.1;H><f72v3.S2.2;H><f72v3.S2.3;H><f72v3.S2.4;H><f72v3.S2.5;H><f72v3.S2.6;H><f72v3.S2.7;H><f72v3.S2.8;H><f72v3.S2.9;H><f72v3.S2.10;H><f72v3.S2.11;H><f72v3.S2.12;H><f72v3.R3.1;H>
<f72v3.R1.1;H>
Original text: soees.otchs.otedar.oteody.oteodal.oteos.ote*k**{fold}.*eody.sheokay.sheody.shedykeyl.eteody!s.okoleeolar.okeey.shedy.otey.sho.shol.teody.okol*{fold}**.yklede*y.okechly.olaiin.shokche**.{fold}!lol.chopchey.teey.teoda.cher.okecheay.otechol.chsor.cheey.daein.o!yteiedar.chr{fold}.!!!cthy.otycheedy.oteeol!y.chokory
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
soees
ᵗsæ̃õoᵗs
otchs
æ̃gʰᵗs
otedar
æ̃gotwr
oteody
æ̃gõatN
oteodal
æ̃gõatwS
oteos
æ̃gõaᵗs
ote*k**{fold}
æ̃gokpæ̃St
*eody
õatN
sheokay
xõakwN
sheody
xõatN
shedykeyl
xotNkoNS
eteody!s
ogõatNᵗs
okoleeolar
æ̃kæ̃Sõoæ̃Swr
okeey
æ̃kõoN
shedy
xotN
otey
æ̃goN
sho
xæ̃
shol
xæ̃S
teody
gõatN
okol*{fold}**
æ̃kæ̃Spæ̃St
yklede*y
NkSotoN
okechly
æ̃kohSN
olaiin
æ̃Swr
shokche**
xæ̃kʰo
{fold}!lol
pæ̃StSæ̃S
chopchey
hæ̃bʰoN
teey
gõoN
teoda
gõatw
cher
hor
okecheay
æ̃kohowN
otechol
æ̃gohæ̃S
chsor
hᵗsæ̃r
cheey
hõoN
daein
twor
o!yteiedar
æ̃Ngootwr
chr{fold}
hrpæ̃St
!!!cthy
ǧN
otycheedy
æ̃gNhõotN
oteeol!y
æ̃gõoæ̃SN
chokory
hæ̃kæ̃rN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
soees
ᵗsæ̃õoᵗs
calos
n m: little piece of jewelry (Sofia Erli Romani)
alomos
n m: choice; election (Kalderaš Romani)
auros
n m: gold (Ursari Romani)
capos
n m: buck; billy goat (East Slovak Romani)
cakos
n m: lock (East Slovak Romani)
colos
n m: cloth; clothes (Ursari Romani)
cesutos
n m: tissue (Ursari Romani)
caro
n m: czar; king; emperor (Kalderaš Romani)
n m: emperor (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: king (Macedonian Arli Romani)
n m: tsar; emperor (Lovara Romani)
anomos
n m: tinning (Kalderaš Romani)
baros
n m: bar; barroom (Ursari Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
otchs
æ̃gʰᵗs
alc
adv indef: always (Sinte Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
मऋकष
(mfkz) r. 1st cl. (मऋकषअतइ (mfkzati)) To accumulate, to collect, to fill. r. 10th cl. (मऋकषअयअतइ (mfkzayati)) 1. To mix, to mingle, to blend or combine. 2. To speak incorrectly.
at
conj: that (Finnish Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
as
adv mod: not even (Gurbet Romani)
conj: not even; nor; neither (Macedonian Džambazi Romani)
and
prep: in (Sinte Romani)
otedar
æ̃gotwr
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
argedar
adv mod: worse; He is worse than the other one. (Sinte Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
agocis
n m: branch; sprig (East Slovak Romani)
brotil
v itr: be friends with (Kalderaš Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
oteody
æ̃gõatN
agoral
adv loc: around; approximately (Sofia Erli Romani)
adv loc: at the end; at the edge (Kalderaš Romani)
adv loc: from the end hither; on the edge; aside; apart (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: on the edge; from the edge; at the edge (East Slovak Romani)
adv loc: on the edge; on the side (Sepečides Romani)
prep: around (Sofia Erli Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
argedar
adv mod: worse; He is worse than the other one. (Sinte Romani)
ankhorin
n f: walnut tree (Gurbet Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
akirat
adv temp: the night before; last night (East Slovak Romani)
n f: last night (East Slovak Romani)
agural
adv loc: around (Crimean Romani)
prep: around (Crimean Romani)
akhorin
n f: nut tree (Kalderaš Romani)
n f: nut tree; walnut tree (Lovara Romani, Ursari Romani)
n f: tree of walnut (Crimean Romani)
n f: walnut tree (East Slovak Romani, Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani,
Prekmurski Romani, Veršend Romani)
n f: walnut-tree (Latvian Romani)
adirat
n f: tonight (East Slovak Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
aldozato
n m: victim (Lovara Romani)
oteodal
æ̃gõatwS
agorarel
v tr: stop; finish (East Slovak Romani)
agorestar
adv loc: from the edge; from the beginning (East Slovak Romani)
avgopakš
n f: swallow (Bugurdži Romani)
agoral
adv loc: around; approximately (Sofia Erli Romani)
adv loc: at the end; at the edge (Kalderaš Romani)
adv loc: from the end hither; on the edge; aside; apart (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: on the edge; from the edge; at the edge (East Slovak Romani)
adv loc: on the edge; on the side (Sepečides Romani)
prep: around (Sofia Erli Romani)
aldozato
n m: victim (Lovara Romani)
aldomaš
n m: encore (Kalderaš Romani)
agorinel
v: complete; finish; end; solve; resolve; decide; fail (Sofia Erli Romani)
akorestar
adv temp: since this time (East Slovak Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
agoresa
adv loc: on edge; sideways (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
agoreste
adv loc: beside; towards the end (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
anginatos
n m: duvet cover (East Slovak Romani)
oteos
æ̃gõaᵗs
agoral
adv loc: around; approximately (Sofia Erli Romani)
adv loc: at the end; at the edge (Kalderaš Romani)
adv loc: from the end hither; on the edge; aside; apart (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: on the edge; from the edge; at the edge (East Slovak Romani)
adv loc: on the edge; on the side (Sepečides Romani)
prep: around (Sofia Erli Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
agora
n pl: frontier (East Slovak Romani)
argedar
adv mod: worse; He is worse than the other one. (Sinte Romani)
angomis
adv temp: former; before; past; recently (East Slovak Romani)
agocis
n m: branch; sprig (East Slovak Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
agural
adv loc: around (Crimean Romani)
prep: around (Crimean Romani)
abboris
n m: perch (Finnish Romani)
amboris
n: perch (Finnish Romani)
ote*k**{fold}
æ̃gokpæ̃St
džiko berš
adv temp: next year (Gurbet Romani)
besko fäärdü
n phr f: small car; passenger car (Finnish Romani)
bango piro
n phr m: clubfoot (Ursari Romani)
baro bar
n phr f: rock (Macedonian Arli Romani)
n phr m: rock (Banatiski Gurbet Romani)
n phr: rock; boulder (Burgenland Romani)
parno bar
n phr m: whetstone (Kosovo Arli Romani)
adau berš
adv: this year (Prekmurski Romani)
každo bêrš
adv phr: annually (Lithuanian Romani)
baro-baro
adj m: huge (Sofia Erli Romani)
bango dand
n phr: crooked tooth (Welsh Romani)
do kurkò
n phr: that week (Latvian Romani)
bangi arš
n phr: crooked arse (Sinte Romani)
ando petko
adv temp: on Friday (Gurbet Romani)
*eody
õatN
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
borin
n f: sister-in-law (Sinte Romani)
'kerat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
more!
interj: hello friend! (Romungro Romani)
možêt
adv: probably; approximately (Lithuanian Romani)
part: maybe; perhaps; it is posssible (Lithuanian Romani)
erat
adv temp: this evening; tonight; at night (Macedonian Arli Romani)
adv temp: tonight (Kosovo Arli Romani)
čoral
adv mod: secretly (Gurvari Romani)
adv mod: secretly; furtively (Lovara Romani)
adv mod: secretly; furtively; surreptitiously; secretly; without asking (Macedonian Džambazi Romani)
golen
n m: lower leg (Prekmurski Romani)
dorim
adv caus: then; consequently (Gurbet Romani)
adv: until; while (Sepečides Romani)
porez
n m: tax; charge(s) (Sremski Gurbet Romani)
korist
n f: benefit (Banatiski Gurbet Romani, Prekmurski Romani)
n m: benefit (Kosovo Arli Romani)
koraan
adv temp: early (Romungro Romani)
sheokay
xõakwN
korakòs
n m: raven; crow; jackdaw; daw (Latvian Romani)
orikon
adj indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
korako
n m: crow; raven (Lithuanian Romani)
n m: raven; crow; jackdaw (Sinte Romani)
n m: step; footstep (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani, Sremski Gurbet Romani)
kolaki
n m: cracknel; small white loaf (Crimean Romani)
kolako
n m: cake (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Sremski Gurbet Romani)
चओलअकइन
(colakin) m. (कई (-kI)) 1. The shoot of the bambu. 2. The wrist. 3. The orange. 4. A cuirassier, a soldier armed with a breast-plate. E. चओलअकअ (colaka) armour, rind, &c. and इनइ (ini) aff.
xoraxaj
n m: Turkey (Kalderaš Romani)
कओरअकअ
(koraka) mn. (कअःकअं (-kaH-kaM)) 1. A bud, unblown flower; any thing partially deve- loped but not full grown. 2. A species of perfume commonly Chor. 3. Another perfume, a berry containing a resinous and fragrant substance: see कअककओलअकअ (kakkolaka) 4. The fibres of the stalk of the lotus. E. कउर (kur) to sound, affix वउन (vun).
