Phonological Match Report
Generated 2018-04-25T13:45:09 (2018-04-25 20:45:09Z)
Voynich Test Flow: Tests the phonological match report on part of the Voynich manuscript.
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\voynich\interlinear_text16e6.evt
  Encoding: Vogt: Encodes EVA using Derek Vogt's phonology (https://www.youtube.com/channel/UC-sW5dOlDxxu0EgdNn2pMaQ).
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\encodings\vogt.json
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
  Lexicon: Romlex:
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\lexicons\romlex\romlex.json  Lexicon: SHS:
  Path: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\resources\lexicons\shstxt\shs.txt
  Hypotheses: C:\Users\TisherG\Dev\enochian\samples\hypotheses.json
  Tolerance: 0
<f13v.P.1;H><f13v.P.2;H><f13v.P.3;H><f13v.P.4;H><f13v.P.5;H><f13v.P.6;H><f13v.P.7;H><f13v.P.8;H><f13v.P.9;H><f13v.P.10;H>
<f13v.P.1;H>
Original text: koair.chtoiin.otchy.kchod.otol.otchy.octhos
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
koair
kæ̃wr
chtoiin
hgæ̃r
otchy
æ̃gʰN
kchod
kʰæ̃t
otol
æ̃gæ̃S
otchy
æ̃gʰN
octhos
æ̃ǧæ̃ᵗs
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
koair
kæ̃wr
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
kerál
v tr: make sb do (Veršend Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
kalo
n m: Swarthy; Dark (Macedonian Džambazi Romani)
xari
adv mod: a bit; hardly; only just (Sofia Erli Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
kada
conj: when; while (Prekmurski Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
chtoiin
hgæ̃r
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
kerál
v tr: make sb do (Veršend Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
khelál
v tr: make dance (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
fêdyr
adv: better; rather (Lithuanian Romani)
hahál
v tr: feed (Veršend Romani)
kedy
conj: when (Lithuanian Romani)
pron int: when (Lithuanian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
otchy
æ̃gʰN
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
an
prep: in (Crimean Romani, Latvian Romani, Sofia Erli Romani)
prep: in; inside; within; into (Bugurdži Romani)
prep: in; into; on (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
prep: in; into; to (Sinte Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
am
part narr: well; then; but (Lovara Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
an'
adv loc: in; within; inside (Welsh Romani)
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
kchod
kʰæ̃t
kat
n f: scissors (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani,
Sepečides Romani)
khand
n f: smell; odour (Hungarian Vend Romani)
n f: smell; stink; bad smell (Hungarian Vend Romani)
n f: stench (Lithuanian Romani)
n f: stink (Prekmurski Romani)
kher
adv loc: at home; home (Hungarian Vend Romani)
n m: building (Lithuanian Romani)
n m: flat (Lithuanian Romani)
n m: house (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani,
Romungro Romani)
n m: house; flat; room (Sepečides Romani)
n m: house; room; sitting room; living room; quarters; flat (East Slovak Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
kašt
n m: log of wood (Sepečides Romani)
n m: stick; firewood; tree; verst (North Russian Romani)
n m: tree; wood (Dolenjski Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; trunk (Lithuanian Romani)
n m: wood; firewood; trunk; stick (Ursari Romani)
n m: wood; tree (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
gat
n m: shirt (Sepečides Romani)
khas
n m: hay (Crimean Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani, Romungro Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
at
conj: that (Finnish Romani)
kad
pron int: when; if (Macedonian Arli Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
otol
day, dawn: Romani 'ges'
æ̃gæ̃S
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
abêrš
adv temp: this year (Kalderaš Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
angaar
n m: coal (Romungro Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
otchy
æ̃gʰN
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
an
prep: in (Crimean Romani, Latvian Romani, Sofia Erli Romani)
prep: in; inside; within; into (Bugurdži Romani)
prep: in; into; on (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
prep: in; into; to (Sinte Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
am
part narr: well; then; but (Lovara Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
an'
adv loc: in; within; inside (Welsh Romani)
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
octhos
æ̃ǧæ̃ᵗs
pherdžas
n f: fun; joke; to make fun; to joke (Burgenland Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
adžes
adv temp: today (Kalderaš Romani)
avdžis
n m: hunter (Sepečides Romani)
axčas
n m: money (Crimean Romani)
arat
adv temp: tonight; this evening; last evening; in the night (Gurbet Romani)
adv temp: yesterday; last night (Lovara Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
badžas
n m: chimney (Sepečides Romani)
faldžis
n m: fortune-teller (Sepečides Romani)
अरचइस
(arcis) m. (रचइः (-rciH)) 1. Flame. 2. A ray of light. 3. Light, luster. E. अरचअ (arca) to worship, and इसइ (isi) Unādi aff.
alas
adj m: multicoloured (Crimean Romani)
<f13v.P.2;H>
Original text: oko.qokol.chodal.otchol.cphol.choty
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
oko
æ̃kæ̃
qokol
æ̃kæ̃S
chodal
hæ̃twS
otchol
æ̃gʰæ̃S
cphol
væ̃S
choty
hæ̃gN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
oko
æ̃kæ̃
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
arka
n f: arch (North Russian Romani)
n f: chest; trunk; box (Kalderaš Romani)
n f: service; help; assistance (Macedonian Arli Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
alka
n f: bracelet (Macedonian Džambazi Romani)
n m: bracelet (Macedonian Arli Romani)
inker
adv mod: yet (Banatiski Gurbet Romani)
akan
adv temp: now (Hungarian Vend Romani)
adv temp: now; right now; then (Burgenland Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
qokol
æ̃kæ̃S
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
birtaš
n m: cafe owner; innkeeper; barman (Kalderaš Romani)
n m: restaurant owner; landlord (Lovara Romani)
carkos
n m: pen; playpen (Ursari Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
dževkar
adv: once (Prekmurski Romani)
num mult: once (Prekmurski Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
dalgas
n m: mockery; ridicule (Sepečides Romani)
n m: wave (Bugurdži Romani)
chodal
hæ̃twS
harťa
n m: smith (Romungro Romani)
birtaš
n m: cafe owner; innkeeper; barman (Kalderaš Romani)
n m: restaurant owner; landlord (Lovara Romani)
harbuz
n m: musk melon (Romungro Romani)
řantaš
n m: roux; flour-seasoning (Kalderaš Romani)
astiš
part mod: can (Welsh Romani)
hadel
v tr: lift; raise; pick up; build; construct; weigh; glorify; extol; bless; sanctify (Latvian Romani)
hast
adv mod: at once; quickly; in a hurry (Finnish Romani)
hat
part narr: well; why; then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
darêš
adv: even (Kalderaš Romani)
tartel
v tr: regard; consider; examine; test (Sinte Romani)
harkum
n f: copper; brass (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
fertik
adj: ready (Prekmurski Romani)
adv: ready; finished (Dolenjski Romani)
otchol
æ̃gʰæ̃S
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
abêrš
adv temp: this year (Kalderaš Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
adžgar
n m: dragon (East Slovak Romani)
andar
adv loc: from inside (Crimean Romani, Gurbet Romani)
adv loc: from it; out of it; from inside (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; because of; via (Crimean Romani)
prep: from; I am from Konstanza; of; on; we couldn't live on one salary; for; in favor of; of (Ursari Romani)
prep: from; of; because of; through; among; by; in; for (Macedonian Džambazi Romani)
prep: from; of; because of; through; among; in; for; out of (Gurbet Romani)
prep: from; out of (Burgenland Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
prep: from; out of; for; because of (Gurvari Romani)
prep: from; through; I go through the village (Bugurdži Romani)
prep: of (Veršend Romani)
prep: out of; outside of; out; in the middle of; straight through; across; through; behind; at the other side of (Sofia Erli Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
cphol
væ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
vaš
prep: for; because of (Hungarian Vend Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
veš
n m: forest (Hungarian Vend Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
borš
n m: year (Kalderaš Romani, Lovara Romani)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
choty
hæ̃gN
hank
adv temp: just now (Sepečides Romani)
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
hal
v tr: eat (Hungarian Vend Romani)
v tr: feed (Prekmurski Romani)
hast
adv mod: at once; quickly; in a hurry (Finnish Romani)
hat
part narr: well; why; then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
haro
n m: sword (Dolenjski Romani)
hango
n m: voice; sound (Veršend Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
<f13v.P.3;H>
Original text: qokchy.qokod.chy.otchy.cthody
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qokchy
æ̃kʰN
qokod
æ̃kæ̃t
chy
hN
otchy
æ̃gʰN
cthody
ǧæ̃tN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qokchy
æ̃kʰN
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
mar
adv temp: already (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
part mod: only; just; already; but also (Burgenland Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
qokod
æ̃kæ̃t
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
čékat
n m: forehead (Veršend Romani)
darat
adv temp: this evening (Dolenjski Romani)
balkan
n m: Balkan (Burgenland Romani)
barbaxt
n m: luck (Sinte Romani)
paket
n m: package (Prekmurski Romani)
'karat
adv temp: tonight (Welsh Romani)
adv temp: tonight; this evening (Welsh Romani)
džarat
adv temp: this evening (Dolenjski Romani)
kerkes
adv mod: bitterly (Crimean Romani)
adv: bitter; dry (Sepečides Romani)
arat
adv temp: tonight; this evening; last evening; in the night (Gurbet Romani)
adv temp: yesterday; last night (Lovara Romani)
chy
hN
part: yes (Veršend Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
भऋ
(Bf) r. 1st cl. भअरअतइतएडउञडउभऋञ ((Barati-te) (qu, Y) quBfY) r. 3rd cl. (वइभअरततइवइभऋतए (viBartti viBfte)) 1. To nourish, to cherish, to foster, to maintain. 2. To fill. 3. To hold or support. 4. To suffer. 5. To confer. With सअम (sam,) 1. To col- lect. 2. To prepare. 3. To nourish. 4. To produce.

(Bf) m. (मइः (-miH)) 1. A whirlwind, a hurricane, a high wind. 2. An eddy, a whirlpool. E. भरअम (Bram) to turn round, इन (in) Unādi aff., and the semi-vowel changed to its congener.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
otchy
æ̃gʰN
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
an
prep: in (Crimean Romani, Latvian Romani, Sofia Erli Romani)
prep: in; inside; within; into (Bugurdži Romani)
prep: in; into; on (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
prep: in; into; to (Sinte Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
am
part narr: well; then; but (Lovara Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
an'
adv loc: in; within; inside (Welsh Romani)
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
cthody
ǧæ̃tN
džent
n m pl: winter (Prekmurski Romani)
čast
n m: honour (Kosovo Arli Romani)
čar
n f: grass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani,
Sremski Gurbet Romani)
n f: grass; grassy; pasture; bush (Ursari Romani)
n f: grass; herb (Sepečides Romani)
n f: grass; lawn; herb; herbs (Sofia Erli Romani)
n f: grass; plant (Lovara Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: herb (Dolenjski Romani)
n m: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
džal
v itr: go (Gurvari Romani, Lithuanian Romani, Romungro Romani)
v itr: go; drive (Lovara Romani)
v itr: go; start (Veršend Romani)
v itr: go; travel; visit; let go (Sofia Erli Romani)
v itr: go; walk (Dolenjski Romani)
v itr: go; walk; stroll; climb; go up; go down; go away; pass by; wander; travel; depart; flow (Sremski Gurbet Romani)
čhar
n f: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
at
conj: that (Finnish Romani)
čer
n m: house (Kosovo Arli Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
džut
n m: Jew (Sofia Erli Romani)
जएतऋ
(jetf) mfn. (तआतरईतऋ (-tA-trI-tf)) 1. Victorious, triumphant. 2. Surpassing, excelling. 3. An epithet of vishnu. m. (तआ (-tA)) A victor, a conqueror. E. जइ (ji) to conquer, तऋच (tfc) aff.
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
<f13v.P.4;H>
Original text: o!l!s.chey.okos.oaiin.okshy.qock!y
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
o!l!s
æ̃Sᵗs
chey
hoN
okos
æ̃kæ̃ᵗs
oaiin
æ̃wr
okshy
æ̃kxN
qock!y
æ̃N
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
o!l!s
æ̃Sᵗs
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
an'
adv loc: in; within; inside (Welsh Romani)
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
a'
adv loc: in; within; inside (Welsh Romani)
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
a
conj: and; but; in contrast to (Sofia Erli Romani)
a!
interj: ah! (Latvian Romani)
chey
hoN
hoor
adj m: deep (Romungro Romani)
chor
n f: moustache; whiskers; beard (Latvian Romani)
hem
adv: also; besides (Sepečides Romani)
conj: and (Kosovo Arli Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
hour
adj: deep (Prekmurski Romani)
हओड
(hoq) r. 1st cl. (हओडअतए (hoqate)) 1. To go, to move. 2. To disregard, to disrespect.
हऔड
(hOq) r. 1st cl. (हऔडअतए (hOqate)) 1. To go. 2. To disregard.
hrom
adj: lame (Prekmurski Romani)
rom
n m: Gypsy (Lithuanian Romani)
n m: Gypsy man; man (Prekmurski Romani)
n m: Gypsy; man; husband (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
huot
adv temp: soon; quickly (Finnish Romani)
okos
æ̃kæ̃ᵗs
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
inker
adv mod: yet (Banatiski Gurbet Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
adar
adv loc: from it; out of it; from inside (Romungro Romani)
prep: from; out of (Romungro Romani)
atar
prep: of (Sofia Erli Romani)
ikad
adv indef: ever (Kosovo Arli Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
oaiin
æ̃wr
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
anál
v tr: send for (Veršend Romani)
asál
v tr: makem sb laugh (Veršend Romani)
anrål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
okshy
æ̃kxN
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
arka
n f: arch (North Russian Romani)
n f: chest; trunk; box (Kalderaš Romani)
n f: service; help; assistance (Macedonian Arli Romani)
aká
adj: past; former; previous (East Slovak Romani)
pron dem m: that; that over there (East Slovak Romani)
ak
adv loc: here; here (East Slovak Romani)
interj: look! (Burgenland Romani)
ax!
interj: alas! (Sinte Romani)
ax
interj: ah! (Latvian Romani)
alka
n f: bracelet (Macedonian Džambazi Romani)
n m: bracelet (Macedonian Arli Romani)
ek
art indef sg: a; an (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n m: corner (Prekmurski Romani)
num card: one (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
मऋकष
(mfkz) r. 1st cl. (मऋकषअतइ (mfkzati)) To accumulate, to collect, to fill. r. 10th cl. (मऋकषअयअतइ (mfkzayati)) 1. To mix, to mingle, to blend or combine. 2. To speak incorrectly.
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
अरकअ
(arka) r. 10th cl. (अरकअयअतइ (arkayati)) 1. To praise. 2. To heat or warm.

(arka) m. (रकअः (-rkaH)) 1. The sun. 2. Crystal. 3. Swallow wort, (Calotropis gigantea) 4. Copper. 5. A name of INDRA. 6. A Pandit or learned man. 7. An elder brother. 8. Sunday. E. अरचअ (arca) to worship or respect, कअ (ka) Unādi affix, and the चअ (ca) is dropped; what is worshipped or res- pected: or अरकअ (arka) to heat, affix अच (ac).
qock!y
æ̃N
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
garúl
v tr: hide; preserve (Veršend Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
radò
adj m: glad; joyful (Latvian Romani)
<f13v.P.5;H>
Original text: qoky.daiin
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
qoky
æ̃kN
daiin
twr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
qoky
æ̃kN
bêrk
n m: chest; bosom (Sofia Erli Romani)
n m: chest; breast (Kalderaš Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bekn
n m: basin (Burgenland Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
čank
n f: leg (Sofia Erli Romani)
bašk
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
barka
n f: barque; small boat (Sinte Romani)
n f: boat (Ursari Romani)
daiin
and/but: Sanskrit
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
<f13v.P.6;H>
Original text: fol!daiin.olcphy.shol-{plant}dy.oty.shor.qotyd-{plant}dairo.d
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
fol!daiin
pæ̃Stwr
olcphy
æ̃SvN
shol
xæ̃S
{plant}dy
bSwrgtN
oty
æ̃gN
shor
xæ̃r
qotyd
æ̃gNt
{plant}dairo
bSwrgtwræ̃
d
t
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
fol!daiin
pæ̃Stwr
pašyl
adv: past (Lithuanian Romani)
azér
conj: therefore (Veršend Romani)
boršó
n m: pea (Veršend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
ezér
conj: therefore (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
beš!
interj: Leave it!; Enough! (East Slovak Romani)
beršitkò
adj m: annual; yearly; year old (Latvian Romani)
darál
v tr: frighten; be jealous (Veršend Romani)
kathyr
pron int: from where; where to (Lithuanian Romani)
olcphy
æ̃SvN
arš
n f: arse (Sinte Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
अरशइन
(arSin) mfn. (रशईरशइनईरशइ (-rSI-rSinI-rSi)) Afflicted with hœmorrhoids. E. अरशअ (arSa,) and इनइ (ini) aff.
prep: up to; until (East Slovak Romani)
bršin
n m: rain (Dolenjski Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
अरशअ
(arSa) n. (रशअं (-rSaM)) Hœmorrhoids, piles. Also अरशअस (arSas).
shol
xæ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
xanč
n f: passion; excitement (Sofia Erli Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
geš
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
{plant}dy
bSwrgtN
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
áver dí
adv phr temp: the next day (Veršend Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
burò
adj m: dark brown (Latvian Romani)
bárkáj
adv indef: wherever (Veršend Romani)
újšágíró
n m: journalist (Veršend Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
háború
n m: war (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
britkò
adj m: disgusting; repulsive; nasty; bad; wicked; vile; plain; ugly (Latvian Romani)
bregòs
n m: shore; seashore; coast; bank (Latvian Romani)
oty
æ̃gN
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋग
(mfg) r. 4th cl. (मऋगयअतइ (mfgyati)) r. 10th cl. (मऋगअयअतए (mfgayate)) 1. To seek, or pursue, to hunt, to chase. 2. To investigate. 3. To beg any thing from any body.