čorapen
n m: stealing; theft (Sinte Romani)
xolavol
v itr: become angry; be angry; quarrel; fall out (with) (Gurbet Romani)
v itr: get/become angry; be angry; quarrel; fall out (with) (Macedonian Džambazi Romani)
korig
prep: towards; to (Dolenjski Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
sheody
xõatN
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
korist
n f: benefit (Banatiski Gurbet Romani, Prekmurski Romani)
n m: benefit (Kosovo Arli Romani)
koraan
adv temp: early (Romungro Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
xotras
n m: village; farm yard (Crimean Romani)
erat
adv temp: this evening; tonight; at night (Macedonian Arli Romani)
adv temp: tonight (Kosovo Arli Romani)
golen
n m: lower leg (Prekmurski Romani)
kolin
n f: breast (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kolîn
n m: breast; chest (Lithuanian Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
shedykeyl
xotNkoNS
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
kon-kon
pron indef: some; many a (Dolenjski Romani)
xutol
v itr: jump (Sremski Gurbet Romani)
v itr: jump; leap; get erected (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
ko god
pron indef: whoever (Banatiski Gurbet Romani)
xotnes
adv mod: gaily; merrily; with joy; willingly (Latvian Romani)
soko
n m: elder tree; juice (Macedonian Džambazi Romani)
bobkos
n m: juniper-berry (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
šokos
n m: shock; daze (Ursari Romani)
gonko
n m: hallway (Sremski Gurbet Romani)
sokos
n m: juice (Sofia Erli Romani)
eteody!s
ogõatNᵗs
korakòs
n m: raven; crow; jackdaw; daw (Latvian Romani)
čokoládé
n: chocolate (Veršend Romani)
automaatòs
n m: automaton (Latvian Romani)
more!
interj: hello friend! (Romungro Romani)
golubkòs
n m: pigeon; dove (Latvian Romani)
burakòs
n m: beet; beetroot (Latvian Romani)
godnò
adj m: worthy; deserving (Latvian Romani)
bočanòs
n m: stork (Latvian Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
autoròs
n m: author (Latvian Romani)
lokores
adv mod: slowly (Banatiski Gurbet Romani)
goďár
adj m: wise (Veršend Romani)
okoleeolar
æ̃kæ̃Sõoæ̃Swr
akabor
adj indef: so big; so great (Gurbet Romani)
agabor
adj indef: so big; so great (Gurbet Romani)
akadibor
adj indef: so big; so great (Gurbet Romani)
akibor
adj: as big (Veršend Romani)
pron dem: that (Veršend Romani)
adabor
adj indef: so big; so great (Gurbet Romani)
akhardol
v itr: be named; be called; be said (Macedonian Džambazi Romani)
v itr: be named; be called; What's his/her name?; be said; it is to be said; it is to say (Gurbet Romani)
v: his/her/its name is; it is to be said; it is to say (Macedonian Džambazi Romani)
akharol
v itr: be called (Sremski Gurbet Romani)
v tr: call; call (up); phone; ring up (Gurbet Romani)
v tr: call; call (up); ring up (Macedonian Džambazi Romani)
v tr: call; invite; name (Sremski Gurbet Romani)
inkalol
v tr: take out; extract; produce; draw (Sremski Gurbet Romani)
ikaldol
v itr: be plucked; be extracted; be hatched out (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
akušol
v tr: fleece; pluck; gather (Macedonian Džambazi Romani)
v tr: swear; scold; abuse; rebuke; offend (Gurbet Romani)
v tr: swear; use foul language; scold; rebuke; offend (Macedonian Džambazi Romani)
अरशओरओगइन
(arSorogin) mfn. (गईगइणईगइ (-gI-giRI-gi)) Having hœmorrhoids. E. अरशओरओगअ (arSoroga) and इनइ (ini) aff.
akaborořo
adj indef m: so little (Gurbet Romani)
okeey
æ̃kõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
ankhorin
n f: walnut tree (Gurbet Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
otey
æ̃goN
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
agos
n m: branch (East Slovak Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
avgos
adv temp: earlier; before (Crimean Romani)
agun
adv temp: earlier; formerly; then; in former times (Burgenland Romani)
avgun
adv temp: for the first time (Hungarian Vend Romani)
atom
n m: atom (Burgenland Romani)
šargo
adj m: yellow (Gurvari Romani)
sho
xæ̃
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
xap
v: seize; grasp (Gurvari Romani)
kad
pron int: when; if (Macedonian Arli Romani)
ger
n f: itch; mange (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
n f: scab (Crimean Romani)
n f: scabies; pimple (Sepečides Romani)
n m: scabies; itch; scab; pox (Sofia Erli Romani)
kher
adv loc: at home; home (Hungarian Vend Romani)
n m: building (Lithuanian Romani)
n m: flat (Lithuanian Romani)
n m: house (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani,
Romungro Romani)
n m: house; flat; room (Sepečides Romani)
n m: house; room; sitting room; living room; quarters; flat (East Slovak Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
al
n m: eel (Burgenland Romani)
v itr: come; be; become (Hungarian Vend Romani)
v itr: come; come by; ejaculate (Burgenland Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
čar
n f: grass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani,
Sremski Gurbet Romani)
n f: grass; grassy; pasture; bush (Ursari Romani)
n f: grass; herb (Sepečides Romani)
n f: grass; lawn; herb; herbs (Sofia Erli Romani)
n f: grass; plant (Lovara Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: herb (Dolenjski Romani)
n m: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
shol
xæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
xanč
n f: passion; excitement (Sofia Erli Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
geš
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
teody
gõatN
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
golen
n m: lower leg (Prekmurski Romani)
korist
n f: benefit (Banatiski Gurbet Romani, Prekmurski Romani)
n m: benefit (Kosovo Arli Romani)
koraan
adv temp: early (Romungro Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
erat
adv temp: this evening; tonight; at night (Macedonian Arli Romani)
adv temp: tonight (Kosovo Arli Romani)
godžar
adj: clever; intelligent; sensible; rational; informed; experienced (Burgenland Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
kolin
n f: breast (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kolîn
n m: breast; chest (Lithuanian Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
गओमअत
(gomat) mfn. (मआनमअतईमअत (-mAn-matI-mat)) Possessing herds, rich in cattle. f. (मअतई (-matI)) The name of a river, the Goomti, in the province of Oude. 2. A prayer or formula of the Vedas to be repeated during expiation for killing a cow. E. गओ (go) a cow or water, and मअतउप (matup) aff. गऔरअसतइअसयअ (gOrasti asya .)
okol*{fold}**
æ̃kæ̃Spæ̃St
angal adá
adv temp: before (Veršend Romani)
angal odá
adv phr temp: before (Veršend Romani)
džiko berš
adv temp: next year (Gurbet Romani)
štel pes
v itr: jump (Sinte Romani)
xal pe
v itr: quarrel; fall out (with); brawl (Macedonian Džambazi Romani)
xal-pe
v phr itr: quarrel; fall out (with); brawl (Gurbet Romani)
ada-kurkò
adv temp: this week (Latvian Romani)
avke(s)
adv mod: so; in this manner; only when (East Slovak Romani)
miškol-pe
v phr itr: (make a) move; shake; jolt (Gurbet Romani)
as...as
conj: neither…nor (Macedonian Džambazi Romani)
andar so
adv int: why ? on account of what ? (Macedonian Džambazi Romani)
adv int: why; on account of what (Gurbet Romani)
ćerdol pe
v itr: become; create o.s.; be created; make o.s.; appear; find o.s.; show up; turn; be transformed; pretend; feign; simulate; appear; fake; be done (Macedonian Džambazi Romani)
yklede*y
NkSotoN
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
soko
n m: elder tree; juice (Macedonian Džambazi Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
kosovo
n m: Kosovo (Gurbet Romani)
skupo
adj: expensive; costly (Macedonian Džambazi Romani)
šoto
num card: sixth (Banatiski Gurbet Romani)
koto
n m: tomcat (Lithuanian Romani)
dêšušow
num card: sixteen (Lithuanian Romani)
goďár
adj m: wise (Veršend Romani)
koter
n m: piece; part; share; quarter; district; patch; spot; smudge; space of time; period; interval; distance (East Slovak Romani)
n m: thing; object (Latvian Romani)
akšamo
n m: evening (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
okechly
æ̃kohSN
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
aproha
n f: forging tool (East Slovak Romani)
čerkos
n m: circle (Ursari Romani)
olaiin
æ̃Swr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
asál
v tr: makem sb laugh (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
anrål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
shokche**
xæ̃kʰo
kalo
n m: Swarthy; Dark (Macedonian Džambazi Romani)
kanřo
n m: thorn; spine; prick; quill (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
xîndo
adj m: shit; shitten; shitty; covered/soiled with excretion; excreted (Macedonian Džambazi Romani)
xarči
n pl: expenses; expenditure; shopping; victuals; foodstuffs; provision(s) (Macedonian Džambazi Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
xari
adv mod: a bit; hardly; only just (Sofia Erli Romani)
apo
prep: on (Finnish Romani)
peko
n m: Peć (Gurbet Romani)
disko
n m: discothèque; disco (Macedonian Džambazi Romani)
kangřo
n m: thorn; spine; prick; quill (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
isto
adj: equal (Banatiski Gurbet Romani)
{fold}!lol
pæ̃StSæ̃S
berš šel
n: century (Sinte Romani)
építínel
v tr: build (Veršend Romani)
feštínel
v tr: paint; dye; colour (Veršend Romani)
ártínel
v itr: harm (Veršend Romani)
deš šel
num card: thousand (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
ápolínel
v tr: attend; nurse (Veršend Romani)
bašável
v tr: play (Veršend Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
pal del
partv tr: give back (Hungarian Vend Romani)
adá berš
adv phr temp: this year (Veršend Romani)
aver berš
adv temp: next year (East Slovak Romani)
'šiš
part mod: can (Welsh Romani)
chopchey
hæ̃bʰoN
harbuz
n m: musk melon (Romungro Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hîrbo
n m: clay pot; clay jug (Kalderaš Romani)
harno
adj m: low; shallow (Macedonian Arli Romani)
adj m: short (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
haro
n m: sword (Dolenjski Romani)
habo
n m: foam (Veršend Romani)
halo
adj m: skinny; haggard (Bugurdži Romani)
hando
n m: yoke (Sremski Gurbet Romani)
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
handžol
v itr: itch (Gurvari Romani, Romungro Romani)
hango
n m: voice; sound (Veršend Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
teey
gõoN
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
goloub
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
golub
n m: pigeon (Sremski Gurbet Romani)
golen
n m: lower leg (Prekmurski Romani)
godo
n m: name day (Dolenjski Romani)
koro
adj m: blind (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: jacket; jerkin; bib; dress; skirt (Sinte Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
gurum
n m: ox; bull (Sinte Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
gono
n m: bag (Dolenjski Romani)
n m: bag; sack (Crimean Romani, Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: sack (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani, North Russian Romani, Ursari Romani)
n m: sack; bag (Sremski Gurbet Romani)
teoda
gõatw
korito
n m: trough (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani)
गओरअसअ
(gorasa) mn. (सअःसअं (-saH-saM)) 1. Milk. 2. Curdled or caogulated milk. 3. Butter- milk. E. गओ (go) a cow, and रअसअ (rasa) juice.
गओरउतअ
(goruta) n. (तअं (-taM)) A measure of distance equal to two Crosa or Cos: see गअवयऊतइः (gavyUtiH .)
korako
n m: crow; raven (Lithuanian Romani)
n m: raven; crow; jackdaw (Sinte Romani)
n m: step; footstep (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani, Sremski Gurbet Romani)
korano
n m: Koran (Lovara Romani)
कओरइतअ
(korita) mfn. (तअःतआतअं (-taH-tA-taM)) 1. Pounded, ground, comminuted. 2. Budded, sprouted. E. कओरअ (kora) and इतअच (itac) aff.
kolaki
n m: cracknel; small white loaf (Crimean Romani)
koristi
n m: benefit (Dolenjski Romani)
koleda
n f: Christmas (Sofia Erli Romani)
gora
n f: mountain (Dolenjski Romani)
erati
adv temp: overnight (Kosovo Arli Romani)
गऔरइलअ
(gOrila) m. (लअः (-laH)) 1. White mustard. 2. Iron or steel filings or dust. E. गऔरअ (gOra) pale white, and इलअच (ilac) aff. गऔरअवअरणओसतइअसयअवआइलअचशवएतअसअरषअपए (gOravarRo'sti asya vA ilac . Svetasarzape .) लऔहअचऊरणए (lOhacUrRe .)
cher
hor
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
por
n f: bowels; guts (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: feather; navel (Crimean Romani)
n f: quill (East Slovak Romani)
n m: feather (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani)
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
bor
n m: hedge; bushes; brushwood; undergrowth (Sinte Romani)
n m: pine (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani)
ćor
n m: thief (Crimean Romani)
dor
adv: it's a pity (North Russian Romani)
okecheay
æ̃kohowN
alkoholi
n m: alcohol (Dolenjski Romani, Macedonian Arli Romani)
alkoholo
n m: alcohol (Lovara Romani)
alkoholno
adj: alcoholic (Kosovo Arli Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
ertoj
v tr: forgive; excuse; apologize (Lovara Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
akovo
n m: barrel (Kalderaš Romani)
dnoho
n m: floor; ground (Dolenjski Romani)
otechol
æ̃gohæ̃S
avgopakš
n f: swallow (Bugurdži Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
argedar
adv mod: worse; He is worse than the other one. (Sinte Romani)
agoral
adv loc: around; approximately (Sofia Erli Romani)
adv loc: at the end; at the edge (Kalderaš Romani)
adv loc: from the end hither; on the edge; aside; apart (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: on the edge; from the edge; at the edge (East Slovak Romani)
adv loc: on the edge; on the side (Sepečides Romani)
prep: around (Sofia Erli Romani)
aldomaš
n m: encore (Kalderaš Romani)
bangi arš
n phr: crooked arse (Sinte Romani)
alkoholi
n m: alcohol (Dolenjski Romani, Macedonian Arli Romani)
alkoholo
n m: alcohol (Lovara Romani)
hohal
v tr: tell a lie; deceive (Hungarian Vend Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
athokhar
adv temp: thereupon; then (Gurbet Romani)
odothar
adv loc: from there (Hungarian Vend Romani)
chsor
hᵗsæ̃r
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
štar
num card: four (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
thar
n f: jaw-tooth (Crimean Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
čtar
num card: four (Banatiski Gurbet Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
hal
v tr: eat (Hungarian Vend Romani)
v tr: feed (Prekmurski Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
cheey
hõoN
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
čorol
v itr: become poor; become impoverished (Burgenland Romani)
v tr: steal (Sremski Gurbet Romani)
khooro
n m: jug (Romungro Romani)
n m: jug; pitcher (Latvian Romani)
khoro
n m: (water) jug (Sepečides Romani)
n m: jag (Crimean Romani)
n m: jar; jug (Bugurdži Romani)
n m: jar; jug; mug (Macedonian Arli Romani)
n m: jug (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: jug; cup (Sinte Romani)
n m: jug; flagon; mug (Lovara Romani)
n m: jug; mug (Burgenland Romani, Dolenjski Romani, Kalderaš Romani)
n m: jug; pitcher (North Russian Romani)
n m: jug; pot; ewer (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
n m: water jug; pot; cooking pot (Sofia Erli Romani)
fooro
n m: town; market; fair (Romungro Romani)
foro
n m: city; town; in the city (North Russian Romani)
n m: town (Banatiski Gurbet Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani,
Lithuanian Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: town; market; fair (Gurvari Romani, Lovara Romani)
daein
twor
jow
pron pers 3 sg m: he (Lithuanian Romani)
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
mo!
interj: hello friend! (Romungro Romani)
tour
n m: axe (Prekmurski Romani)
dor
adv: it's a pity (North Russian Romani)
वओढऋ
(voQf) m. (ढआ (-QA)) 1. A bridegroom. 2. A porter, a bearer. 3. A charioteer. 4. A bull. 5. A guide, a leader. 6. A son. 7. A draughthorse. E. वअह (vah) to bear, aff. तऋचहअ (tfc, ha) changed to ढअओ (Qa, o) substituted for the vowel.
daur
n f pl: fear; anxiety (Prekmurski Romani)
por
n f: bowels; guts (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: feather; navel (Crimean Romani)
n f: quill (East Slovak Romani)
n m: feather (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
bor
n m: hedge; bushes; brushwood; undergrowth (Sinte Romani)
n m: pine (Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani)
o!yteiedar
æ̃Ngootwr
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ar khosel
partv tr: wipe out (Burgenland Romani)
džal okotar
v phr tr: go there; go that way (Sofia Erli Romani)
ar rodel
partv tr: choose; select; pick out (Burgenland Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
sar god
adv mod: however (Kosovo Arli Romani)
ar posal
partv tr: poke out; dig out; cut; cut out (Burgenland Romani)
sar godi
adv indef: however (Banatiski Gurbet Romani)
adv phr indef: however (Sremski Gurbet Romani)
ar čorel
partv tr: empty; spill; serve drinks (Burgenland Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
avruno udar
n phr m: gate (Bugurdži Romani)
ando gor
adv mod: originally (Banatiski Gurbet Romani)
chr{fold}
hrpæ̃St
háború
n m: war (Veršend Romani)
čípeló
n m: hip (Veršend Romani)
élestó
n m: yeast (Veršend Romani)
áver dí
adv phr temp: the next day (Veršend Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
'parl
prep: above; over; on the top; superior to; above in authority; over; beyond; across; on the other side of; during; beyond; till the end of; instead of (Welsh Romani)
raty
adv temp: at night; overnight (Lithuanian Romani)
hrešto
n m: prison (Dolenjski Romani)
bištò
num ord: twentieth (Latvian Romani)
hrvati
n m: Croat (Macedonian Džambazi Romani)
hrvato
n m: Croat (Macedonian Džambazi Romani)
'kanå
adv temp: now; at present; for the present; still; to the present day (Welsh Romani)
!!!cthy
ǧN
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
otycheedy
æ̃gNhõotN
izhod
n m: exit (Prekmurski Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
ahor
n f: price (Lovara Romani)
alkoholo
n m: alcohol (Lovara Romani)
angropol
v tr: bury (Kalderaš Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
anglos
n m: earring (Finnish Romani)
ankhorin
n f: walnut tree (Gurbet Romani)
oteeol!y
æ̃gõoæ̃SN
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
boršó
n m: pea (Veršend Romani)
frorel
v itr: it is freezing (Sinte Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
agororo
n m: slice; tip; end; point; prong (East Slovak Romani)
agorjòl
v itr: end (in); finish (Latvian Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
autoròs
n m: author (Latvian Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
ćerdol
v itr: become; create o.s.; be created; make o.s.; appear; find o.s.; show up; turn (into, to); be transformed (into); pretend; feign; simulate; appear; fake; be done; happen; occur; take place; cost (Macedonian Džambazi Romani)
chokory
hæ̃kæ̃rN
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
thagar
n m: tsar; czar (Latvian Romani)
pekar
n m: baker (Kosovo Arli Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
baker
n m: copper (Prekmurski Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
khatar
adv loc: from where (Hungarian Vend Romani)
pron int: from where (Prekmurski Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
dževkar
adv: once (Prekmurski Romani)
num mult: once (Prekmurski Romani)
katar
adv int: from where (Crimean Romani, Kosovo Arli Romani, Sremski Gurbet Romani,
Ursari Romani)
adv loc: from here (Sremski Gurbet Romani)
adv loc: from where; from here; here (Gurvari Romani)
prep: down from sth.; from everywhere; through; past; over; from (Bugurdži Romani)
prep: from (Crimean Romani, Gurvari Romani)
prep: from where; from; from here (Dolenjski Romani)
prep: from; by; because of (Sepečides Romani)
prep: of; from (Sremski Gurbet Romani)
pron int: from where (Banatiski Gurbet Romani)
<f72v3.S1.1;H>
Original text: ok*olo{fold}
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
ok*olo{fold}
æ̃kæ̃Sæ̃pæ̃St
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
ok*olo{fold}
æ̃kæ̃Sæ̃pæ̃St
akušol-pe
v phr itr: quarrel; fall out (with); brawl (Gurbet Romani)
akava berš
adv phr: this year (Sofia Erli Romani)
adv temp: this year (Kosovo Arli Romani)
o kaver berš
adv phr mod: next year (Lovara Romani)
andò tritò berša
prep phr: in the third year (Latvian Romani)
akatar
adv loc: this way; in this direction; hither; here; on this side; from here (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
angal adá
adv temp: before (Veršend Romani)
astarel pes
v phr itr: stop; halt (Ursari Romani)
akárkáthar
adv indef: from anywhere (Veršend Romani)
ašarel pes
v itr: boast; brag (Sofia Erli Romani)
v phr itr: boast; brag; swank (East Slovak Romani)
akathar
adv loc: from here; from this region; first (Sofia Erli Romani)
bararel pes
v phr itr: boast; show off (East Slovak Romani)
bangjarel pes
v itr: frown; make faces at; stick one's tongue out at; bend (Sofia Erli Romani)
<f72v3.S1.2;H>
Original text: ogeom
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
ogeom
æ̃rõar
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
ogeom
æ̃rõar
krokar
n m: raven (Dolenjski Romani, Prekmurski Romani)
rodel
v tr: look for; search for; seek; examine; study; demand; ask for; follow (Sofia Erli Romani)
v tr: look for; search; earn; require; expect; ask; charge to account; demand payment (Kalderaš Romani)
v tr: seek; search for; earn money (Gurvari Romani, Romungro Romani)
aroma
n f: aroma (Macedonian Arli Romani)
rodêl
v tr: look for; seek; search (Lithuanian Romani)
brotil
v itr: be friends with (Kalderaš Romani)
broda
n f: beard (Lithuanian Romani, North Russian Romani)
n f: beard; chin (Latvian Romani)
broza
n f: digestive soda (East Slovak Romani)
bareder
adv mod: greater; bigger; taller (East Slovak Romani)
rovel
v itr: weep; cry (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
barovel
v itr: grow big (Macedonian Džambazi Romani)
broxel
v tr: conjure; adjure (Sinte Romani)
azonal
adv temp: immediately; promptly (Lovara Romani)
adv temp: immediately; right away (Romungro Romani)
<f72v3.S1.3;H>
Original text: oreeey
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
oreeey
æ̃rõooN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
oreeey
æ̃rõooN
aerodrom
n m: airport (Sremski Gurbet Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
rodol
v tr: look for; seek; search; demand; request; beg (Sremski Gurbet Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
drom
n m: direction; this way; lane; street; way (Macedonian Arli Romani)
n m: road (Crimean Romani)
n m: road; street; path; way; journey; direction; time; an occasion; lane (Gurbet Romani)
n m: road; way (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
North Russian Romani, Romungro Romani)
n m: street; road; way; times (Sofia Erli Romani)
n m: way (Sremski Gurbet Romani)
n m: way; journey; street; road (Dolenjski Romani)
n m: way; path; time; twenty times (Bugurdži Romani)
n m: way; road (Lithuanian Romani, Veršend Romani)
n m: way; road; free; release; send; drive; driveway; time; two times; twice; circulation; stretch (Ursari Romani)
n m: way; road; path (Prekmurski Romani)
n m: way; road; path; route; itinerary; travel; journey; drive; ride; to chase away (Kalderaš Romani)
n m: way; road; travel; journey; direction (Lovara Romani)
n m: way; road; trip; journey; manner (Sepečides Romani)
brodo
n m: ship (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: ship; vessel; boat (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
grom
n m: lightning (Banatiski Gurbet Romani)
rodo
n m: sex; sort; type (Dolenjski Romani)
broň
n f: reservation (North Russian Romani)
aro
n m: acre (Lithuanian Romani)
n m: egg (Bugurdži Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani,
Sofia Erli Romani)
n m: flour (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Dolenjski Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani,
Sremski Gurbet Romani)
prep: in; into (Finnish Romani)
kheroro
n m: hut; hovel (Bugurdži Romani)
baro rom
n phr m: grown-up Rom; respectable person; esteemed person; authoritative person; knowing one; enlightened one; expert one; capable one; skillful one; competent one; adult (Gurbet Romani)
n phr: grown-up (man/Rom/Romani person); (Romani) adult; person of age; major; respectable; esteemed person; knowing; enlightened; expert; capable; skillful; competent; authoritative person/man (Macedonian Džambazi Romani)
<f72v3.S1.4;H>
Original text: okam
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okam
æ̃kwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okam
æ̃kwr
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
inker
adv mod: yet (Banatiski Gurbet Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
<f72v3.S1.5;H>
Original text: okey
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okey
æ̃koN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okey
æ̃koN
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
atom
n m: atom (Burgenland Romani)
marko
n m: market (Lithuanian Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
akun
pron indef: everybody (Sinte Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
<f72v3.S1.6;H>
Original text: oteeeody
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
oteeeody
æ̃gõoõatN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
oteeeody
æ̃gõoõatN
agoral
adv loc: around; approximately (Sofia Erli Romani)
adv loc: at the end; at the edge (Kalderaš Romani)
adv loc: from the end hither; on the edge; aside; apart (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: on the edge; from the edge; at the edge (East Slovak Romani)
adv loc: on the edge; on the side (Sepečides Romani)
prep: around (Sofia Erli Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
ankhorin
n f: walnut tree (Gurbet Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
agororo
n m: slice; tip; end; point; prong (East Slovak Romani)
अरशओरओगइन
(arSorogin) mfn. (गईगइणईगइ (-gI-giRI-gi)) Having hœmorrhoids. E. अरशओरओगअ (arSoroga) and इनइ (ini) aff.