भऋग
(Bfg) Ind. An imitative word expressive of the crackling sound of fire.
arš
n f: arse (Sinte Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
an
prep: in (Crimean Romani, Latvian Romani, Sofia Erli Romani)
prep: in; inside; within; into (Bugurdži Romani)
prep: in; into; on (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
prep: in; into; to (Sinte Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
shor
xæ̃r
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
ger
n f: itch; mange (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
n f: scab (Crimean Romani)
n f: scabies; pimple (Sepečides Romani)
n m: scabies; itch; scab; pox (Sofia Erli Romani)
kher
adv loc: at home; home (Hungarian Vend Romani)
n m: building (Lithuanian Romani)
n m: flat (Lithuanian Romani)
n m: house (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani,
Romungro Romani)
n m: house; flat; room (Sepečides Romani)
n m: house; room; sitting room; living room; quarters; flat (East Slovak Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
čar
n f: grass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani,
Sremski Gurbet Romani)
n f: grass; grassy; pasture; bush (Ursari Romani)
n f: grass; herb (Sepečides Romani)
n f: grass; lawn; herb; herbs (Sofia Erli Romani)
n f: grass; plant (Lovara Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: herb (Dolenjski Romani)
n m: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
katr
prep: from; down from sth.; through; past; over (Bugurdži Romani)
qotyd
æ̃gNt
fart
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
part grad: very (North Russian Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
čang
n f: knee (Prekmurski Romani)
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
baxt
n f: luck (Gurvari Romani, Macedonian Arli Romani, Sinte Romani)
n f: luck; chance (East Slovak Romani, Ursari Romani)
n f: luck; fortune; to tell fortune (Lovara Romani)
n f: luck; happiness (Kalderaš Romani, Sofia Erli Romani)
n f: luck; happiness; fate (North Russian Romani)
n f: luck; happiness; success; fate; destiny (Latvian Romani)
n f: luck; joy (Kosovo Arli Romani)
n f: luck; joy; benefit; advantage (Sepečides Romani)
n m: luck; fortune; happiness (Finnish Romani)
n m: luck; fortune; success; good wish; blessing (Welsh Romani)
bast
n f: luck (Hungarian Vend Romani, Romungro Romani, Veršend Romani)
n f: luck; fortune; glory (Burgenland Romani)
dat
n m: father (Sepečides Romani, Sinte Romani, Sofia Erli Romani)
rat
n f: night; evening (Kosovo Arli Romani, Sepečides Romani)
n m: blood (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
bang
n f: crookedness; fault; duty (North Russian Romani)
n f: guilt; fault; blame (Latvian Romani)
mang
n f: wish; request; need; requirement; desire; question (East Slovak Romani)
{plant}dairo
bSwrgtwræ̃
ášítínel
v itr: yawn (Veršend Romani)
árňéko del
v tr: shade (Veršend Romani)
mákhingérel
v tr: spread (Veršend Romani)
építínel
v tr: build (Veršend Romani)
ári thárel
v tr: burn out (Veršend Romani)
bešingérel
v itr: ait around (Veršend Romani)
barjárel
v tr: grow (Veršend Romani)
ánde thárel
partv tr: deceive (Veršend Romani)
ári kérel
partv tr: open (Veršend Romani)
ári kúrel
v tr: outsmart (Veršend Romani)
ári pérel
v itr: fall out (Veršend Romani)
murdárel
v tr: kill; murder (Veršend Romani)
d
t
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
č
n: direction (Dolenjski Romani)
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
<f13v.P.7;H>
Original text: dain.okal.chy.qokchory-{plant}dchy.koky.daiin-{plant}shoin
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
dain
twr
okal
æ̃kwS
chy
hN
qokchory
æ̃kʰæ̃rN
{plant}dchy
bSwrgthN
koky
kæ̃kN
daiin
twr
{plant}shoin
bSwrgxæ̃r
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
dain
and/but: Sanskrit
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
okal
æ̃kwS
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
astiš
part mod: can (Welsh Romani)
erken
adv temp: early in the morning (Sepečides Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
arka
n f: arch (North Russian Romani)
n f: chest; trunk; box (Kalderaš Romani)
n f: service; help; assistance (Macedonian Arli Romani)
arko
n m: backside (Lovara Romani)
n m: violin bow (Kalderaš Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
akur
adv: then; afterwards (Prekmurski Romani)
conj: after (Prekmurski Romani)
chy
hN
part: yes (Veršend Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
भऋ
(Bf) r. 1st cl. भअरअतइतएडउञडउभऋञ ((Barati-te) (qu, Y) quBfY) r. 3rd cl. (वइभअरततइवइभऋतए (viBartti viBfte)) 1. To nourish, to cherish, to foster, to maintain. 2. To fill. 3. To hold or support. 4. To suffer. 5. To confer. With सअम (sam,) 1. To col- lect. 2. To prepare. 3. To nourish. 4. To produce.

(Bf) m. (मइः (-miH)) 1. A whirlwind, a hurricane, a high wind. 2. An eddy, a whirlpool. E. भरअम (Bram) to turn round, इन (in) Unādi aff., and the semi-vowel changed to its congener.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
qokchory
æ̃kʰæ̃rN
athkhar
adv loc: this is from here (Crimean Romani)
maškar
adv loc: in the middle (of) (Banatiski Gurbet Romani)
adv loc: in the middle (of); across; beyond (Sremski Gurbet Romani)
n m: middle (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n m: middle; cross; crucifix; waist; hip (Lovara Romani)
n: (Sinte Romani)
prep: among; amongst; in the middle of; between (Banatiski Gurbet Romani)
prep: between; among (Gurvari Romani, Romungro Romani)
ákhor
n m: nut; walnut (Veršend Romani)
čangar
n f: quarrel; great noise; tumult (Gurbet Romani)
džaltar
v itr: move out (Sremski Gurbet Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
ankhor
n m: walnut; coll. walnut(s); sty (Gurbet Romani)
bakar
n m: copper (Kosovo Arli Romani)
áthar
adv loc: from here (Veršend Romani)
thagar
n m: tsar; czar (Latvian Romani)
dževkar
adv: once (Prekmurski Romani)
num mult: once (Prekmurski Romani)
'katar
adv loc: from here; in this direction; hither; to or towards here; hereabouts; in this neighbourhood; in these parts (Welsh Romani)
{plant}dchy
bSwrgthN
áver dí
adv phr temp: the next day (Veršend Romani)
újšágíró
n m: journalist (Veršend Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
bergitkò
adj m: mountain; hill; mountainous; hilly (Latvian Romani)
bárkáj
adv indef: wherever (Veršend Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
burò
adj m: dark brown (Latvian Romani)
baráto
n m: friend (Veršend Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
háború
n m: war (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
koky
kæ̃kN
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
kurkò
n m: Sunday; week; Jewish Saturday (Latvian Romani)
kak
n m: uncle (Lithuanian Romani, Sepečides Romani)
kad
pron int: when; if (Macedonian Arli Romani)
kerko
adj m: bitter (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
adj m: bitter; dry; hot (Sepečides Romani)
n m: beer (Romungro Romani)
kan
n f: ear; earlap (Kosovo Arli Romani)
n m: ear (Hungarian Vend Romani)
n m: ear; earlap (Lithuanian Romani, Prekmurski Romani)
katr
prep: from; down from sth.; through; past; over (Bugurdži Romani)
kat
n f: scissors (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani,
Sepečides Romani)
kam
adv indef: about; approximately (Kalderaš Romani)
n m: sun (Gurvari Romani)
karxa
n f: crow (Crimean Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
daiin
and/but: Sanskrit
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
{plant}shoin
bSwrgxæ̃r
újšágíró
n m: journalist (Veršend Romani)
'kanå
adv temp: now; at present; for the present; still; to the present day (Welsh Romani)
áver dí
adv phr temp: the next day (Veršend Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
akárkáthar
adv indef: from anywhere (Veršend Romani)
akár – akár
conj: either – or (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
båro gav
n phr: London (Welsh Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
baro kher
n phr m: building (Lovara Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
<f13v.P.8;H>
Original text: otchy.daiin.y.dain.ykol-{plant}okchy.okald.d-{plant}ytaiin
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
otchy
æ̃gʰN
daiin
twr
y
N
dain
twr
ykol
Nkæ̃S
{plant}okchy
bSwrgæ̃kʰN
okald
æ̃kwSt
d
t
{plant}ytaiin
bSwrgNgwr
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
otchy
æ̃gʰN
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
angl
prep: in front of; in front of the door; before; across (Bugurdži Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
adá
pron dem m: this (Veršend Romani)
adó
n m: duty (Veršend Romani)
an
prep: in (Crimean Romani, Latvian Romani, Sofia Erli Romani)
prep: in; inside; within; into (Bugurdži Romani)
prep: in; into; on (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
prep: in; into; to (Sinte Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
am
part narr: well; then; but (Lovara Romani)
arål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
berg
n f: bosom of a garment (Latvian Romani)
an'
adv loc: in; within; inside (Welsh Romani)
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
daiin
and/but: Sanskrit
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
y
N
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
a
adv int: how (Sinte Romani)
art indef sg: a (Sofia Erli Romani)
conj: and; but (Kalderaš Romani, North Russian Romani)
conj: and; but (then); and then; and yet (Macedonian Džambazi Romani)
conj: and; but then; and then; and yet (Gurbet Romani)
conj: but; and (Latvian Romani)
e
adv mod: of course; naturally (Banatiski Gurbet Romani)
conj: yes (Dolenjski Romani)
part: and (Dolenjski Romani)
part: yes (Sremski Gurbet Romani)
ê
art def f sg: the (Lithuanian Romani)
part mod: since; before (North Russian Romani)
i
art def f sg: the (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: and (Lithuanian Romani)
o
art def m sg: the (Hungarian Vend Romani)
(a) The first letter of the alphabet, and inherent short vowel.