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
akhorin
n f: nut tree (Kalderaš Romani)
n f: nut tree; walnut tree (Lovara Romani, Ursari Romani)
n f: tree of walnut (Crimean Romani)
n f: walnut tree (East Slovak Romani, Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani,
Prekmurski Romani, Veršend Romani)
n f: walnut-tree (Latvian Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
aldozato
n m: victim (Lovara Romani)
agora
n pl: frontier (East Slovak Romani)
<f72v3.S1.7;H>
Original text: okyeeshy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okyeeshy
æ̃kNõoxN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okyeeshy
æ̃kNõoxN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
fermoros
n m: zipper (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
angropol
v tr: bury (Kalderaš Romani)
bakroro
n m: lamb (Banatiski Gurbet Romani, Burgenland Romani, East Slovak Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, North Russian Romani)
n m: lamb; kid (Ursari Romani)
<f72v3.S1.8;H>
Original text: **!!!!!!!ofaiin
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
**!!!!!!!ofaiin
æ̃pwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
**!!!!!!!ofaiin
æ̃pwr
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
'p'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
<f72v3.S1.9;H>
Original text: okoly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okoly
æ̃kæ̃SN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okoly
æ̃kæ̃SN
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
akan
adv temp: now (Hungarian Vend Romani)
adv temp: now; right now; then (Burgenland Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
arkerdo
n m: decision; resolution; agreement; contract (Burgenland Romani)
inker
adv mod: yet (Banatiski Gurbet Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
<f72v3.S1.10;H>
Original text: otoly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otoly
æ̃gæ̃SN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otoly
æ̃gæ̃SN
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
angaar
n m: coal (Romungro Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
abêrš
adv temp: this year (Kalderaš Romani)
angara
n f: coal; embers (Prekmurski Romani)
n m pl: coal (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: coal; embers (Sofia Erli Romani)
n pl: coal (East Slovak Romani)
angari
n m: embers (Prekmurski Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
<f72v3.S1.11;H>
Original text: ofalals
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
ofalals
æ̃pwSwSᵗs
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
ofalals
æ̃pwSwSᵗs
अलपअशअस
(alpaSas) ind. 1. A little. 2. To a few. E. अलपअ (alpa) and शअसइ (Sasi) aff.
epaš
adj: half (Romungro Romani)
n m: half (Bugurdži Romani)
n: half (Veršend Romani)
num card: half (Bugurdži Romani)
num fract: half (Hungarian Vend Romani, Veršend Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
astiš
part mod: can (Welsh Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
bušt
n m: skewer; spit (Sinte Romani)
सपअश
(spaS) r. 1st cl. (सपअशअतइतए (spaSati-te)) 1. To obstruct, to oppose. 2. To string toge- ther. 3. To touch. 4. To make evident or clear. 5. To inform. 6. To perform. 7. To see, to perceive clearly, to spy. r. 10th cl. (सपआशअयअतइतए (spASayati-te)) 1. To take. 2. To unite, to connect, to join.
'šiš
part mod: can (Welsh Romani)
ejpaš
n m: half (Prekmurski Romani)
num fract: half (Prekmurski Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
<f72v3.S1.12;H>
Original text: reeeos.ocfhey
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
reeeos
rõoõaᵗs
ocfhey
æ̃foN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
reeeos
rõoõaᵗs
čooroores
adv mod: in poverty (Latvian Romani)
lokores
adv mod: slowly (Banatiski Gurbet Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
roas
n f: travel; journey (Burgenland Romani)
रओदअस
(rodas) n. (दअः (-daH)) 1. Heaven. 2. Earth. Dual. (सई (-sI)) Heaven and earth. E. रउद (rud) to weep, aff. असउन (asun .)
रओधअस
(roDas) n. (धअः (-DaH)) A bank, a shore, a dam. E. रउध (ruD) to obstruct, and असउन (asun) aff.
odorik
adv loc: from there (Lithuanian Romani)
odothar
adv loc: from there (Hungarian Vend Romani)
dorosêl
v tr: obtain; get (Lithuanian Romani)
rodel
v tr: look for; search for; seek; examine; study; demand; ask for; follow (Sofia Erli Romani)
v tr: look for; search; earn; require; expect; ask; charge to account; demand payment (Kalderaš Romani)
v tr: seek; search for; earn money (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ćores
adv mod: poorly (Crimean Romani)
dovas
n m: prayer; funeral feast (Crimean Romani)
n m: prayer; supplication (Bugurdži Romani)
ocfhey
æ̃foN
atom
n m: atom (Burgenland Romani)
afo
n m: monkey (Sinte Romani)
avol
v cop itr: be (Sremski Gurbet Romani)
v itr: be (Macedonian Džambazi Romani)
v itr: come; arrive; get to; fit (Macedonian Džambazi Romani)
v itr: come; become; appear (Sremski Gurbet Romani)
v itr: come; I regret; I feel grief; I feel sorry; I am sorry; (s/he) comes after me; (s/he) goes after me; (s/he) follows me; arrive; fit; (it) suits him; be (Gurbet Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
arco
n m: arch (Lovara Romani)
n m: face (Veršend Romani)
izvor
n m: source; spring; resource (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
arto
adj m: next (Burgenland Romani)
drom
n m: direction; this way; lane; street; way (Macedonian Arli Romani)
n m: road (Crimean Romani)
n m: road; street; path; way; journey; direction; time; an occasion; lane (Gurbet Romani)
n m: road; way (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
North Russian Romani, Romungro Romani)
n m: street; road; way; times (Sofia Erli Romani)
n m: way (Sremski Gurbet Romani)
n m: way; journey; street; road (Dolenjski Romani)
n m: way; path; time; twenty times (Bugurdži Romani)
n m: way; road (Lithuanian Romani, Veršend Romani)
n m: way; road; free; release; send; drive; driveway; time; two times; twice; circulation; stretch (Ursari Romani)
n m: way; road; path (Prekmurski Romani)
n m: way; road; path; route; itinerary; travel; journey; drive; ride; to chase away (Kalderaš Romani)
n m: way; road; travel; journey; direction (Lovara Romani)
n m: way; road; trip; journey; manner (Sepečides Romani)
apol
part narr: well; then (Gurvari Romani, Lovara Romani)
grom
n m: lightning (Banatiski Gurbet Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
<f72v3.S1.13;H>
Original text: daiin.chcpy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
daiin
twr
chcpy
h
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
daiin
and/but: Sanskrit
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
chcpy
h
part: yes (Veršend Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
čhá
n m: boy; son (Veršend Romani)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
šóv
num card: six (Veršend Romani)
a'
adv loc: in; within; inside (Welsh Romani)
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
a
conj: and; but; in contrast to (Sofia Erli Romani)
a!
interj: ah! (Latvian Romani)
<f72v3.S1.14;H>
Original text: oteey.dchyr
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
oteey
æ̃gõoN
dchyr
thNr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
oteey
æ̃gõoN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
izgono
n m: expulsion (Kalderaš Romani)
ankhorin
n f: walnut tree (Gurbet Romani)
dchyr
thNr
part: yes (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
<f72v3.S1.15;H>
Original text: cheolpy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
cheolpy
hõaSbN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
cheolpy
hõaSbN
holand
n m: Holland; the Netherlands (Burgenland Romani)
holev
n f: trousers (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
horipe
n m: depth (Kosovo Arli Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
hodasi
n f: Hodis (Burgenland Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
dorim
adv caus: then; consequently (Gurbet Romani)
adv: until; while (Sepečides Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
furaž
n m: forage (Kosovo Arli Romani)
hirešo
adj m: famous (Gurvari Romani)
<f72v3.S1.16;H>
Original text: okeeol
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okeeol
æ̃kõoæ̃S
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okeeol
æ̃kõoæ̃S
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
ankolil
v itr: surround; circle; evade; go round; deviate; deceive; scan; skim through; examine hastily (Kalderaš Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
<f72v3.S1.17;H>
Original text: okaly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okaly
æ̃kwSN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okaly
æ̃kwSN
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
akun
pron indef: everybody (Sinte Romani)
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
akan
adv temp: now (Hungarian Vend Romani)
adv temp: now; right now; then (Burgenland Romani)
aken
part narr: here you are! (Latvian Romani)
akên
part: here; here you are (North Russian Romani)
<f72v3.S1.18;H>
Original text: okaldy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okaldy
æ̃kwStN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okaldy
æ̃kwStN
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
kišt
n f: lock (Macedonian Arli Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
kašt
n m: log of wood (Sepečides Romani)
n m: stick; firewood; tree; verst (North Russian Romani)
n m: tree; wood (Dolenjski Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; trunk (Lithuanian Romani)
n m: wood; firewood; trunk; stick (Ursari Romani)
n m: wood; tree (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
avgust
n m: August (Dolenjski Romani, Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani,
Macedonian Arli Romani, Prekmurski Romani)
n: August (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani)
angušti
n f: finger; toe (Sofia Erli Romani)
angušto
n f: finger (Hungarian Vend Romani)
n m: finger (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Hungarian Vend Romani,
Prekmurski Romani, Romungro Romani, Sofia Erli Romani)
arat
adv temp: tonight; this evening; last evening; in the night (Gurbet Romani)
adv temp: yesterday; last night (Lovara Romani)
aŕat
adv temp: at night; in the evening; this evening (Kalderaš Romani)
adv temp: this evening; tonight (Banatiski Gurbet Romani)
adv temp: tonight; this evening (Bugurdži Romani)
adv temp: tonight; this evening; last evening (Gurbet Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
<f72v3.R2.1;H>
Original text: !!!!!!!!!!shos.{fold}otchy.!**eody.cheokey.okeoekol.oteos.aiin.yal.eeedy.okeos.aly.shy.oka!y.okeeey.okeedal!y.cholairy.oke!!.chees!y.okeeol.chey.otey.aldy.chdy.del.ok*eoloky.oty.aiin.cheis.otoly{fold}.ok****.etoteear
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
!!!!!!!!!!shos
xæ̃ᵗs
{fold}otchy
pæ̃Stæ̃gʰN
!**eody
õatN
cheokey
hõakoN
okeoekol
æ̃kõaokæ̃S
oteos
æ̃gõaᵗs
aiin
wr
yal
NwS
eeedy
õootN
okeos
æ̃kõaᵗs
aly
wSN
shy
xN
oka!y
æ̃kwN
okeeey
æ̃kõooN
okeedal!y
æ̃kõotwSN
cholairy
hæ̃SwrN
oke!!