(a) ind. 1. NO, not. 2. A private, prohibitive, and diminutive particle. 3. An interjection of pity. It also implies degrees of difference, and similarity. As a negative prefix to words beginning with a vowel, अ (a) is changed to अन (an,) as अ (a) and अनतअ (anta) form अनअनतअ (ananta).

(a) m. (अः (aH)) A name of VISHṆU.
dain
and/but: Sanskrit
twr
dár
n f: fear (Veršend Romani)
dúr
adv loc: far (away); wide (away) (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
sår
adv mod: altogether; quite; wholly; entirely (Welsh Romani)
syr
prep: like (Lithuanian Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
čár
n f: grass (Veršend Romani)
čór
n m: robber; thief (Veršend Romani)
dél
n m: God (Veršend Romani)
dréz
n f: small sticks (Veršend Romani)
ál
v itr: come; arrive (Veršend Romani)
ykol
Nkæ̃S
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
bîrš
n m: year (Kalderaš Romani)
kež
n f: silk (Crimean Romani)
kad
pron int: when; if (Macedonian Arli Romani)
kat
n f: scissors (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani,
Sepečides Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
geš
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
paš
adv loc: near; next to; by (North Russian Romani)
adv loc: nearby (Romungro Romani)
n f: part; section; side; direction (Lithuanian Romani)
n m: half (Lithuanian Romani)
num fract: half (Gurvari Romani, Lithuanian Romani)
prep: by; near by; next to (Bugurdži Romani)
prep: next to; in the vicinity; near(by); by; to; at; by; after (East Slovak Romani)
{plant}okchy
bSwrgæ̃kʰN
újšágíró
n m: journalist (Veršend Romani)
áver dí
adv phr temp: the next day (Veršend Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
bárkáj
adv indef: wherever (Veršend Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
bergari
n m: climber; mountaineer (Sinte Romani)
björ(ö)k
n m: birch (Finnish Romani)
burò
adj m: dark brown (Latvian Romani)
bengvalò
adj m: devilish; Satanic; mad (Latvian Romani)
bergitkò
adj m: mountain; hill; mountainous; hilly (Latvian Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
háború
n m: war (Veršend Romani)
okald
æ̃kwSt
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
kišt
n f: lock (Macedonian Arli Romani)
anguš
n: finger (Finnish Romani)
kašt
n m: log of wood (Sepečides Romani)
n m: stick; firewood; tree; verst (North Russian Romani)
n m: tree; wood (Dolenjski Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; trunk (Lithuanian Romani)
n m: wood; firewood; trunk; stick (Ursari Romani)
n m: wood; tree (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
avgust
n m: August (Dolenjski Romani, Gurbet Romani, Kosovo Arli Romani,
Macedonian Arli Romani, Prekmurski Romani)
n: August (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani)
arat
adv temp: tonight; this evening; last evening; in the night (Gurbet Romani)
adv temp: yesterday; last night (Lovara Romani)
aŕat
adv temp: at night; in the evening; this evening (Kalderaš Romani)
adv temp: this evening; tonight (Banatiski Gurbet Romani)
adv temp: tonight; this evening (Bugurdži Romani)
adv temp: tonight; this evening; last evening (Gurbet Romani)
epkaš
adj: half (Sepečides Romani)
num fract: half (Sepečides Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
frkos
n m: anecdote; joke (East Slovak Romani)
astiš
part mod: can (Welsh Romani)
d
t
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
åt
part mod: ought (Welsh Romani)
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
č
n: direction (Dolenjski Romani)
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
धऋ
(Df) r. 1st cl. (धअरअतए (Darate)) To fall. r. 6th cl. (धरइयअतए (Driyate)) 1. To continue. to remain. 2. To have or hold, ञअधऋञ ((Ya) DfY) r. 1st cl. (धअरअतइतए (Darati-te)) To have or hold, to keep, to maintain. r. 1st cl. (धअरअतइ (Darati)) To sprinkle. r. 10th cl. (धआरअयअतइतए (DArayati-te)) To hold. With अपअ (apa) or नइर (nir) prefixed, To verify, to make sure or certain. सथइतऔअकअधऋतऔसअकअउभअभवआअनइटतउदआआ (sTitO aka0 DftO saka0 uBa0 BvA0 aniw . tudA0 A0) अनइटचउरआउभअसअकअसएट (aniw . curA0 uBa0 saka0 sew .)
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
गऋ
(gf) r. 1st cl. (गअरअतइ (garati)) To sprinkle, to moisten or wet.
{plant}ytaiin
bSwrgNgwr
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
áver dí
adv phr temp: the next day (Veršend Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
újšágíró
n m: journalist (Veršend Romani)
butyr
part: more (Lithuanian Romani)
part: more; besides (Lithuanian Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
burò
adj m: dark brown (Latvian Romani)
bregòs
n m: shore; seashore; coast; bank (Latvian Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
bár
conj: although (Veršend Romani)
n f: garden (Veršend Romani)
n m: stone (Veršend Romani)
búr
n m: bush (Veršend Romani)
<f13v.P.9;H>
Original text: tchtod.otal.cthor.ytal-{plant}y.cho.tal-{plant}sho.qocthy
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
tchtod
gʰgæ̃t
otal
æ̃gwS
cthor
ǧæ̃r
ytal
NgwS
{plant}y
bSwrgN
cho
hæ̃
tal
gwS
{plant}sho
bSwrgxæ̃
qocthy
æ̃ǧN
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
tchtod
gʰgæ̃t
gat
n m: shirt (Sepečides Romani)
gad
n m: shirt (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Lithuanian Romani, Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: shirt; blouse (Dolenjski Romani, Prekmurski Romani)
gešt
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
ger
n f: itch; mange (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
n f: scab (Crimean Romani)
n f: scabies; pimple (Sepečides Romani)
n m: scabies; itch; scab; pox (Sofia Erli Romani)
kat
n f: scissors (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani,
Sepečides Romani)
gas
n m: gas (Kosovo Arli Romani)
kašt
n m: log of wood (Sepečides Romani)
n m: stick; firewood; tree; verst (North Russian Romani)
n m: tree; wood (Dolenjski Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; trunk (Lithuanian Romani)
n m: wood; firewood; trunk; stick (Ursari Romani)
n m: wood; tree (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
गइर
(gir) f. (गओः (-goH)) 1. Speech, speaking. 2. A name of SARASWATI the goddess of speech. 3. Fame, celebrity. E. गॠ (gF) to sound, affix कवइपऋ (kvip, f) is changed to इर (ir).
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
kad
pron int: when; if (Macedonian Arli Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
ges
n m: day (Banatiski Gurbet Romani)
otal
æ̃gwS
anguš
n: finger (Finnish Romani)
arš
n f: arse (Sinte Romani)
angušt
n m: finger (Latvian Romani, North Russian Romani)
n m: finger; toe (Sofia Erli Romani)
arkas
n m: support (Bugurdži Romani)
angil
adv loc: in front (of); forward (Latvian Romani)
adv loc: in front; forward; against (North Russian Romani)
adv temp: before (Latvian Romani, North Russian Romani)
adv: in front (Lithuanian Romani)
prep: in front (North Russian Romani)
astiš
part mod: can (Welsh Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
alaš
n m: inn (Kalderaš Romani)
angal
adv loc: from the front (Crimean Romani)
adv loc: from the front of (Latvian Romani)
adv temp: from before (Latvian Romani)
n: (ear)ring (Finnish Romani)
prep: in front of (Crimean Romani)
prep: in front; to in front (Veršend Romani)
angar
n m: coal (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
East Slovak Romani, Gurvari Romani, Lovara Romani, Sepečides Romani,
Sinte Romani, Sofia Erli Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: coal; charcoal (Kalderaš Romani)
n m: coal; embers (Macedonian Arli Romani, Ursari Romani)
n m: coal; live coal(s); ember(s) (Macedonian Džambazi Romani)
n m: coal; live coal; embers (Gurbet Romani)
n m: piece of coal (Crimean Romani)
n: coal; charcoal (Finnish Romani)
angel
adv: to the front; forwards; earlier (Dolenjski Romani)
v tr: comb (Sinte Romani)
anger
n m: coal (Sinte Romani)
cthor
ǧæ̃r
čar
n f: grass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sinte Romani,
Sremski Gurbet Romani)
n f: grass; grassy; pasture; bush (Ursari Romani)
n f: grass; herb (Sepečides Romani)
n f: grass; lawn; herb; herbs (Sofia Erli Romani)
n f: grass; plant (Lovara Romani, Macedonian Arli Romani)
n f: herb (Dolenjski Romani)
n m: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
čhar
n f: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
čer
n m: house (Kosovo Arli Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
जउर
(jur) f. (जऊः (-jUH)) 1. Speed, velocity. 2. Motion in general. E. जवअर (jvar) to make haste, affix कवइप (kvip,) and उठ (uW) substituted for बअ (ba).
džal
v itr: go (Gurvari Romani, Lithuanian Romani, Romungro Romani)
v itr: go; drive (Lovara Romani)
v itr: go; start (Veršend Romani)
v itr: go; travel; visit; let go (Sofia Erli Romani)
v itr: go; walk (Dolenjski Romani)
v itr: go; walk; stroll; climb; go up; go down; go away; pass by; wander; travel; depart; flow (Sremski Gurbet Romani)
čher
n m: house (Kosovo Arli Romani)
čir
adv indef: always (Sinte Romani)
zar
n f: hair; pubes (Hungarian Vend Romani)
er
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
ytal
NgwS
geš
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
biš
num card: twenty (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
Crimean Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Arli Romani, Macedonian Džambazi Romani, North Russian Romani,
Prekmurski Romani, Romungro Romani, Sinte Romani, Sofia Erli Romani,
Sremski Gurbet Romani, Ursari Romani, Veršend Romani)
buš
n m: spit (Prekmurski Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
मइश
(miS) r. 1st cl. (मएशअतइ (meSati)) 1. To sound. 2. To be angry.
niš
pron indef: nothing (Hungarian Vend Romani)
नइश
(niS) f. (नइट (-niw)) 1. Night. 2. Turmeric. see नइशआ (niSA).नइतअरआंशयअतइतअनऊकअरओतइ ( nitarAM Syati tanUkaroti) वयआपआरआनशओकअपऋषओ (vyApArAn So-ka-pfzo0 .)
baš
adv mod: even (Sremski Gurbet Romani)
adv mod: exact (Macedonian Arli Romani)
adv mod: exactly (Sofia Erli Romani)
adv mod: just; exactly; quite; precisely; together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani)
adv mod: just; simply (Kalderaš Romani)
adv mod: together; jointly; harmoniously; unanimously (Gurbet Romani, Macedonian Džambazi Romani)
adv: just; exactly; quite; precisely (Macedonian Džambazi Romani)
prep: for; because of; due to; about (Macedonian Arli Romani)
beš
adv mod: even (Banatiski Gurbet Romani)
गइर
(gir) f. (गओः (-goH)) 1. Speech, speaking. 2. A name of SARASWATI the goddess of speech. 3. Fame, celebrity. E. गॠ (gF) to sound, affix कवइपऋ (kvip, f) is changed to इर (ir).
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
{plant}y
bSwrgN
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
bangò
adj m: crooked; curved; guilty (Latvian Romani)
burò
adj m: dark brown (Latvian Romani)
bíró
n m: judge (Veršend Romani)
háború
n m: war (Veršend Romani)
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
bar
n f: garden; hedge; fence; wall (Gurbet Romani)
britkò
adj m: disgusting; repulsive; nasty; bad; wicked; vile; plain; ugly (Latvian Romani)
'rål
prep: through; throughout; during; among; amongst; despite; in spite of; because of; on account of (Welsh Romani)
brš
n m: year (Banatiski Gurbet Romani)
bagó
n m: owl (Veršend Romani)
bogò
adj m: miserable; poor; beggarly (Latvian Romani)
cho
hæ̃
hal
v tr: eat (Hungarian Vend Romani)
v tr: feed (Prekmurski Romani)
her
n m: donkey (Macedonian Arli Romani, Sofia Erli Romani)
n m: donkey; ass (Bugurdži Romani, Dolenjski Romani, Kosovo Arli Romani)
pron indef: every; each (Sepečides Romani)
hat
part narr: well; why; then (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
hil
v itr: shit (Hungarian Vend Romani)
ham
adv: nevertheless; however (Prekmurski Romani)
conj: but (Hungarian Vend Romani, Prekmurski Romani)
conj: but; however (Lovara Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
thar
n f: jaw-tooth (Crimean Romani)
hap
v: seize; grasp (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
sar
adv mod: (just) as; (just) like; as (Bugurdži Romani)
adv: as; just as; in the way that; in the same way; like; after the manner of (Welsh Romani)
conj: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
conj: than; while; as long as; as soon as; just as (Veršend Romani)
part comp: as; like; than (Gurvari Romani)
part grad: how; as; like; than (Hungarian Vend Romani)
part narr: for example (Veršend Romani)
pron int: how (Hungarian Vend Romani)
pron int: how; as; like (Banatiski Gurbet Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
hakh
n m: washing (Sremski Gurbet Romani)
tal
gwS
geš
n m: brother of the husband (Sepečides Romani)
kaš
n m: branch; copped log (Crimean Romani)
n m: tree; wood (Banatiski Gurbet Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: tree; wood; log (Sremski Gurbet Romani)
n m: tree; wood; wood; chopped wood (Prekmurski Romani)
n m: wood; stick; spit (Kosovo Arli Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.
biš
num card: twenty (Banatiski Gurbet Romani, Bugurdži Romani, Burgenland Romani,
Crimean Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani, Lithuanian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Arli Romani, Macedonian Džambazi Romani, North Russian Romani,
Prekmurski Romani, Romungro Romani, Sinte Romani, Sofia Erli Romani,
Sremski Gurbet Romani, Ursari Romani, Veršend Romani)
buš
n m: spit (Prekmurski Romani)
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
{plant}sho
bSwrgxæ̃
berš šel
n: century (Sinte Romani)
ášítínel
v itr: yawn (Veršend Romani)
akárkáthar
adv indef: from anywhere (Veršend Romani)
ártínel
v itr: harm (Veršend Romani)
bríga
n f: problem (Veršend Romani)
árňéko
n m: shadow (Veršend Romani)
baro kher
n phr m: building (Lovara Romani)
mákhingérel
v tr: spread (Veršend Romani)
båro bar
n phr: rock (Welsh Romani)
bejg džal
partv itr: go away; leave (Burgenland Romani)
ápolínel
v tr: attend; nurse (Veršend Romani)
-var
part: time (Crimean Romani)
qocthy
æ̃ǧN
षअरजज
(zarjj) r. 1st cl. (सअरजजअतइ (sarjjati)) To earn, to acquire.