æ̃ko
chees!y
hõoᵗsN
okeeol
æ̃kõoæ̃S
chey
hoN
otey
æ̃goN
aldy
wStN
chdy
htN
del
toS
ok*eoloky
æ̃kõaSæ̃kN
oty
æ̃gN
aiin
wr
cheis
hoᵗs
otoly{fold}
æ̃gæ̃SNpæ̃St
ok****
æ̃k
etoteear
ogæ̃gõowr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
!!!!!!!!!!shos
xæ̃ᵗs
-var
part: time (Crimean Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
'parl
prep: above; over; on the top; superior to; above in authority; over; beyond; across; on the other side of; during; beyond; till the end of; instead of (Welsh Romani)
čékat
n m: forehead (Veršend Romani)
áver
adj m: other; next (Veršend Romani)
adv: else (Veršend Romani)
pron indef: another (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
xåxos
n m: shank; ham; thigh-bone; knee of an animal; joint of an animal (Welsh Romani)
'kanå
adv temp: now; at present; for the present; still; to the present day (Welsh Romani)
dúvar
num mult: twice (Veršend Romani)
'sis
part mod: can (Welsh Romani)
múkel
v tr: let; permit; allow; leave; release; let go (Veršend Romani)
{fold}otchy
pæ̃Stæ̃gʰN
'katar
adv loc: from here; in this direction; hither; to or towards here; hereabouts; in this neighbourhood; in these parts (Welsh Romani)
baštan
adv mod: at first (Crimean Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
áver dí
adv phr temp: the next day (Veršend Romani)
pašal
adv loc: near; close; at close range/quarters; from close up (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
bištò
num ord: twentieth (Latvian Romani)
építínel
v tr: build (Veršend Romani)
pal ado
prep phr: after it; then (Gurvari Romani)
našty
part: not be able to (Lithuanian Romani)
berš šel
n: century (Sinte Romani)
boršó
n m: pea (Veršend Romani)
élestó
n m: yeast (Veršend Romani)
!**eody
õatN
'kerat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
'lan
prep: before; in front of; in the presence of (Welsh Romani)
látogató
n m: visitor (Veršend Romani)
'karat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
ålen
interj: there; take it (Welsh Romani)
ávral
adv loc: from outside; outside (Veršend Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
élestó
n m: yeast (Veršend Romani)
álav
n m: word (Veršend Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
cheokey
hõakoN
korako
n m: crow; raven (Lithuanian Romani)
n m: raven; crow; jackdaw (Sinte Romani)
n m: step; footstep (Banatiski Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani, Sremski Gurbet Romani)
orikon
adj indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
kolako
n m: cake (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Sremski Gurbet Romani)
hurego
adj m: be a womanizer (Sinte Romani)
kon-kon
pron indef: some; many a (Dolenjski Romani)
toľko
part mod: just (North Russian Romani)
hodniko
n m: hallway; corridor (Sremski Gurbet Romani)
n m: passage (Kosovo Arli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
poloko
adv mod: quietly (Sremski Gurbet Romani)
čorapos
n m: stocking (Ursari Romani)
voseko
n m: wax (Dolenjski Romani)
xolavol
v itr: become angry; be angry; quarrel; fall out (with) (Gurbet Romani)
v itr: get/become angry; be angry; quarrel; fall out (with) (Macedonian Džambazi Romani)
okeoekol
æ̃kõaokæ̃S
dobokar
adv indef: this much; so much (Macedonian Arli Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
akorestar
adv temp: since this time (East Slovak Romani)
krokar
n m: raven (Dolenjski Romani, Prekmurski Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
अरशओरओगइन
(arSorogin) mfn. (गईगइणईगइ (-gI-giRI-gi)) Having hœmorrhoids. E. अरशओरओगअ (arSoroga) and इनइ (ini) aff.
athokhar
adv temp: thereupon; then (Gurbet Romani)
avgopakš
n f: swallow (Bugurdži Romani)
aldomaš
n m: encore (Kalderaš Romani)
polokes
adv mod: gradually; by and by; gently; quietly; warily (Sinte Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
alkodinel
v tr: order; book (East Slovak Romani)
oteos
æ̃gõaᵗs
agoral
adv loc: around; approximately (Sofia Erli Romani)
adv loc: at the end; at the edge (Kalderaš Romani)
adv loc: from the end hither; on the edge; aside; apart (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: on the edge; from the edge; at the edge (East Slovak Romani)
adv loc: on the edge; on the side (Sepečides Romani)
prep: around (Sofia Erli Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
agora
n pl: frontier (East Slovak Romani)
argedar
adv mod: worse; He is worse than the other one. (Sinte Romani)
angomis
adv temp: former; before; past; recently (East Slovak Romani)
agocis
n m: branch; sprig (East Slovak Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
agural
adv loc: around (Crimean Romani)
prep: around (Crimean Romani)
abboris
n m: perch (Finnish Romani)
amboris
n: perch (Finnish Romani)
aiin
wr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
džíl
v itr: live (Veršend Romani)
yal
NwS
मइश
(miS) r. 1st cl. (मएशअतइ (meSati)) 1. To sound. 2. To be angry.
niš
pron indef: nothing (Hungarian Vend Romani)
नइश
(niS) f. (नइट (-niw)) 1. Night. 2. Turmeric. see नइशआ (niSA).नइतअरआंशयअतइतअनऊकअरओतइ ( nitarAM Syati tanUkaroti) वयआपआरआनशओकअपऋषओ (vyApArAn So-ka-pfzo0 .)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
मअश
(maS) r. 1st cl. (मअशअतइ (maSati)) 1. To sound. 2. To be angry or irascible.
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
biš
num card: twenty (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
Crimean Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Arli Romani, Macedonian Džambazi Romani, North Russian Romani,
Prekmurski Romani, Romungro Romani, Sinte Romani, Sofia Erli Romani,
Sremski Gurbet Romani, Ursari Romani, Veršend Romani)
buš
n m: spit (Prekmurski Romani)
eeedy
õootN
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
xoros
n m: character; behaviour (Crimean Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
blot
adj: bare; naked (Sinte Romani)
adv mod: merely; just; only (Sinte Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
golob
n m: pigeon (Prekmurski Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
रऔट
(rOw) r. 1st cl. (रऔटअतइ (rOwati)) To treat with disrespect.
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
okeos
æ̃kõaᵗs
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
kolac
n m: stake (Kosovo Arli Romani)
ankora
n f: anchor (Ursari Romani)
agoral
adv loc: around; approximately (Sofia Erli Romani)
adv loc: at the end; at the edge (Kalderaš Romani)
adv loc: from the end hither; on the edge; aside; apart (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: on the edge; from the edge; at the edge (East Slovak Romani)
adv loc: on the edge; on the side (Sepečides Romani)
prep: around (Sofia Erli Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
ankolil
v itr: surround; circle; evade; go round; deviate; deceive; scan; skim through; examine hastily (Kalderaš Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
akirat
adv temp: the night before; last night (East Slovak Romani)
n f: last night (East Slovak Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
ankhorin
n f: walnut tree (Gurbet Romani)
lokores
adv mod: slowly (Banatiski Gurbet Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
aly
wSN
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
वऋण
(vfR) r. 6th cl. (वऋणअतइ (vfRati)) To please, to gratify. उवऋणउ ((u) (vfRu)) r. 8th cl. (वऋणओतइ (vfRoti,) वऋणउतए (vfRute)) To eat, to consume.
वऋध
(vfD) r. 1st cl. (वअरदधअतए (vardDate)) 1. To increase or grow. 2. The continue, to last. 3. To become joyful, to have cause for congratulation. r. 10th cl. (वअरदधअयअतइतए (vardDayati-te)) 1. To shine. 2. To speak.
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
वऋत
(vft) r. 1st cl. (वअरततअतए (varttate)) To be, to exist, to stay, to stand, to be fixed or stable. r. 4th cl. (वऋतयअतए (vftyate)) 1. To choose, to select or appoint. 2. To serve. 3. Todivide. r. 10th cl. (वअरततअयअतइतए (varttayati-te)) 1. To shine. 2. To speak. With अतइ (ati) prefixed, 1. To surpass or overcome. 2. To pass over or beyond. 3. To transgress. With अनउ (anu,) 1. To follow, to imitate. 2. To proceed. With अपअ (apa,) To turn back or round. With आङ (AN,) 1. To turn round, to revolve. 2. To do repeatedly. With नइ (ni,) To make artifi- cially. With नइ (ni) or नइर (nir,) To stop, to cease, to complete or terminate. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To exchange. 3. To excell, to be pre- eminent. 4. To advance. 5. To retreat or return. 6. To turn round. With परअ (pra,) To engage in any active pursuit. With परअतइ (prati) and नइ (ni,) To go away, to depart. With वइ (vi,) 1. To roll, to whirl, to turn round. 2. To revolve. With वइ (vi) and नइ (ni,) To return. With वइ (vi) and पअरइ (pari,) To revolve, (in the mind.) With सअम (sam) and अभइ (aBi,) To leap.
वॠ
(vF) r. 9th cl. (वऋणआतइ (vfRAti)) 1. To choose. 2. To support or nourish, (in this sense it is more usually written with the labial initial.) ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) 1. To choose, to elect or select. 2. To cover, to screen.
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
वऋक
(vfk) r. 1st. cl. (वअरकअतए (varkate)) To take or accept, to seize.
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
उम
(um) ind. An interjection, 1. Of anger. 2. Interrogation. 3. Promise or assent; and 4. Of cordiality or pacification.
shy
xN
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
उम
(um) ind. An interjection, 1. Of anger. 2. Interrogation. 3. Promise or assent; and 4. Of cordiality or pacification.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
n m: mate; friend (Welsh Romani)
oka!y
æ̃kwN
akán
adv temp: now; currently; nowaday (Veršend Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
angl'
prep: in front of; before (Gurvari Romani, Romungro Romani)
agrò
adj m: early (Latvian Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
bakrò
n m: ram (Latvian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
okeeey
æ̃kõooN
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
ankolo
n m: circle (Kalderaš Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
kozom
adj int: how much (Kosovo Arli Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
balkono
n m: balcony (Dolenjski Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani,
North Russian Romani)
okolo
part mod: approximately (North Russian Romani)
prep: close to; nearby; next to; beside (Sofia Erli Romani)
okeedal!y
æ̃kõotwSN
agorjòl
v itr: end (in); finish (Latvian Romani)
džikote
adv loc: until where; up to there (Macedonian Arli Romani)
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
alkotínel
v tr: create (Veršend Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
boršó
n m: pea (Veršend Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
autó
n m: car (Veršend Romani)
akhorošno
adj: nut-; of nut (Prekmurski Romani)
alkodinel
v tr: order; book (East Slovak Romani)
अरशओरओगइन
(arSorogin) mfn. (गईगइणईगइ (-gI-giRI-gi)) Having hœmorrhoids. E. अरशओरओगअ (arSoroga) and इनइ (ini) aff.
cholairy
hæ̃SwrN
haľòl
v tr: understand; comprehend; apprehend; feel; have a sensation (of) (Latvian Romani)
hetfén
adv temp: on Monday (Veršend Romani)
gharêdyr
adv temp: earlier (Lithuanian Romani)
hade
interj: come on (Sepečides Romani)
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
hahál
v tr: feed (Veršend Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
xari
adv mod: a bit; hardly; only just (Sofia Erli Romani)
boršó
n m: pea (Veršend Romani)
xarči
n pl: expenses; expenditure; shopping; victuals; foodstuffs; provision(s) (Macedonian Džambazi Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
oke!!