सअरजज
(sarjj) r. 1st cl. (सअरजजअतइ (sarjjati)) To gain or get, to earn by labour.
bar
n f: garden (Banatiski Gurbet Romani)
pandž
num card: five (Gurvari Romani, Kosovo Arli Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
kar
n m: penis; male sexual organ; hero (Macedonian Džambazi Romani)
ar'
prep: in; within; into (with verbs of motion) (Welsh Romani)
fard
adv mod: very; very much (Latvian Romani)
ár
adv loc: out (Veršend Romani)
'pr'
adv loc: up; to a higher position; above; aloft; on high; upwards; uppermost (Welsh Romani)
adv mod: standing; intact; elated (Welsh Romani)
bačn
n f: slap in the face (Burgenland Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
mar
adv temp: already (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
part mod: only; just; already; but also (Burgenland Romani)
<f13v.P.10;H>
Original text: y.ol.chy.kchey.kchor.dal
Voynich Interlinear: Reads lines from the Reed-Landini-Stolfi Interlinear file 16e6 (http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/98-12-28-interln16e6/).
y
N
ol
æ̃S
chy
hN
kchey
kʰoN
kchor
kʰæ̃r
dal
twS
Phonological Match: Matches inputs against one or more lexicons.
y
N
(f) The seventh vowel of the Sanskrit alphabet, and peculiar to it. It corresponds in sound with RI, in merrily.

(f) f. (आ (A)) A name of ADITI, the mother of the gods. ind. 1. An expres- sion of abuse. 2. An articulate sound. 3. An expression of laugh- ter. 4. A sound inarticulate or reiterated as in stammering.

(f) r. 1st cl. (ऋचछअतइ (fcCati)) 1. To go, to approach. 2. To gain, to acquire; (the radical is changed to ऋछअ (fCa) before an initial mute शअ (Sa).) r. 3rd cl. (ईयअरततइ (Iyartti)) To go; (some confine this root to the Vedas.) r. 5th cl. (ऋणओतइ (fRoti)) To kill, to injure; also रइ (ri).
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
(x) The ninth vowel of the Nagari Alphabet, having the power of Lri, but more usually considered to be expressed by Li as in Lily.

(x) aptote. 1. The divine nature. 2. The earth. 3. A mountain. ind. A mystical letter.
मऋ
(mf) r. 6th cl. (मरइयअतए (mriyate)) To die. With अनउ (anu,) to die after.
नऋ
(nf) r. 1st cl. (नअरअतइ (narati)) 5th cl. (नऋणआतइ (nfRAti)) To lead, to conduct, to guide; phy- sically or morally. भवआपअअकअअनइट (BvA0 pa0 aka0 aniw .)

(nf) n. (नआ (-nA)) 1. Man, individually or collectively, a man, mankind. 2. A piece at chess, &c. 3. A gnomon. E. णई (RI) to guide or gain, aff. दऋन (dfn).
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
a
adv int: how (Sinte Romani)
art indef sg: a (Sofia Erli Romani)
conj: and; but (Kalderaš Romani, North Russian Romani)
conj: and; but (then); and then; and yet (Macedonian Džambazi Romani)
conj: and; but then; and then; and yet (Gurbet Romani)
conj: but; and (Latvian Romani)
e
adv mod: of course; naturally (Banatiski Gurbet Romani)
conj: yes (Dolenjski Romani)
part: and (Dolenjski Romani)
part: yes (Sremski Gurbet Romani)
ê
art def f sg: the (Lithuanian Romani)
part mod: since; before (North Russian Romani)
i
art def f sg: the (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
conj: and (Lithuanian Romani)
o
art def m sg: the (Hungarian Vend Romani)
(a) The first letter of the alphabet, and inherent short vowel.

(a) ind. 1. NO, not. 2. A private, prohibitive, and diminutive particle. 3. An interjection of pity. It also implies degrees of difference, and similarity. As a negative prefix to words beginning with a vowel, अ (a) is changed to अन (an,) as अ (a) and अनतअ (anta) form अनअनतअ (ananta).

(a) m. (अः (aH)) A name of VISHṆU.
ol
æ̃S
arš
n f: arse (Sinte Romani)
erš
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
adv: hardly (Prekmurski Romani)
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
adv temp: just; just now (Sinte Romani)
conj: and (Gurvari Romani, Romungro Romani)
berš
n m: year (Burgenland Romani, East Slovak Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kalderaš Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lovara Romani, Macedonian Džambazi Romani, Prekmurski Romani, Romungro Romani,
Sinte Romani, Veršend Romani)
n m: year; age (Sofia Erli Romani)
n m: year; summer (Dolenjski Romani)
n m: year; this year (Bugurdži Romani, Macedonian Arli Romani)
n m: year; this year; every year; next year; age (Ursari Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
मऋश
(mfS) r. 6th cl. (मऋशअतइ (mfSati)) 1. To touch. 2. To see, to perceive. 3. To consult, to consider, to deliberate. With पअरआ (parA,) to counsel, to advise. With वइ (vi,) 1. To consider, to discuss. 2. To touch. 3. To observe. 4. To examine.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
prep: up to; until (East Slovak Romani)
als
adv indef: always (Sinte Romani)
भऋश
(BfS) r. 4th cl. (भऋशयअतइ (BfSyati)) To fall, to fall down, literally or figuratively, as from a height, from dignity or virtue, &c.
bêrš
n m: year (Kalderaš Romani, Lithuanian Romani)
n m: year; every year (North Russian Romani)
chy
hN
part: yes (Veršend Romani)
हऋ
(hf) r. 1st cl. जअहऋज ((ja) hfj) r. 1st cl. (हअरअतइतए (harati te)) 1. To convey. 2. To take or accept. 3. To steal. 4. To destroy or annual. 5. To deprive of 6. To captivate, to charm, to influence. 7. To remove. With अधइ (aDi) and आ (A,) To supply an ellipsis. With अन (an) prefixed, 1. To imitate, (Par.) 2. To take after the parents, (Atm.) With अपअ (apa,) 1. To remove, to take away or apart. 2. To plunder, to steal. 3. To attract, to influence. 4. To leave behind. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To eat. With आ (A,) 1. To fetch, to carry. 2. To perform, (as a sacrifice.) 3. To get. 4. To procreate. 5. To recover, to bring back. 6. To assume. 7. To attract. 8. To withdraw. 9. To eat. With उदअ (uda,) 1. To take out or up. 2. To make an extract from. 3. To raise, to extricate. 4. To eradicate, to destroy. 5. To deduct. With उपअ (upa) and आ (A,) To bring. With नइस (nis,) 1. To carry out a dead body. 2. To extract, to draw out from. With परअ (pra,) 1. To throw, to hurl, to fling, (with a dative or accusative.) 2. To attack, to strike. 3. To wound, to injure, (with a locative.) 4. To seize upon. With वइ (vi,) 1. To remove, to destroy. 2. To pass, (as time.) 3. To sport. 4. To say. With सअम (sam,) 1. To collect. 2. To withdraw. 3. To suppress, to restrain. 4. To kill, to annihilate, (opposed to सऋज (sfj)). 5. To contract, to abridge With सअमअ (sama) and आ (A,) 1. To bring. 2. To make reparation for. 3. To draw. 4. To destroy. 5. To collect. With अभइ (aBi,) To assault. With अभइ (aBi) and आङ (AN,) To reason. With अभइ (aBi) and उत (ut,) To deliver. With अभइवइ (aBi, vi,) and आङ (AN,) To utter, to pronounce. With अवअ (ava,) 1. To regain. 2. To punish or fine. With उत (ut,) 1. To raise, to lift or take up. 2. To expel. With उद (ud) and आङ (AN). 1. To say or tell. 2. To illustrate, to exemplify. With उपअ (upa,) 1. To bring near to. 2. To give. With उपअ (upa) and सअम (sam,) To withhold. With नइ (ni) changed to नई (nI,) To freeze. With नइर (nir,) To show disrespect. With नइर (nir) and आङ (AN,) To fast. With पअरइ (pari,) 1. To reproach, to abuse or censure. 2. To leave, to shun, to abandon. 3. To resist. 4. To remove, to destroy. 5. To extract. With परअतइ (prati) changed to परअतई (pratI,) To keep watch. With परअतइ (prati) and आङ (AN,) To think abstractedly by restraining the organs of sense. With परअतइ (prati) and सअम (sam,) To disregard, to abandon. With वइ (vi,) 1. To sport, to ramble for pleasure. 2. To pass, (as time.) 3. To remove. 4. To destroy. With वइ (vi) and आङ (AN,) To say, to utter, to speak. With वइ (vi) and अवअ (ava,) 1. To deal in transactions, (with a genitive.) 2. To litigate. With सअम (sam) and आङ (AN,) To collect, to assemble. With सअमअभइ (sam, aBi,) वइ (vi) and आङ (AN,) To speak in concert. With सअमउत (sam, ut) and आङ (AN,) To relate. With सअम (sam) and उपअ (upa,) 1. To give. 2. To assemble, to collect. With सअम (sam) and परअ (pra,) To fight. With वइ (vi) and अतइ (ati) prefixed and implying reciprocity (वयअतइहअरअतए (vyatiharate)) To steal or plunder mutually. In the first sense “to convey” this verb geverns two accusatives, as भआरअंहअरअतइ (BAraM harati) गरआगअं (grAgaM) he takes the load (to) the village. Caus. (हआरअयअतइतए (hArayati-te)) 1. To cause to carry. 2. To make to lose. With अप (ap,) To cause to take away. With अभइ (aBi) and अवअ (ava,) To feed. With आ (A,) To cause to bring. With उद (ud,) To cause to take out. r. 3rd cl. (जअहअरततइ (jahartti)) To take by violence.
ám
part narr: indeed (Veršend Romani)
पऋ
(pf) r. 3rd cl. (पइपअरततइ (pipartti)) 1. To protect, to nourish. 2. To fill. जउहओपअरअसअकअ (juho0 para0 saka0) अनइटवआदईरघएसएट (aniw vA dIrGe sew .) 5th cl. (पऋणओतइ (pfRoti)) To satisfy, to please or content. परईतऔअकअपरईणअनएसअकअसवआदइपअरअअनइट (prItO aka0 prIRane saka0 svAdi0 para0 aniw .) r. 1st and 10th cls. (पअरअतइ (parati) पआरअयअतइतए (pArayati-te)) To fill, as the stomach or a vessel. चउउभअसअकअसएट (cu0 uBa0 saka0 sew .) r. 6th cl. (But with वइ (vi) and आङ (AN) prefixed, and ङअ (Na) aff.) वयआपऋङ (vyApfN) वयआपरइयअतए ((vyApriyate)) To be busy or active, to labour, to make exertions; तउआतमअअकअअनइटः (tu0 Atma0 aka0 aniwH) see पऋ (pf .)
भऋ
(Bf) r. 1st cl. भअरअतइतएडउञडउभऋञ ((Barati-te) (qu, Y) quBfY) r. 3rd cl. (वइभअरततइवइभऋतए (viBartti viBfte)) 1. To nourish, to cherish, to foster, to maintain. 2. To fill. 3. To hold or support. 4. To suffer. 5. To confer. With सअम (sam,) 1. To col- lect. 2. To prepare. 3. To nourish. 4. To produce.

(Bf) m. (मइः (-miH)) 1. A whirlwind, a hurricane, a high wind. 2. An eddy, a whirlpool. E. भरअम (Bram) to turn round, इन (in) Unādi aff., and the semi-vowel changed to its congener.
(t) The first consonant of the fourth or dental class, corresponding to the letter T, in tongue.
सऋ
(sf) r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati)) r. 3d cl. (सअसअरततइ (sasartti)) To go, r. 1st cl. (सअरअतइ (sarati) or धआवअतइ (DAvati)) 1. To go fast, to run, (धऐ (DE) being substituted for the root.) 2. To pro- ceed. 3. To approach. 4. To flow. 5. To blow. With अनउ (anu) prefixed., 1. To follow. 2. To conform to. 3. To go to. 4. To return to. With अपअ (apa,) To go back, to withdraw or remove. With अभइ (aBi,) 1. To spread out or abroad. 2. To go to or with, to accompany or attend, or to meet upon appointment. 3. To attack. With उपअ (upa,) 1. To approach, to advance. 2. To visit. With नइर (nir,) To go forth or out. With परअ (pra,) 1. To proceed. 2. To extend. 3. To project, 4. To pass- away, (as time.) 5. To be prevalent. 6. To predominate. With वइ (vi,) 1. To go separately or apart. 2. To come or arrive. 3. To spread. 4. To forego, to quit or leave. With परअतइ (prati,) 1. To go towards, to assail. 2. To go back. With सअम (sam,) To obtain. With नइस (nis,) 1. To slip. 2. To depart. 3. To ooze out. With पअरइ (pari,) 1. To flow round. 2. To go round.
कऋ
(kf) r. 5th cl. ञअकऋञकऋणओतइकऋणउतए ((Ya) kfY (kfRoti, kfRute)) To hurt, to injure, to kill. डउञअ ((qu, Ya,)) डउकऋञ (qukfY) r. 8th cl. (कअरओतइकउरउतए (karoti, kurute)) To do, to make, to perform any kind of action: this root admits most of the prepositions and a variety of significations; it is also active or deponent, according to its pre- fix and import; as, 1. With अतइअतइकउरउतए (ati, (atikurute)) To exceed, to do more. 2. With अधइअधइकउरउतए (aDi, (aDikurute)) a. To surpass or overcome. b. To superint- end, to govern. c. To hold of right. d. To bear patiently. e. To re- frain from. 3. With अनउअनउकअरओतइ (anu (anukaroti)) To copy, to imitate, to act like or after. 4. With अपअअपअकउरउतए (apa (apakurute)) a. To wrong, to injure. b. To do evil. 5. With आङआकउरउतए (AN (Akurute)) a. To call. b. To take shape or form. 6. With उतउतकउरउतए (ut (utkurute)) a. To kill or hurt dangerously. b. To collect, to assem- ble. 7. With उद (ud,) and आङउदआकउरउतए (AN (udAkurute)) To reproach. 8. With उपअ (upa) उपअकउरउतए ((upakurute)) To befriend, to serve or assist. 9. With उपअ (upa,) and सअ (sa) inserted (उपअसकउरउतए (upaskurute,) or उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) To alter. (उपअसकअरओतइ (upaskaroti)) a. To polish, to adorn. b. To assemble. c. To reply. 10. With तइरअसतइरअसकअरओतइ (tiras (tiraskaroti)) To abuse, to revile. 11. With दउरअदउषकअरओतइ (dura (duzkaroti)) To do evil. 12. With नइर (nir) and आङअ (ANa) नइरआकउरउतए ((nirAkurute)) a. To make light of, to contemn. b. To expel. c. To annihilate. 13. With पअरइ (pari,) and सअ (sa) inserted (पअरइषकअरओतइ (parizkaroti)) To polish, to refine, to make elegant or perfect. 14. With पअरअ (para) and आङ (AN) पअरआकअरओतइ ((parAkaroti)) To act well. 15. With परअपरअकउरउतए (pra (prakurute)) a. To begin. b. To do anything quickly. c. To serve. d. To allot, to portion. e. To vio- late. f. To chaunt, to recite. 16. With परअतइपरअतइकउरउतए (prati (pratikurute)) a. To counter- act. b. To retaliate. c. To remedy. 17. With परअतइ (prati) and उपअपरअतयउपअकउरउतए (upa (pratyupakurute)) To requite, to return a kindness; with वइवइकउरउतए (vi (vikurute)) a. To utter, to sound. b. To seek, strive for. (वइकअरओतइ (vikaroti)) a. To alter, to change in form. b. To disturb or agitate. 18. With वइ (vi) and आङवयआकउरउतए (AN (vyAkurute)) a. To explain, to expound. b. To make manifest or public. 19. With सअमसअंसकअरओतइ (sam (saMskaroti)) a. To polish, to perfect. b. To assemble, to bring to- gether. 20. With सउसउकअरओतइ (su (sukaroti)) To do well.