æ̃ko
apo
prep: on (Finnish Romani)
peko
n m: Peć (Gurbet Romani)
bango
adj m: bent; crooked; curved; slanting; lopsided; hunchbacked; lame; limping; incorrect; false; deceitful (Gurbet Romani)
adj m: bent; curved (Macedonian Arli Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
disko
n m: discothèque; disco (Macedonian Džambazi Romani)
isto
adj: equal (Banatiski Gurbet Romani)
soko
n m: elder tree; juice (Macedonian Džambazi Romani)
agor
n m: end; region (Sremski Gurbet Romani)
kanřo
n m: thorn; spine; prick; quill (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
jow
pron pers 3 sg m: he (Lithuanian Romani)
kalo
n m: Swarthy; Dark (Macedonian Džambazi Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
chees!y
hõoᵗsN
borozó
n m: winehouse (Veršend Romani)
henos
adv mod: even (Sofia Erli Romani)
čhorol
v tr: scatter; disperse; spill; pour; shake out; empty; throw (Macedonian Džambazi Romani)
forločòs
n m: mitten; gauntlet; glove (Latvian Romani)
forlocin
n m: glove (Sinte Romani)
hordó
n m: cask (Veršend Romani)
soko
n m: elder tree; juice (Macedonian Džambazi Romani)
holov
n f: trousers (Romungro Romani)
boroco
n m: pine (tree); spruce; fir (Prekmurski Romani)
dobro!
part quot: good; okay (Bugurdži Romani)
čhordol
v itr: be/get spilled; spill; spill (over); pour; run; spread; be ruptured; have a rash (Macedonian Džambazi Romani)
mothol
v tr/itr: say; tell; speak; talk; show; indicate; display; explain; betray; give away; reveal (Macedonian Džambazi Romani)
okeeol
æ̃kõoæ̃S
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
ankolil
v itr: surround; circle; evade; go round; deviate; deceive; scan; skim through; examine hastily (Kalderaš Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
otey
æ̃goN
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
balkon
n m: balcony (Burgenland Romani, Prekmurski Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
agos
n m: branch (East Slovak Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
avgos
adv temp: earlier; before (Crimean Romani)
agun
adv temp: earlier; formerly; then; in former times (Burgenland Romani)
avgun
adv temp: for the first time (Hungarian Vend Romani)
atom
n m: atom (Burgenland Romani)
šargo
adj m: yellow (Gurvari Romani)
aldy
wStN
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
bušt
n m: skewer; spit (Sinte Romani)
vušt
n m: lip (Hungarian Vend Romani)
kišt
n f: lock (Macedonian Arli Romani)
वऋत
(vft) r. 1st cl. (वअरततअतए (varttate)) To be, to exist, to stay, to stand, to be fixed or stable. r. 4th cl. (वऋतयअतए (vftyate)) 1. To choose, to select or appoint. 2. To serve. 3. Todivide. r. 10th cl. (वअरततअयअतइतए (varttayati-te)) 1. To shine. 2. To speak. With अतइ (ati) prefixed, 1. To surpass or overcome. 2. To pass over or beyond. 3. To transgress. With अनउ (anu,) 1. To follow, to imitate. 2. To proceed. With अपअ (apa,) To turn back or round. With आङ (AN,) 1. To turn round, to revolve. 2. To do repeatedly. With नइ (ni,) To make artifi- cially. With नइ (ni) or नइर (nir,) To stop, to cease, to complete or terminate. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To exchange. 3. To excell, to be pre- eminent. 4. To advance. 5. To retreat or return. 6. To turn round. With परअ (pra,) To engage in any active pursuit. With परअतइ (prati) and नइ (ni,) To go away, to depart. With वइ (vi,) 1. To roll, to whirl, to turn round. 2. To revolve. With वइ (vi) and नइ (ni,) To return. With वइ (vi) and पअरइ (pari,) To revolve, (in the mind.) With सअम (sam) and अभइ (aBi,) To leap.
gešt
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
वऋध
(vfD) r. 1st cl. (वअरदधअतए (vardDate)) 1. To increase or grow. 2. The continue, to last. 3. To become joyful, to have cause for congratulation. r. 10th cl. (वअरदधअयअतइतए (vardDayati-te)) 1. To shine. 2. To speak.
kašt
n m: log of wood (Sepečides Romani)
n m: stick; firewood; tree; verst (North Russian Romani)
n m: tree; wood (Dolenjski Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; trunk (Lithuanian Romani)
n m: wood; firewood; trunk; stick (Ursari Romani)
n m: wood; tree (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
at
conj: that (Finnish Romani)
शऋध
(SfD) r. 1st. cl. (शअरदधअतए (SardDate)) To fart. (शअरदधअतइतए (SardDati-te)) To cut. r. 10th cl. (शअरदधअयअतइतए (SardDayati-te)) 1. To insult, to ridicule. 2. To take, to seize.
bištò
num ord: twentieth (Latvian Romani)
शॠ
(SF) r. 9th cl. (शऋणआतइ (SfRAti)) To hurt, to wound or kill. With वइ (vi) prefixed, pass. v. (वइशईरययअतए (viSIryyate)) To be injured or impaired, to waste or decay.
chdy
htN
part: yes (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
सतऋ
(stf) r. 5th cl. (सतऋणईतइसतऋणउतए (stfRIti stfRute)) 1. To cover, to clothe, to spread on or over, to strew. 2. To kill. (सतऋणओतइ (-stfRoti)) 1. To love. 2. To protect. With वइ (vi) prefixed, 1. To spread widely, to extend. 2. To diffuse or prolix. 3. To cover. With उपअ (upa,) To arrange. With पअरइ (pari,) 1. To spread. 2. To cover. 3. To arrange.
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
हऋद
(hfd) n. (हऋत (-hft) or हऋद (hfd)) The heart, the mind, the faculty or seat of thought and feeling. E. हऋ (hf) to take, aff. कवइप (kvip,) and तउक (tuk) added; This word has no forms for the first five cases; according to some it is not a separate word but an optional substitute for हऋदअयअ (hfdaya .)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
del
toS
dooš
n f: fault; sin (Romungro Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
tor
n m: axe (Burgenland Romani)
loš
n f: joy (Bugurdži Romani, East Slovak Romani, Kalderaš Romani,
Latvian Romani, Sepečides Romani)
n f: joy; gladness (Crimean Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Romungro Romani)
n f: joy; gladness; happiness (Lovara Romani)
n f: joy; pleasure (Burgenland Romani, Veršend Romani)
još
adv mod: still; yet (Sremski Gurbet Romani)
adv: still; yet; besides (Dolenjski Romani)
dox
part: however (Sinte Romani)
dol
adj: tipsy; slightly drunk; joyous (Sinte Romani)
n m: God (Macedonian Arli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: God; heaven (Gurbet Romani)
v tr: give; hand; hand over; deliver; offer; begin (Sremski Gurbet Romani)
dor
adv: it's a pity (North Russian Romani)
dok
conj: until; while (Kosovo Arli Romani)
conj: while; during (Bugurdži Romani)
prep: until; while (Macedonian Arli Romani)
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
रऔट
(rOw) r. 1st cl. (रऔटअतइ (rOwati)) To treat with disrespect.
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
ok*eoloky
æ̃kõaSæ̃kN
ar ulal
partv tr: distribute; deal out (Burgenland Romani)
akorestar
adv temp: since this time (East Slovak Romani)
ar prasal
partv tr: mock so.; ridicule so. (Burgenland Romani)
agorarel
v tr: stop; finish (East Slovak Romani)
akársar
adv indef: however (Veršend Romani)
ar posal
partv tr: poke out; dig out; cut; cut out (Burgenland Romani)
akának
adv temp: now; nowaday (Veršend Romani)
ar molinel
partv tr: paint (Burgenland Romani)
džal okotar
v phr tr: go there; go that way (Sofia Erli Romani)
ar čorel
partv tr: empty; spill; serve drinks (Burgenland Romani)
alkodinel
v tr: order; book (East Slovak Romani)
ar asal
partv tr: laugh at so.; deride so. (Burgenland Romani)
oty
æ̃gN
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋग
(mfg) r. 4th cl. (मऋगयअतइ (mfgyati)) r. 10th cl. (मऋगअयअतए (mfgayate)) 1. To seek, or pursue, to hunt, to chase. 2. To investigate. 3. To beg any thing from any body.
भऋग
(Bfg) Ind. An imitative word expressive of the crackling sound of fire.
arš
n f: arse (Sinte Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
an
prep: in (Crimean Romani, Latvian Romani, Sofia Erli Romani)
prep: in; inside; within; into (Bugurdži Romani)
prep: in; into; on (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
prep: in; into; to (Sinte Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
aiin
wr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
džíl
v itr: live (Veršend Romani)
cheis
hoᵗs
mo!
interj: hello friend! (Romungro Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
bobòs
n m: bean; beans; haricots; haricot beans (Latvian Romani)
part: yes (Veršend Romani)
jow
pron pers 3 sg m: he (Lithuanian Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
gonc
adv: entirely; wholly; completely (Prekmurski Romani)
dolòs
n m: valley; ravine (Latvian Romani)
bogòs
n m: poor man; beggar (Latvian Romani)
शओस
(Sos) Ind. A particle of reproach or contempt.
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
otoly{fold}
æ̃gæ̃SNpæ̃St
angal adá
adv temp: before (Veršend Romani)
angal odá
adv phr temp: before (Veršend Romani)
ada-berš
adv temp: this year (Latvian Romani)
aver berš
adv temp: next year (East Slovak Romani)
štel pes
v itr: jump (Sinte Romani)
džiko berš
adv temp: next year (Gurbet Romani)
del pišta
v phr itr: cry (out); shout; call (Sofia Erli Romani)
xal pe
v itr: quarrel; fall out (with); brawl (Macedonian Džambazi Romani)
xal-pe
v phr itr: quarrel; fall out (with); brawl (Gurbet Romani)
ada-kurkò
adv temp: this week (Latvian Romani)
adaj-pat
adv loc: just here (Latvian Romani)
bangi arš
n phr: crooked arse (Sinte Romani)
ok****
æ̃k
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
zakó
n m: jacket (Veršend Romani)
and'
prep: in; into; to (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
and-
prep: in; on; through; made of (Sofia Erli Romani)
an'
adv loc: in; within; inside (Welsh Romani)
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
etoteear
ogæ̃gõowr
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
dogovor
n m: agreement; arrangement (Kosovo Arli Romani)
n m: arrangement (Prekmurski Romani)
gadoro
n m: file (Banatiski Gurbet Romani)
bukengoro
adj m: pulmonary (Dolenjski Romani)
ovaros
n m: ovary (Ursari Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
agabor
adj indef: so big; so great (Gurbet Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
korangos
n m: crow; raven (Ursari Romani)
balkonos
n m: balcony (East Slovak Romani, Ursari Romani)
korkoro
adj m: alone (Hungarian Vend Romani)
adj m: lonely; independent; separate (Sremski Gurbet Romani)
adj: lonely (Banatiski Gurbet Romani)
<f72v3.S2.1;H>
Original text: otoly.yty
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otoly
æ̃gæ̃SN
yty
NgN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otoly
æ̃gæ̃SN
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
angaar
n m: coal (Romungro Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
abêrš
adv temp: this year (Kalderaš Romani)
angara
n f: coal; embers (Prekmurski Romani)
n m pl: coal (Dolenjski Romani, Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: coal; embers (Sofia Erli Romani)
n pl: coal (East Slovak Romani)
angari
n m: embers (Prekmurski Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
yty
NgN
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
n m: mate; friend (Welsh Romani)
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
मऋग
(mfg) r. 4th cl. (मऋगयअतइ (mfgyati)) r. 10th cl. (मऋगअयअतए (mfgayate)) 1. To seek, or pursue, to hunt, to chase. 2. To investigate. 3. To beg any thing from any body.
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
<f72v3.S2.2;H>
Original text: sholeey
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
sholeey
xæ̃SõoN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
sholeey
xæ̃SõoN
beršoro
n m: just one year; only one year (East Slovak Romani)
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
aršovo
n m: shovel; spade (Gurbet Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
kheroro
n m: hut; hovel (Bugurdži Romani)
baroro
n m: pebble (Macedonian Arli Romani)
n m: small stone; pebble (Burgenland Romani)
kaštoro
n m: little tree; little branch; little stick (North Russian Romani)
n m: stick (Macedonian Arli Romani)
n m: stick; spit (Lithuanian Romani)
gadoro
n m: file (Banatiski Gurbet Romani)
kaskoro
pron int: whose (Ursari Romani)
gošoro
n m: piece of manure (Crimean Romani)
kazom
adj int: how many; how much (Crimean Romani)
adj int: how much (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv indef: how much (Sremski Gurbet Romani)
pron int: how much (Macedonian Arli Romani)
kororo
adj m: blind (Lithuanian Romani)
<f72v3.S2.3;H>
Original text: oky
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
oky
æ̃kN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
oky
æ̃kN
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ak
adv loc: here; here (East Slovak Romani)
interj: look! (Burgenland Romani)
arka
n f: arch (North Russian Romani)
n f: chest; trunk; box (Kalderaš Romani)
n f: service; help; assistance (Macedonian Arli Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
ek
art indef sg: a; an (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: corner (Prekmurski Romani)
num card: one (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
मऋकष
(mfkz) r. 1st cl. (मऋकषअतइ (mfkzati)) To accumulate, to collect, to fill. r. 10th cl. (मऋकषअयअतइ (mfkzayati)) 1. To mix, to mingle, to blend or combine. 2. To speak incorrectly.
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
<f72v3.S2.4;H>
Original text: chcthhy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
chcthhy
hǧhN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
chcthhy
hǧhN
part: yes (Veršend Romani)
hát
part narr: well (Veršend Romani)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
džíl
v itr: live (Veršend Romani)
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
hin
v cop: is (Gurvari Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
<f72v3.S2.5;H>
Original text: loly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
loly
Sæ̃SN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
loly
Sæ̃SN
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
शअरध
(SarD) r. 1st cl. (शअरघअतइ (SarGati)) To wound or kill.
शअश
(SaS) r. 1st cl. (शअशअतइ (SaSati)) To jump, to leap, to move by springing or leaping.
शअरबब
(Sarbb) r. 1st cl. (शअरबबअतइ (Sarbbati)) 1. To go. 2. To hurt, to injure.
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
šel
n f pl: pox; smallpox (Lovara Romani)
num card: hundred (Hungarian Vend Romani)
शएल
(Sel) r. 1st cl. (शएलअतइ (Selati)) 1. To go, to move. 2. To shake, to tremble.
šor
n f: row; range; queue; Who is next?; Who is next? (Burgenland Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
<f72v3.S2.6;H>
Original text: oeemy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
oeemy
æ̃õorN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
oeemy
æ̃õorN
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
rodol
v tr: look for; seek; search; demand; request; beg (Sremski Gurbet Romani)
aur
adj: other (Prekmurski Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
auros
n m: gold (Ursari Romani)
agororo
n m: slice; tip; end; point; prong (East Slovak Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
aerodrom
n m: airport (Sremski Gurbet Romani)
šorom
adv mod: in a row; in series; by the dozen (Lovara Romani)
akhor
n m: nut (East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: nut; walnut (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Kosovo Arli Romani,
Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani, Ursari Romani)
n m: nut; walnut; nut tree; walnut tree (Lovara Romani)
n m: nut; walnut; stye (Kalderaš Romani)
n m: walnut (Crimean Romani, Latvian Romani, Sepečides Romani)
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
alomos
n m: choice; election (Kalderaš Romani)
<f72v3.S2.7;H>
Original text: odair.an
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
odair
æ̃twr
an
wr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
odair
æ̃twr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
aštòl
v tr: be able; be allowed (Latvian Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
atåp
prep: on; upon; at; by; beside (Welsh Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
andrål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
an
wr
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
mrz
n m: laziness (Kosovo Arli Romani)
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(F) The long vowel corresponding to the short one preceding, and having the sound of RI long.

(F) r. 9th cl. गइॠणओतइ ((gi) (FRoti)) To go or move.

(F) f. (रई (rI)) 1. The mother of the gods. 2. Also of the demons. 3. Re- collection. m. (आ (A)) 1. A name of BHAIRAVA. 2. An Asura or demon. 3. The breast. 4. Motion, going. ind. 1. Incipient particle. 2. An interjection of compassion. 3. Of reproach. 4. Of terror. 5. A mys- tical letter used in the Tantras.
जऋ
(jf) r. 1st cl. (जअरअतइ (jarati)) To make short or low. E. भवआपअसअकअअनइट (BvA-pa-saka-aniw .)
<f72v3.S2.8;H>
Original text: okary
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okary
æ̃kwrN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okary
æ̃kwrN
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
inker
adv mod: yet (Banatiski Gurbet Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
akun
pron indef: everybody (Sinte Romani)
orkon
pron indef: everyone; anyone; anybody; whoever (Ursari Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
<f72v3.S2.9;H>
Original text: oecs.aiin
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
oecs
æ̃ohᵗs
aiin
wr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
oecs
æ̃ohᵗs
baros
n m: bar; barroom (Ursari Romani)
švoh
adj: feeble; weak (Hungarian Vend Romani)
aeros
n m: air (Ursari Romani)
blos
adj: bald; uncovered (Sinte Romani)
adv mod: merely; just; only (Sinte Romani)
agos
n m: branch (East Slovak Romani)
baro
n m: lord; housholder; rich man; sovereign; prince (Gurbet Romani)
रऔट
(rOw) r. 1st cl. (रऔटअतइ (rOwati)) To treat with disrespect.
alah
n m: Allah (Bugurdži Romani)
blot
adj: bare; naked (Sinte Romani)
adv mod: merely; just; only (Sinte Romani)
galos
n m: pillow (Bugurdži Romani)
duh
n m: ghost (Prekmurski Romani)
n m: ghost; spirit (Kosovo Arli Romani)
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
aiin
wr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
džíl
v itr: live (Veršend Romani)
<f72v3.S2.10;H>
Original text: oteesod
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
oteesod
æ̃gõoᵗsæ̃t
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
oteesod
æ̃gõoᵗsæ̃t
agocis
n m: branch; sprig (East Slovak Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
agorestar
adv loc: from the edge; from the beginning (East Slovak Romani)
agoral
adv loc: around; approximately (Sofia Erli Romani)
adv loc: at the end; at the edge (Kalderaš Romani)
adv loc: from the end hither; on the edge; aside; apart (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: on the edge; from the edge; at the edge (East Slovak Romani)
adv loc: on the edge; on the side (Sepečides Romani)
prep: around (Sofia Erli Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
akorestar
adv temp: since this time (East Slovak Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
dorosêl
v tr: obtain; get (Lithuanian Romani)
godžovar
adj: wise (Kosovo Arli Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
odothar
adv loc: from there (Hungarian Vend Romani)
godžar
adj: clever; intelligent; sensible; rational; informed; experienced (Burgenland Romani)
<f72v3.S2.11;H>
Original text: epal
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
epal
obwS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
epal
obwS
biš
num card: twenty (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
Crimean Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Arli Romani, Macedonian Džambazi Romani, North Russian Romani,
Prekmurski Romani, Romungro Romani, Sinte Romani, Sofia Erli Romani,
Sremski Gurbet Romani, Ursari Romani, Veršend Romani)
buš
n m: spit (Prekmurski Romani)
dopaš
adv mod: partly; halfway; it is partly finished; in half; cut in half; cut in two (Lovara Romani)
n f: half (Banatiski Gurbet Romani)
num fract: half (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani)
num fract: half; half an hour (Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
beš
adv mod: even (Banatiski Gurbet Romani)
dobit
n m: benefit (Kosovo Arli Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
bobòs
n m: bean; beans; haricots; haricot beans (Latvian Romani)
epaš
adj: half (Romungro Romani)
n m: half (Bugurdži Romani)
n: half (Veršend Romani)
num card: half (Bugurdži Romani)
num fract: half (Hungarian Vend Romani, Veršend Romani)
bobos
n m: bean; french bean (Sofia Erli Romani)
n m: corn; maize (Bugurdži Romani)
n m: grain; coarse (Ursari Romani)
emiš
conj: as if (Crimean Romani)
part: probably (Crimean Romani)
dobil
v tr: get; receive; win; gain; obtain; gain (Kalderaš Romani)
<f72v3.S2.12;H>
Original text: otaly
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otaly
æ̃gwSN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otaly
æ̃gwSN
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
agin
n m: honey (Lovara Romani)
agun
adv temp: earlier; formerly; then; in former times (Burgenland Romani)
avgin
n f: honey (Sepečides Romani, Sofia Erli Romani)
n m: honey (East Slovak Romani, Kalderaš Romani, Lovara Romani)
n: honey (Macedonian Arli Romani)
avgun
adv temp: for the first time (Hungarian Vend Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
angil
adv loc: in front (of); forward (Latvian Romani)
adv loc: in front; forward; against (North Russian Romani)
adv temp: before (Latvian Romani, North Russian Romani)
adv: in front (Lithuanian Romani)
prep: in front (North Russian Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
avgust
n m: August (Dolenjski Romani, Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani,
Macedonian Arli Romani, Prekmurski Romani)
n: August (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani)
<f72v3.R3.1;H>
Original text: okes!err.or.cskesol.okeol.yiin.cholal.ykeso!darar.oleeo.dy.shedy.soear.aldy.oteor.cheor
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
okes!err
æ̃koᵗsorr
or
æ̃r
cskesol
hᵗskoᵗsæ̃S
okeol
æ̃kõaS
yiin
Nr
cholal
hæ̃SwS
ykeso!darar
Nkoᵗsæ̃twrwr
oleeo
æ̃Sõoæ̃
dy
tN
shedy
xotN
soear
ᵗsæ̃owr
aldy
wStN
oteor
æ̃gõar
cheor
hõar
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
okes!err
æ̃koᵗsorr
ando gor
adv mod: originally (Banatiski Gurbet Romani)
izgovor
n m: excuse (Bugurdži Romani)
n m: expression; pronunciation (Kosovo Arli Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
akor
adv temp: at that time (Veršend Romani)
adv temp: then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lovara Romani,
Romungro Romani)