घऋ
(Gf) r. 1st, 3rd and 10th cls. (घअरअतइजइघअरततइ (Garati jiGartti) and घअरअयअतइ (Garayati)) 1. To sprinkle, to wet or moisten. 2. To drop or distil. 3. To shine. भआसएअकअसएकएसअकअ (BAse-aka-seke-saka-) भवआजउपअरअअनइटघऋसएकएछआदअनएचअचउउभअसअकअसएट (BvA-ju-para aniw Gf seke CAdane ca cu-uBa-saka-sew .)
ha
conj: if (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
hi
v cop itr: be (Dolenjski Romani)
v cop: is (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
दऋ
(df) r. 6th cl. usually with आङ (AN) prefixed (आदरइयअतए (Adriyate)) To reverence, to revere, to respect. r. 5th cl. (दऋणओतइ (dfRoti)) To hurt or kill. r. 1st and 10th cls. (दअरअतइदआरअयअतइतए (darati dArayati-te)) To fear, to be afraid of. तउदआआसअकअ (tudA0 A0 saka0) अनइटसवआदइपअरअसअकअअनइटभवआपअरअअकअसएटचउरआउभअ (aniw . svAdi0 para0 saka0 aniw . BvA0 para0 aka0 sew . curA0 uBa0 .)
kchey
kʰoN
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
kon
pron int: who (Lithuanian Romani, Sepečides Romani, Ursari Romani)
pron: who; which (Dolenjski Romani)
ओम
(om) ind. 1. The mystic name of the deity, prefacing all the prayers and most of the writings of the Hindus. E. अ (a) a name of VISHNU, उ (u) of SIVA, and मअ (ma) of BRAHMA; it therefore implies the Indian triad, and expresses the three in one. 2. A particle of command or in- junction. 3. Of assent, (verily, amen.) 4. Of auspiciousness. 5. Of removal, (away, hence,) and, 6. It is an inceptive particle. E. अव (av) to go, to rpeserve, &c. मअन (man) Unadi affix, the radical being convert- ed into ओ (o).
on
pron pers 3 pl: they (Hungarian Vend Romani)
kor
n f: neck (Gurvari Romani)
n f: neck; throat (Banatiski Gurbet Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ćhon
n m: month (Crimean Romani)
čhom
n f: step; footstep (Prekmurski Romani)
gor
n m: edge; extremity; border; point; top; end; ending; beginning; start (Kalderaš Romani)
n m: region; end (Banatiski Gurbet Romani)
čhon
n m: month; moon (Gurvari Romani, Romungro Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: moon (Prekmurski Romani)
n m: Moon (Veršend Romani)
n m: moon; full moon; month; every month (Ursari Romani)
n m: moon; month (Lithuanian Romani, Sofia Erli Romani)
khur
n f: hoof (Romungro Romani)
bon
adv mod: gut (Sinte Romani)
kos
n m: blackbird (Prekmurski Romani)
kchor
kʰæ̃r
kher
adv loc: at home; home (Hungarian Vend Romani)
n m: building (Lithuanian Romani)
n m: flat (Lithuanian Romani)
n m: house (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Lithuanian Romani,
Romungro Romani)
n m: house; flat; room (Sepečides Romani)
n m: house; room; sitting room; living room; quarters; flat (East Slovak Romani)
kar
n m: penis (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Gurvari Romani,
Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Lithuanian Romani, Sepečides Romani,
Sremski Gurbet Romani)
xar
n f: river; pond (Crimean Romani)
khor
n m: nut; hazelnut (Sinte Romani)
ar
adv loc: outdoors (Hungarian Vend Romani)
adv: over; finished (Burgenland Romani)
part vb: out (Hungarian Vend Romani)
part vb: to send out (Burgenland Romani)
pron indef: other (Hungarian Vend Romani)
phar
n m: silk (Lithuanian Romani)
khur
n f: hoof (Romungro Romani)
thar
n f: jaw-tooth (Crimean Romani)
ger
n f: itch; mange (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Romungro Romani)
n f: scab (Crimean Romani)
n f: scabies; pimple (Sepečides Romani)
n m: scabies; itch; scab; pox (Sofia Erli Romani)
ćar
n f: grass (Crimean Romani)
n f: grass; lawn (Banatiski Gurbet Romani)
čhar
n f: ash; embers; dust (Bugurdži Romani)
bar
adv mod: at least (Kosovo Arli Romani)
conj: although (East Slovak Romani)
n f: bar (Burgenland Romani)
n f: fence (Lithuanian Romani)
n f: fence; fencing; bar (Bugurdži Romani)
n f: fence; garden (East Slovak Romani)
n f: fence; yard (Crimean Romani)
n f: garden (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Sremski Gurbet Romani)
n f: garden; fence (Burgenland Romani, Lovara Romani)
n f: garden; hedge; fence; border; yard (Kalderaš Romani)
n f: garden; hedge; fence; wall (Macedonian Džambazi Romani)
n f: garden; nursery; fence; court; yard; club; bat (Ursari Romani)
n f: stone (Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani)
n f: stone; yard; garden; court (North Russian Romani)
n m: garden; meadow; field; fence (Sinte Romani)
n m: mark (Finnish Romani)
n m: stone (Banatiski Gurbet Romani, Crimean Romani, Dolenjski Romani,
Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani, Kosovo Arli Romani, Latvian Romani,
Lithuanian Romani, Lovara Romani, Sofia Erli Romani)
n m: stone; cliff; rock (East Slovak Romani)
n m: stone; gravestone; jewel; gem; hail; gravel (Ursari Romani)
n m: stone; lime; whitewash (Macedonian Arli Romani)
n m: stone; pit; pip; rock (Bugurdži Romani)
n m: stone; precious stone; gem (Welsh Romani)
n m: stone; rock (Sepečides Romani, Sremski Gurbet Romani)
n m: stone; rock; mountain (Finnish Romani)
n m: stone; rock; wall (Sinte Romani)
n m: thousand (Latvian Romani)
n m: yard (Sofia Erli Romani)
dal
twS
deš
num card: ten (Banatiski Gurbet Romani, Gurvari Romani, Hungarian Vend Romani,
Kosovo Arli Romani, Romungro Romani, Sepečides Romani)
dêš
num card: ten (Lithuanian Romani)
doš
n f: error; mistake; guilt; fault; defect; gaffe; slip (Ursari Romani)
n f: fault; sin (Gurvari Romani, Romungro Romani)
n f: fault; sin; mistake; guilt (Lovara Romani)
n f: guilt; fault; mistake; error; reason (Sofia Erli Romani)
n f: guilt; vice (Crimean Romani)
n f: vice; insincerity; offence; blemish (North Russian Romani)
दइश
(diS) f. (दइकदइशऔदइशअः (-dik diSO diSaH)) Region, space, quarter, part. E. दइश (diS) to show, affix कवइनः (kvinH) also with टआप (wAp) added, दइशआ (diSA,) f. (शआ (-SA)) or with ङईपदइशई (NIp, diSI).
brš
n m: year (Kalderaš Romani, Sremski Gurbet Romani)
वऋश
(vfS) r. 4th cl. (वऋशयअतइ (vfSyati)) To choose, to prefer, to select.
दऋश
(dfS) mfn. (दऋक (dfk)) 1. A seer, a looker. 2. Wise, possessed of knowledge f. (दऋक (-dfk)) 1. The eye. 2. Sight, seeing. E. दऋश (dfS) to see, affix कवइपः (kvipH) also दऋशआ (dfSA) and दऋशइ (dfSi,) &c.
adv mod: also (Gurvari Romani)
conj: and (Gurvari Romani)
ruš
n f: anger; pique; quarrel (East Slovak Romani)
रइश
(riS) r. 6th cl. (रइशअतइ (riSati)) To hurt, to injure, to kill or attempt to kill.
रउश
(ruS) r. 6th cl. (रउशअतइ (ruSati)) To hurt or kill. इरउशइ ((i) ruSi) r. 10th cl. (रउंशअयअतइ (ruMSayati)) To shine.
वऋ
(vf) r. 9th cl. (वऋणआतइवऋणईतए (vfRAti, vfRIte)) To serve, to do homage or worship, to conciliate by service or adoration. ञअवऋञ ((Ya) vfY) r. 1st cl. (वअरअतइतए (varati-te)) r. 5th cl. (वऋणओतइवऋणउतए (vfRoti vfRute)) r. 10th cl. (वआरअयअतइतए (vArayati-te)) 1. To choose, to select, to prepare. 2. To appoint, to invite. 3. To screen, to invest, to cover. With अपअ (apa) prefixed, To convey, to screen, to shield or defend. With आङ (AN,) To inclose, to cover, to surround. With नइ (ni) or नइर (nir,) To cease, to refrain from, to finish or end. With पअरइ (pari,) 1. To surround. 2. To depend upon. With वइ (vi,) To become evident or apparent, to open or appear. With सअम (sam,) To conceal. With सअम (sam) and आङ (AN,) To wrap up, to involve.

(vf) f. (षइः (-ziH) or षई (zI)) The seat or cushion of an ascetic; also वऋसई (vfsI). E. वऋषअकइ (vfza, ki) or ङईप (NIp) aff.