adv temp: then; after that; afterwards (Burgenland Romani)
adv temp: then; lately; in this case (East Slovak Romani)
conj: then (Veršend Romani)
n m: nut (Burgenland Romani)
n m: nut; walnut (Bugurdži Romani)
n m: walnut tree (Macedonian Arli Romani)
part narr: then (Veršend Romani)
odgovor
n m: answer (Kosovo Arli Romani)
alkotínel
v tr: create (Veršend Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
or
æ̃r
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
mar
adv temp: already (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
part mod: only; just; already; but also (Burgenland Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dar
n f: fear (Banatiski Gurbet Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
n f: fear; anxiety (Bugurdži Romani)
n f: fear; anxiety; anxiousness (Kalderaš Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: fear; anxiety; for fear (Lovara Romani)
n f: fear; anxiety; panic (East Slovak Romani)
n f: fear; anxiety; scare (Sinte Romani)
n f: fear; horror; horrible thing (Sofia Erli Romani)
n m: anxiety (North Russian Romani)
n m: fear (Sremski Gurbet Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
cskesol
hᵗskoᵗsæ̃S
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
koter
n m: piece; part; share; quarter; district; patch; spot; smudge; space of time; period; interval; distance (East Slovak Romani)
n m: thing; object (Latvian Romani)
kosel
v tr: wipe; dry (Gurvari Romani)
khotar
adv loc: from there (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
kotir
n m: thing; object (Latvian Romani)
kosil
v tr: mow (Sremski Gurbet Romani)
kopal
n f: stick (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
kuzar
prep: from (Romungro Romani)
tovar
n m: axe; hatchet (Sinte Romani)
kovas
n m: bucket (Sepečides Romani)
košel
v tr/itr: curse; curse sb.; execrate (East Slovak Romani)
v tr: curse; scold (Romungro Romani)
okeol
æ̃kõaS
ankora
n f: anchor (Ursari Romani)
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
aldomaš
n m: encore (Kalderaš Romani)
agoral
adv loc: around; approximately (Sofia Erli Romani)
adv loc: at the end; at the edge (Kalderaš Romani)
adv loc: from the end hither; on the edge; aside; apart (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: on the edge; from the edge; at the edge (East Slovak Romani)
adv loc: on the edge; on the side (Sepečides Romani)
prep: around (Sofia Erli Romani)
ankolil
v itr: surround; circle; evade; go round; deviate; deceive; scan; skim through; examine hastily (Kalderaš Romani)
akorin
n f: nut tree (Burgenland Romani)
ankhorin
n f: walnut tree (Gurbet Romani)
angaraš
n m: charcoal merchant; coal merchant (Kalderaš Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
agora
n pl: frontier (East Slovak Romani)
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
akhora
n f: walnut (Prekmurski Romani)
n f: walnut tree (Prekmurski Romani)
n m: walnut (Prekmurski Romani)
yiin
Nr
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
cholal
hæ̃SwS
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
harbuz
n m: musk melon (Romungro Romani)
bakšiš
n m: present; compensation (Sofia Erli Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
ykeso!darar
Nkoᵗsæ̃twrwr
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
kutêdyr
adj indef: less; fewer (Lithuanian Romani)
kerel truš
v phr tr: make thirsty (Ursari Romani)
koter
n m: piece; part; share; quarter; district; patch; spot; smudge; space of time; period; interval; distance (East Slovak Romani)
n m: thing; object (Latvian Romani)
khotar
adv loc: from there (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
kotir
n m: thing; object (Latvian Romani)
goďár
adj m: wise (Veršend Romani)
kotar cotla
n phr: piece of cloth; frazzle (Sinte Romani)
kotor
n m: part; branch; limb; episode; piece; canvass (Macedonian Arli Romani)
n m: piece (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sepečides Romani)
n m: piece; bite (Kosovo Arli Romani)
n m: piece; part; fabric; linen; cloth (Sremski Gurbet Romani)
n m: piece; part; section; material; frazzle; rag (Sofia Erli Romani)
n m: piece; rag; patch (Romungro Romani)
n m: piece; share; quarter; patch; spot; smudge; (extent of) time; period; interval; range; sector (East Slovak Romani)
n m: piece; to chop up; part; section; cycle; lump; chunk; splinter; sliver (Bugurdži Romani)
kuzar
prep: from (Romungro Romani)
godžar
adj: clever; intelligent; sensible; rational; informed; experienced (Burgenland Romani)
kerel ril
v phr: fart (Gurvari Romani)
oleeo
æ̃Sõoæ̃
baršonos
n m: velvet; corduroy (East Slovak Romani)
aršovo
n m: shovel; spade (Gurbet Romani)
beršoro
n m: just one year; only one year (East Slovak Romani)
ašol
v itr: fit (Lovara Romani)
v itr: remain; stay (Lovara Romani)
anšîrol
v tr: string (Kalderaš Romani)
šoros
n m: line; queue; crush; throng (East Slovak Romani)
अरशओरओगअ
(arSoroga) m. (गअः (-gaH)) The piles or hœmorrhoids. E. अरशअस (arSas,) and रओगअ (roga) disease.
alkoolos
n m: alcohol (Ursari Romani)
abodor
adj: so big (Romungro Romani)
ašunol
v itr: listen; hear (Sremski Gurbet Romani)
v tr: hear; Do you hear (me)? Is it clear?; listen (Macedonian Džambazi Romani)
अरशओरओगइन
(arSorogin) mfn. (गईगइणईगइ (-gI-giRI-gi)) Having hœmorrhoids. E. अरशओरओगअ (arSoroga) and इनइ (ini) aff.
rodol
v tr: look for; seek; search; demand; request; beg (Sremski Gurbet Romani)
dy
tN
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
n m: day; time; weather (Veršend Romani)
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
n m: mate; friend (Welsh Romani)
shedy
xotN
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
xota
n f: joy; gladness (Latvian Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
krot
adv mod: just (Hungarian Vend Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
शऔट
(SOw) r. 1st cl. (शऔटअतइ (SOwati)) To be proud.
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
शऔड
(SOq) r. 1st cl. (शऔडअतइ (SOqati)) To be proud.
soear
ᵗsæ̃owr
calos
n m: little piece of jewelry (Sofia Erli Romani)
caro
n m: czar; king; emperor (Kalderaš Romani)
n m: emperor (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: king (Macedonian Arli Romani)
n m: tsar; emperor (Lovara Romani)
ciloun
adv: entirely (Prekmurski Romani)
aloj
v tr: choose; select (Lovara Romani)
v tr: choose; select; sort out (Gurbet Romani)
čarol
v itr: graze; pasture (East Slovak Romani)
v tr: graze; put out to grass (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
calo
adj m: whole (Sinte Romani)
adj m: whole; entire; every (Sofia Erli Romani)
adoj
adv loc: there; thither (Finnish Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
axor
adv: deeply (Sepečides Romani)
capos
n m: buck; billy goat (East Slovak Romani)
cinol
v itr: grow smaller (Lovara Romani)
cakos
n m: lock (East Slovak Romani)
aldy
wStN
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
bušt
n m: skewer; spit (Sinte Romani)
vušt
n m: lip (Hungarian Vend Romani)
kišt
n f: lock (Macedonian Arli Romani)
वऋत
(vft) r. 1st cl. (वअरततअतए (varttate)) To be, to exist, to stay, to stand, to be fixed or stable. r. 4th cl. (वऋतयअतए (vftyate)) 1. To choose, to select or appoint. 2. To serve. 3. Todivide. r. 10th cl. (वअरततअयअतइतए (varttayati-te)) 1. To shine. 2. To speak. With अतइ (ati) prefixed, 1. To surpass or overcome. 2. To pass over or beyond. 3. To transgress. With अनउ (anu,) 1. To follow, to imitate. 2. To proceed. With अपअ (apa,) To turn back or round. With आङ (AN,) 1. To turn round, to revolve. 2. To do repeatedly. With नइ (ni,) To make artifi- cially. With नइ (ni) or नइर (nir,) To stop, to cease, to complete or terminate. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To exchange. 3. To excell, to be pre- eminent. 4. To advance. 5. To retreat or return. 6. To turn round. With परअ (pra,) To engage in any active pursuit. With परअतइ (prati) and नइ (ni,) To go away, to depart. With वइ (vi,) 1. To roll, to whirl, to turn round. 2. To revolve. With वइ (vi) and नइ (ni,) To return. With वइ (vi) and पअरइ (pari,) To revolve, (in the mind.) With सअम (sam) and अभइ (aBi,) To leap.
gešt
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
वऋध
(vfD) r. 1st cl. (वअरदधअतए (vardDate)) 1. To increase or grow. 2. The continue, to last. 3. To become joyful, to have cause for congratulation. r. 10th cl. (वअरदधअयअतइतए (vardDayati-te)) 1. To shine. 2. To speak.
kašt
n m: log of wood (Sepečides Romani)
n m: stick; firewood; tree; verst (North Russian Romani)
n m: tree; wood (Dolenjski Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; trunk (Lithuanian Romani)
n m: wood; firewood; trunk; stick (Ursari Romani)
n m: wood; tree (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
at
conj: that (Finnish Romani)
शऋध
(SfD) r. 1st. cl. (शअरदधअतए (SardDate)) To fart. (शअरदधअतइतए (SardDati-te)) To cut. r. 10th cl. (शअरदधअयअतइतए (SardDayati-te)) 1. To insult, to ridicule. 2. To take, to seize.
bištò
num ord: twentieth (Latvian Romani)
शॠ
(SF) r. 9th cl. (शऋणआतइ (SfRAti)) To hurt, to wound or kill. With वइ (vi) prefixed, pass. v. (वइशईरययअतए (viSIryyate)) To be injured or impaired, to waste or decay.
oteor
æ̃gõar
angoder
adv temp: early (East Slovak Romani)
agoral
adv loc: around; approximately (Sofia Erli Romani)
adv loc: at the end; at the edge (Kalderaš Romani)
adv loc: from the end hither; on the edge; aside; apart (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv loc: on the edge; from the edge; at the edge (East Slovak Romani)
adv loc: on the edge; on the side (Sepečides Romani)
prep: around (Sofia Erli Romani)
argedar
adv mod: worse; He is worse than the other one. (Sinte Romani)
agor
n m: edge; border; end; tip; end; beginning (East Slovak Romani)
n m: edge; border; extremity; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: edge; end (Gurvari Romani, Lovara Romani)
n m: edge; side (Sepečides Romani)
n m: end (Macedonian Arli Romani)
n m: end; close; finish; bottom (Macedonian Džambazi Romani)
n m: end; conclusion; finish (Latvian Romani)
n m: end; edge; border; corner (Sofia Erli Romani)
n m: end; edge; boundary; border (Gurbet Romani)
n: end (Finnish Romani)
prep: in the end of (Sofia Erli Romani)
agora
n pl: frontier (East Slovak Romani)
agural
adv loc: around (Crimean Romani)
prep: around (Crimean Romani)
akoter
adv loc: there; from there; thither (Sinte Romani)
ágor
n m: end (Veršend Romani)
agore
adv loc: beside; towards the end (Gurbet Romani)
adv loc: on the edge; at the edge (East Slovak Romani)
adv: aside (Sepečides Romani)
aagor
n m: edge; end (Romungro Romani)
angoda
adv temp: meanwhile (Kalderaš Romani)
ankora
n f: anchor (Ursari Romani)
cheor
hõar
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
khotar
adv loc: from there (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
holev
n f: trousers (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kotar
prep: from (Kosovo Arli Romani)
šovar
n m: six times; sixpence (Lovara Romani)
num mult: six times (Burgenland Romani)
holand
n m: Holland; the Netherlands (Burgenland Romani)
tovar
n m: axe; hatchet (Sinte Romani)
humer
n m: dough (Kosovo Arli Romani)
n m: noodles; pasta (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: noodles; pastry (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
koran
adv temp: early (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
porez
n m: tax; charge(s) (Sremski Gurbet Romani)
hulel
v itr: go down (Banatiski Gurbet Romani)